Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор
Шрифт:
Вычёркиваем.
Остаётся одно: правдами и неправдами я должен проникнуть в дом, причём незаметно.
Парадный вход отпадает.
Чёрный? Будь я на месте вдовушки, сразу бы позаботился, чтобы его заперли изнутри на крепкий затвор.
Такой вопрос: а сколько, собственно, людей внутри?
Давайте подумаем. Раз леди отвечала мне лично, прислугу, либо заранее отпустили, либо (и об этом не хочется думать), учитывая нрав злодейки, не удивлюсь, если та уже успела положить пару-тройку слуг до моего прихода.
Значит, кто-то другой мне дверь не откроет
Бежать за подмогой? Что мне это даст? Вряд ли, увидев перед домом дюжину констеблей, вдова впадёт в отчаяние и поднимет руки. Собственно, терять ей нечего, по ней уже точно виселица плачет, так что пойдёт до конца и, не дай бог, прихватит с собой на тот свет Лизу.
Действовать нахрапом? С разбегу вломиться в дом, вынести дверь… Так сказать, ошеломить неприятеля.
Подействует на Изабеллу Грей? А вот не факт, далеко не факт…
Вот зараза! Куда ни кинь, везде клин.
Какие ещё есть способы проникновения?
Высадить окно? Только не с парадной стороны…
Тоже рискованно, стекло имеет свойство громко осыпаться, несмотря на все меры предосторожности, и тогда мой план идёт по… Короче, ждёт фиаско.
Стоп, хватит. Я сейчас придумаю массу доводов и контрдоводов, а время даже не идёт — летит со страшной скоростью!
Стараясь, чтобы меня не заметили из особняка, я осмотрел дом со всех сторон. Позади него по старой доброй английской традиции был разбит небольшой садик с идеально выстриженной травой.
Наверное, этот газон подстригали веками.
К дому примыкали хозяйственные пристройки: такие же кукольные, как и сам особняк. Амбар, пара сарайчиков… Ничего необычного.
Могут ли они быть соединены с основным зданием каким-то проходом?
Вряд ли.
Я задумчиво вскинул голову и увидел открытые окна чердака.
А вот это уже кое-что.
В голове сразу забрезжила идея.
Из меня, конечно, тот ещё альпинист, но, забравшись на одну из построек, я смогу без всяких лестниц добраться до чердака, через него проникнуть внутрь, а там как карта ляжет. Но пусть ложится, как надо! Или кладётся? Да хрен с ним!
Слегка размявшись, я кошкой забрался на крышу амбара. Хорошо, что она не была хлипкой, и я не провалился.
Дальше последовал небольшой акробатический этюд в моём исполнении. В цирк бы меня вряд ли взяли, да я к этому и не стремился. Главное, что в итоге мне удалось проскользнуть сквозь распахнутые створки окна в дом.
Оказавшись внутри, я замер и стал тщательно вслушиваться.
По всем признакам моя вылазка пока проходила незаметно для обитателей особняка.
Чтобы не выдать себя, я разулся. Оставив башмаки на чердаке, я на цыпочках направился к деревянной витой лестнице, по которой пошагал вниз.
На моё счастье, ступеньки не рассохлись, так что удалось благополучно спуститься на второй этаж. И тут до меня донеслись голоса.
Разговаривали две женщины, в одной я без труда опознал леди Элизабет, и держалась она на удивление достойно.
— Я сделала всё, что вы мне сказали, Белла. Выпроводила слуг, отправила
восвояси полицейского… — без всякой дрожи произнесла она. — Что вам ещё нужно от меня?— Боюсь, мне нужно время, чтобы подумать… Этот полицейский? Откуда он взялся и что ему нужно? — второй голос принадлежал женщине постарше, в нём чувствовалась тревога.
— По вашему настоянию я погнала его прочь, не спросив… Возможно, он всё ещё не пришёл в себя после злополучной истории, когда мне пришлось угостить его зонтиком.
— Неужели он вас домогался, леди Элизабет?
— Вы всерьёз полагаете, что я бы допустила такое?
— Я лишь спросила…
— А я вам ответила, — резко отрезала леди Элизабет.
И вроде было совсем неуместно при таких обстоятельствах, но я всё равно восхитился женскому умению наводить тень на плетень. Вроде и сказано много, а ничего не понятно.
— Слуги вернутся утром?
— Да.
— Тогда прикажите кучеру заложить экипаж…
— Под каким предлогом?
— Под таким, что вы отправляетесь на прогулку, за город… Берёте меня с собой в компаньонки. Мне позарез необходимо скрыться из Лондона, и вы в этом мне поможете.
— А если я откажусь?
— Леди Элизабет… Я сейчас в таком отчаянии, что готова на всё. Неужели вы думаете, что я не смогу вас заставить?!
— Каким образом?
— Я умею причинять людям боль. Это не такое уж сложное искусство…
— Станете меня пытать?
— Вы сами вынуждаете меня, сделать это. Не беспокойтесь, ваше красивое личико при этом не пострадает… — с ненавистью выкрикнула женщина постарше.
Я понял, что не ошибся, это действительно была весёлая вдовушка Изабелла Грей.
— Вы с ума сошли! Вы… Вы не посмеете…
— Уверены?!
Разговоры происходили в одной из спален, нас разделяла разве что хлипкая стена и такая же хлипкая дверь. Ткни пальцем — проделаешь дырку.
— Уверена!
Вместо ответа я услышал звук удара и женский стон.
— Ошибочка вышла, леди Элизабет. Я готова на всё. И с удовольствием сделаю это снова… Проверим ещё раз?
— Белла, не надо!
— А по-моему, очень даже нужно…
Пришла пора действовать.
Дверь вылетела после мощного пинка с моей стороны.
Я влетел в комнату, увидел лежащую на полу Лизу и возвышавшуюся над ней незнакомку, в руке которой была кочерга от камина. Тварь как раз замахнулась ей над несчастной девушкой.
От звука выбитой двери незнакомка обернулась. У неё были приятные черты лица, но в этот миг их исказила ненависть.
Надо отдать должное её реакции, среагировала она моментально, бросившись на меня разъярённой фурией.
Кочерга взмыла в воздух, чтобы опуститься точно на мою голову и разнести как неспелый арбуз.
Пространство спальни позволяло мне сделать шаг в сторону, и удар преступницы пришёлся мимо, кочерга впилась в паркет.
Миндальничать с этой тварью и играть в поддавки я не стал. Бог весть какие ещё сюрпризы были в её арсенале, поэтому я поступил так, как счёл нужным: от всей души врезал кулаком в её скулу.