Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Лексика современного русского языка: учебное пособие
Шрифт:

3. Самый распространенный в русском языке способ возникновения омонимов – распавшаяся полисемия, когда значения одного слова так далеко расходятся друг от друга, что уже осознаются как разные слова: брань ('война, битва') и брань ('ругань'); колоть ('раздроблять') и колоть ('ставить укол'); свет ('источник энергии') и свет ('Земля, вселенная').

4. Причиной возникновения омонимов, по мнению Д.Н. Шмелева, может служить и независимое образование слов по одной словообразовательной модели, но с различным значением; определенную роль при этом играет и омонимия аффиксов: приемник ('учреждение') и приемник ('устройство для приема'); дождевик ('пальто')

и дождевик ('гриб'); бумажник ('для денег') и бумажник ('работник бумажной промышленности': «Каждому бумажнику – хороший отдых!» – лозунг на лыжной базе Красноярского целлюлозно-бумажного комбината). К этому же источнику, очевидно, примыкает и выделенное Д.Н. Шмелевым появление омонимов в результате функционирования звукоподражательных слов: шип (от шипеть) и шип ('розы').

5. Как источник омонимии Л.Л. Касаткин называет появление сложносокращенных слов (аббревиатур): комдив — 'командир дивизии' и 'командир дивизиона'; комэск (а) — 'командир эскадрона кавалерии' и 'командир эскадрильи авиации'; ДОТ — 'долговременная огневая точка' и 'дивизия охраны тыла'; ОМП – 'оружие массового поражения' и 'отдельный медицинский пункт'; КП — 'командир полка' и 'командный пункт', и 'контрольный пункт'.

III. Трудности в выделении омонимов

1. Появление омонимов в результате разрыва многозначности, ослабления ассоциативных связей между значениями одного слова, стирания общности их семантики – живой процесс современного русского языка. Поэтому накапливается много переходных явлений, и становится трудно разграничить омонимы и полисемию (многозначность). Есть значительное количество слов, которые по-разному квалифицируются в разных толковых словарях. Еще больший разрыв прослеживается между данными словарей омонимов и толковыми словарями: угодить (куда, в кого) и угодить (кому); топить ('нагревать') и топить ('расплавлять'); журавль ('птица') и журавль ('шест у колодца'); колено (ноги) и колено (в пении) (подборка Д.Н. Шмелева).

Ученые пытаются выдвинуть критерии разграничения полисемии и омонимии (О.С. Ахманова и др.), среди них как объективные выделяют словообразовательные и синтаксические показатели, т. е. одинаковые или разные создаются словообразовательные ряды, реализуются ли значения в одинаковых или различных синтаксических конструкциях. К этим попыткам критически относятся В.И. Абаев, Д.Н. Шмелев.

2. В.И. Абаев предлагает, чтобы снять проблему, считать омонимами только слова, различные по происхождению. Д.Н. Шмелев же считает, что и при определении происхождения ряда омонимов возникают большие трудности: в паре топить ('нагревать') и топить ('заставлять тонуть') ясна этимология первого омонима – связан со словом «теплый», второй же неясного происхождения, возможно от топить ('нагревать'). К спорным явлениям он относит и пару ключ ('родник') и ключ (от замка). Кроме того, вызывает сомнения сама постановка вопроса, которая проблему омонимии из современного языка переводит в область исторической лексикологии.

3. Значительные трудности вызывает также разграничение полных (лексических) омонимов и омоформ (грамматических омонимов). Есть слова, которые различаются небольшим количеством форм, например, лук ('растение') и лук ('оружие'); бор ('химический элемент') и бор ('лес'); мир ('покой') и мир ('вселенная') – отличны наличием – отсутствием формы множественного числа: ее нет у первых слов каждой пары (подборка примеров Л.П. Крысина). Ласка ('животное') и ласка ('проявление нежности') расходятся в форме Р. п. мн. ч.: ласок – ласк; искупать (вину) – искупать (в ванне) – форма разных видов глаголов и т. д.

Литература

1. Емельянова О.Н. Омонимия и смежные явления // Культура русской речи: Энциклопедический

словарь-справочник / Под ред. Л.Ю.Иванова, А.П. Сковородникова, Е.Н. Ширяева и др. М.: Флинта: Наука, 2003. С.390–392.

2. Касаткин Л.Л. Омонимы // Краткий справочник по современному русскому языку. М.: Высшая школа, 1995.

3. Крысин Л.П. Омонимы // Энциклопедический словарь юноголингвиста / Сост. М.В. Панов М.: Флинта: Наука, 2006. С. 287.

4. Сазонова Н.К. Омонимов словарь // Русский язык: Энциклопедия. М.: Советская энциклопедия, 1979.

5. Шмелев Д.Н. Омонимия // Русский язык: энциклопедия. М.: Советская энциклопедия, 1979.

Словари см. к статье ОМОНИМЫ В РЕЧИ И В СЛОВАРЯХ РУССКОГО ЯЗЫКА.

См.: ОМОФОНЫ, ОМОГРАФЫ, ОМОФОРМЫ

53. Омонимы в речи и в словарях русского языка

1. Некоторые ученые рассматривают омонимы как недостаток языка. Однако в потоке речи омонимы встречаются исключительно редко.

В речи значения омонимов обычно легко разграничиваются благодаря хорошо известной собеседникам ситуации, контексту. Однако при небрежном построении высказываний может возникнуть нежелательная омонимия, двузначность, мешающая быстрому восприятию смысла, например: «Экскурсанты прослушали объяснения руководителя группы» (слушали ли они руководителя внимательно или пропустили его разъяснения?).

2. Омонимы представлены в таком жанре устного народного творчества, как загадки: Каким словом мы называем и охотника, и лекарственное растение? (зверобой); Каким ключом замок не откроешь? (ключом-родником); Какую строчку нельзя прочесть? (строчку, прошитую на машинке); Какой пар не поднимается в воздух? (пашня, оставленная без посева); Какой бор не имеет листвы? (бор – химический элемент); Каким словом называют и птицу, и шест у колодца? (журавль).

3. Омонимы нередко используют в художественной литературе и публицистике как стилистическое средство, усиливающее выразительность речи, создающее возможности для игры слов, построенной на столкновении их различных лексических значений, например:

Слово звучитНад разбуженным краем:– Свет добываем– Свет добываем!– Селам и школам,И сельсовету,И всему свету!И всему свету!(А.Т. Твардовский); Красавица моя, вся стать,Вся суть твоя мне по сердцу.Вся рвется музыкою статьИ вся на рифму просится.(Б. Пастернак)

В художественных текстах на омонимах строятся каламбуры (игра слов, основанная на столкновении в одном контексте различных значений слова или омонимов):

Муза мне чаёк мешает.Помогает и мешает.(А. Вознесенский) Молоко покрыла пеночка, варится в котле овсянка.За окном щебечет пеночка, подпевает ей овсянка».(Я. Козловский)

Чаще всего каламбуры используются как средство комического: «Ноздрев был в некотором случае исторический человек. Ни на одном собрании, где он был, не обходилось без истории» (Н.В. Гоголь). Сопоставление прилагательного исторический ('относящийся к науке истории') и бытового значения слова история ('неприятный случай') создает комический эффект.

Поделиться с друзьями: