Лексика современного русского языка: учебное пособие
Шрифт:
3. Самый распространенный в русском языке способ возникновения омонимов – распавшаяся полисемия, когда значения одного слова так далеко расходятся друг от друга, что уже осознаются как разные слова: брань ('война, битва') и брань ('ругань'); колоть ('раздроблять') и колоть ('ставить укол'); свет ('источник энергии') и свет ('Земля, вселенная').
4. Причиной возникновения омонимов, по мнению Д.Н. Шмелева, может служить и независимое образование слов по одной словообразовательной модели, но с различным значением; определенную роль при этом играет и омонимия аффиксов: приемник ('учреждение') и приемник ('устройство для приема'); дождевик ('пальто')
5. Как источник омонимии Л.Л. Касаткин называет появление сложносокращенных слов (аббревиатур): комдив — 'командир дивизии' и 'командир дивизиона'; комэск (а) — 'командир эскадрона кавалерии' и 'командир эскадрильи авиации'; ДОТ — 'долговременная огневая точка' и 'дивизия охраны тыла'; ОМП – 'оружие массового поражения' и 'отдельный медицинский пункт'; КП — 'командир полка' и 'командный пункт', и 'контрольный пункт'.
III. Трудности в выделении омонимов
1. Появление омонимов в результате разрыва многозначности, ослабления ассоциативных связей между значениями одного слова, стирания общности их семантики – живой процесс современного русского языка. Поэтому накапливается много переходных явлений, и становится трудно разграничить омонимы и полисемию (многозначность). Есть значительное количество слов, которые по-разному квалифицируются в разных толковых словарях. Еще больший разрыв прослеживается между данными словарей омонимов и толковыми словарями: угодить (куда, в кого) и угодить (кому); топить ('нагревать') и топить ('расплавлять'); журавль ('птица') и журавль ('шест у колодца'); колено (ноги) и колено (в пении) (подборка Д.Н. Шмелева).
Ученые пытаются выдвинуть критерии разграничения полисемии и омонимии (О.С. Ахманова и др.), среди них как объективные выделяют словообразовательные и синтаксические показатели, т. е. одинаковые или разные создаются словообразовательные ряды, реализуются ли значения в одинаковых или различных синтаксических конструкциях. К этим попыткам критически относятся В.И. Абаев, Д.Н. Шмелев.
2. В.И. Абаев предлагает, чтобы снять проблему, считать омонимами только слова, различные по происхождению. Д.Н. Шмелев же считает, что и при определении происхождения ряда омонимов возникают большие трудности: в паре топить ('нагревать') и топить ('заставлять тонуть') ясна этимология первого омонима – связан со словом «теплый», второй же неясного происхождения, возможно от топить ('нагревать'). К спорным явлениям он относит и пару ключ ('родник') и ключ (от замка). Кроме того, вызывает сомнения сама постановка вопроса, которая проблему омонимии из современного языка переводит в область исторической лексикологии.
3. Значительные трудности вызывает также разграничение полных (лексических) омонимов и омоформ (грамматических омонимов). Есть слова, которые различаются небольшим количеством форм, например, лук ('растение') и лук ('оружие'); бор ('химический элемент') и бор ('лес'); мир ('покой') и мир ('вселенная') – отличны наличием – отсутствием формы множественного числа: ее нет у первых слов каждой пары (подборка примеров Л.П. Крысина). Ласка ('животное') и ласка ('проявление нежности') расходятся в форме Р. п. мн. ч.: ласок – ласк; искупать (вину) – искупать (в ванне) – форма разных видов глаголов и т. д.
Литература
1. Емельянова О.Н. Омонимия и смежные явления // Культура русской речи: Энциклопедический
словарь-справочник / Под ред. Л.Ю.Иванова, А.П. Сковородникова, Е.Н. Ширяева и др. М.: Флинта: Наука, 2003. С.390–392.2. Касаткин Л.Л. Омонимы // Краткий справочник по современному русскому языку. М.: Высшая школа, 1995.
3. Крысин Л.П. Омонимы // Энциклопедический словарь юноголингвиста / Сост. М.В. Панов М.: Флинта: Наука, 2006. С. 287.
4. Сазонова Н.К. Омонимов словарь // Русский язык: Энциклопедия. М.: Советская энциклопедия, 1979.
5. Шмелев Д.Н. Омонимия // Русский язык: энциклопедия. М.: Советская энциклопедия, 1979.
Словари см. к статье ОМОНИМЫ В РЕЧИ И В СЛОВАРЯХ РУССКОГО ЯЗЫКА.
См.: ОМОФОНЫ, ОМОГРАФЫ, ОМОФОРМЫ
53. Омонимы в речи и в словарях русского языка
1. Некоторые ученые рассматривают омонимы как недостаток языка. Однако в потоке речи омонимы встречаются исключительно редко.
В речи значения омонимов обычно легко разграничиваются благодаря хорошо известной собеседникам ситуации, контексту. Однако при небрежном построении высказываний может возникнуть нежелательная омонимия, двузначность, мешающая быстрому восприятию смысла, например: «Экскурсанты прослушали объяснения руководителя группы» (слушали ли они руководителя внимательно или пропустили его разъяснения?).
2. Омонимы представлены в таком жанре устного народного творчества, как загадки: Каким словом мы называем и охотника, и лекарственное растение? (зверобой); Каким ключом замок не откроешь? (ключом-родником); Какую строчку нельзя прочесть? (строчку, прошитую на машинке); Какой пар не поднимается в воздух? (пашня, оставленная без посева); Какой бор не имеет листвы? (бор – химический элемент); Каким словом называют и птицу, и шест у колодца? (журавль).
3. Омонимы нередко используют в художественной литературе и публицистике как стилистическое средство, усиливающее выразительность речи, создающее возможности для игры слов, построенной на столкновении их различных лексических значений, например:
Слово звучитНад разбуженным краем:– Свет добываем– Свет добываем!– Селам и школам,И сельсовету,И всему свету!И всему свету! Красавица моя, вся стать,Вся суть твоя мне по сердцу.Вся рвется музыкою статьИ вся на рифму просится.В художественных текстах на омонимах строятся каламбуры (игра слов, основанная на столкновении в одном контексте различных значений слова или омонимов):
Муза мне чаёк мешает.Помогает и мешает. Молоко покрыла пеночка, варится в котле овсянка.За окном щебечет пеночка, подпевает ей овсянка».Чаще всего каламбуры используются как средство комического: «Ноздрев был в некотором случае исторический человек. Ни на одном собрании, где он был, не обходилось без истории» (Н.В. Гоголь). Сопоставление прилагательного исторический ('относящийся к науке истории') и бытового значения слова история ('неприятный случай') создает комический эффект.