Летучий корабль
Шрифт:
– Сэр, — почему-то говорю я уже по-английски, — ради Бога, простите. Сегодня так красиво, снег идет. Я недавно в Загребе. Просто засмотрелся. Это вышло случайно. Надеюсь, ничего не разбилось?
– Вы англичанин? — вот теперь он смотрит на меня уже без прежней брезгливости, но все еще недоверчиво.
– Да, — подтверждаю я. — И Вы тоже?
– Разумеется.
Ну, раз мы с ним только что выяснили, что мы соотечественники, может быть, он не станет превращать меня в ворона. Интересно, а как он собирался тащить все свои покупки, если и так совершенно очевидно, что одному их в руках не удержать? У него и сейчас два огромных коричневых бумажных пакета, а еще и все то, что рассыпалось…
– Сэр,
Мне кажется, он хочет отказаться, но потом вдруг отчего-то меняет свое решение.
– Помогите. Буду Вам весьма признателен, молодой человек. Надеюсь, Вы не всегда такой неловкий?
– Обычно нет.
Я подхватываю пакеты, прошу его отдать мне самое тяжелое, в очередной раз удивляюсь про себя, что же он там такое накупил, и мы пускаемся в путь. Обычно, когда я оказываюсь рядом с незнакомым человеком, я немного нервничаю, думаю, как и большинство. Потому что глупо идти рядом в полном молчании, значит, надо о чем-то разговаривать. Но вот о чем? Старик кажется мне довольно неприступным, так что я даже не решаюсь первым задать вопрос о том, давно ли он здесь, опасаясь услышать в ответ, что это вовсе не мое дело. Но он спрашивает первым, на правах старшего:
– А Вы давно здесь? Говорите-то чисто, я не сразу и понял, что Вы нездешний. Это Вы меня сразу раскусили. Что ж, в Вашем возрасте и язык учится легче.
И я начинаю отвечать. Мне несложно в очередной раз воспроизвести для него ту сказку, что я уже не раз рассказывал здесь многим: о том, что мои родители были дипломатами, и что в детстве я жил здесь с ними, а теперь вот захотел вернуться, потому что мне нравится и неспешность Загреба, и старинный университет, и люди, говорящие на языке, столь непохожем на мой родной. От лекции о перспективах экономики стран Восточной и Южной Европы я решаюсь пока что воздержаться. Он кивает, иногда переспрашивает, но в его взгляде мне чудится что-то… то ли недоверие, то ли просто интерес…
А вот улицы, по которым мы с ним идем, кажутся мне все более и более знакомыми, конечно, вот сейчас еще пара десятков шагов и будет поворот на бульвар, а там уже и магазин, где продают чай и кофе, потом табачная лавка, еще пара шагов… Мы останавливаемся у арки, за которой начинается магический квартал Загреба… Так вот оно что. Колдун… А я ничего и не почувствовал, даже не заподозрил, что на самом деле он такой и есть. Мой спутник, что весьма предсказуемо, начинает прощаться, так как он вряд ли может предположить, что я сейчас вижу что-то кроме сплошного фасада. Точно.
– Вы мне очень помогли, молодой человек, — он протягивает свободную руку, чтобы забрать у меня поклажу. — Мы почти пришли.
Сам не знаю почему — ведь я вполне могу сейчас откланяться, еще раз извиниться и пожелать ему счастливого пути, и никто не заставляет меня признаваться в том, что я вполне в состоянии проводить его и дальше — но я предлагаю это сам:
– Сэр, — говорю я, глядя в его живые темные глаза, отчего-то кажущиеся мне сейчас такими знакомыми, — если Вам в арку, я мог бы проводить Вас и дальше. Мне не трудно.
– Значит, я не ошибся, — задумчиво произносит он. — Я-то думал, мне просто показалось. Родители, говорите, дипломаты? Пойдемте! Горазды же Вы врать, молодой человек! И, кстати, как Вас зовут?
– Юэн, — легко представляюсь я, и мы вступаем в магический квартал Загреба.
Мне кажется, здесь еще больше снега, чем на городских улицах — он не тает, не превращается в кашу под ногами, а равномерно устилает мощеную булыжником мостовую, кружит вокруг фонарей, будто бы сам собой укладывается в мягкие аккуратные сугробы под окнами домов. А там, в глубине комнат, уже угадывается мерцание свечей и жар разожженных каминов. Мы пересекаем
небольшую площадь, дальше которой я обычно не заходил во время своих коротких визитов в обитель местных магов. Здесь все знакомые мне лавочки, киоск с газетами, аптека, где я покупаю зелья. Обычно я немного побаивался оставаться в этом месте надолго, все же и здесь была вероятность встретить кого-то, кто мог знать покойного мистера Поттера. Хотя сейчас они вряд ли сразу узнали бы меня. Мало ли, просто похож… На свете много черноволосых зеленоглазых парней.А мой спутник ведет меня все дальше, улочки вьются, переплетаются, словно стягиваются к какому-то еще невидимому центру, далекому от привычной торговой суеты. И вот мы вновь перед высокой каменной аркой, на верхних камнях которой высечены какие-то символы, которые я из-за снега не могу разобрать. Что-то похожее на четверку с загнутым хвостиком, что-то такое знакомое…
– Это квартал алхимиков, Юэн, — просвещает меня старик, заметив, что я разглядываю знаки на арке. — Надеюсь, о такой науке Вы слыхали?
– Если честно, то этим все и ограничилось, — сразу признаюсь я. — Все эти зелья, вещества, ингредиенты — все это не по моей части. Я, наверное, просто не создан для этого.
– Ну, это не так страшно.
Старик даже улыбается, хотя я опасался, что мои слова могут его задеть — не каждому нравится, когда его наукой пренебрегают. Хотя, насколько я помню, алхимики считают себя чуть ли не избранными… Или мне показалось? А мы уже подходим к крылечку небольшого дома — на козырьке крыши намело уже такой сугроб, будто снег идет, по меньшей мере, неделю. И теплые огоньки в окне — свечи, много-много свечей…
– Не откажетесь зайти, Юэн? Согласитесь, не каждый день встречаешь на улице мага, отправившись в обычную городскую аптеку. Простите, я, кажется, забыл представиться. Я сэр Арчибальд, так меня здесь все называют. Проходите, — и он открывает передо мной дверь.
После белого великолепия, почти слепившего меня на улице, я в первые секунды почти ничего не вижу — меня обступает сумрак, в котором я с трудом различаю контуры предметов, так что замираю у порога, боясь споткнуться обо что-нибудь и вновь уронить драгоценные пакеты. А из глубины дома тем временем доносится женский голос, звучный, приятный, но уже не молодой:
– Отец, ты вернулся? — и шаги, приближающиеся к нам.
– Эйлин, иди-ка сюда, посвети. У меня руки заняты. Я не один, у нас гость.
Еще пара секунд, колеблющийся свет становится все ближе — она держит в руке свечу, и вот уже передо мной стоит высокая женщина, ее лицо кажется немного усталым, красивым в неверных отблесках свечного пламени. Она взмахивает палочкой — на стенах загораются светильники, формой напоминающие реторты и колбы. Я пару секунд разглядываю ее, пока до меня не доходит, что это просто невежливо. Собранные на затылке в пучок темные волосы с заметной сединой, такие же, как и у ее отца, очень темные глаза. И какая-то неправильность в чертах лица, отчего на нее хочется смотреть и смотреть, чтобы все же понять, в чем дело. Что-то очень живое, будто недоговоренное… Может быть, крупноватый рот? Или нос — совершенно не женский, с хорошо заметной горбинкой… Обхватившие подсвечник тонкие нервные пальцы…
– Здравствуйте, — нерешительно говорю я, все еще не понимая в тот момент, чьими чертами я любуюсь, не сводя с нее глаз. Я не знаю, как мне объяснить свое появление в их доме.
– Этот молодой человек случайно встретился мне на улице, представляешь? Много ты знаешь магов, бродящих по улицам Загреба? Еще рассказывал мне, что он маггл и изучает экономику в университете!
– Экономику?
Она так переспрашивает, будто впервые слышит это слово. Хотя, отчего нет? Если они всю жизнь трудятся над созданием философского камня, им точно не до экономики.