Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Лицедеи Гора
Шрифт:

Лекчио меж тем бросил монеты в своё кошель.

— Если с монетами, вдруг, что-то не так, — снова вступила в разговор Ровэна, — то уверяю Вас, что мы об этом ничего не знали. Кроме того, если, несмотря на наши намерения и осторожность в этих вопросах, что-то пошло неправильно, действительно неправильно, возможно из-за некой оплошности или невнимательности, то Вы можете не беспокоиться, это будет немедленно исправлено.

— Давайте-ка проверим остальные Ваши монеты, — предложил Лекчио.

— Сэр! — возмутилась Ровэна.

— Мы же, типа,

должны проверить, что они подлинные, — угрожающе заявил он.

— Уверяю Вас, что так оно и есть, — сказала Ровэна.

— Ну, так давай их исследовать, — потребовал Лекчио, — чтобы быть уверенными в этом вопросе.

— Он имеет лицензию Строителей, — напомнил им Чино.

— Мне чё, необходимо забрать их у Вас силой для простой, типа проверки? — поинтересовался Лекчио.

— Нет, — испуганно ответила Ровэна, и тогда, все три женщины передали свои кошельки Лекчио под зорким оком подозрительного Петруччо.

— А, теперь давайте сюда, — угрожающе сказал Лекчио, — Ваши секретные кошели, скрытые под одеждой, те что привязаны к левым бёдрам.

Девушки, возмущённо запищали о произволе, но, отвернувшись от мужчин, наклонились и полезли под свои тяжёлые одежды сокрытия. Теперь у Лекчио была целая куча кошелей, и казалось, можно было начинать исследования, но не тут-то было.

— А теперь, леди, — обратился он к женщинам, — доставайте Ваши самые тайные кошельки.

— Нет! — шокировано закричали те.

— Мы ведь можем и сами поискать, — предупредил он.

— О, о! — страдальчески воскликнули девушки, и снова отвернулись.

Ещё три монеты перешли в руки Лекчио, а женщины, сердито, принялись поправлять свои одежды.

— А что, больше ничего нет? — поинтересовался Чино, вслед за Лекчио.

— Нет! — зло сказала Ровэна.

— Уверена? — уточнил Чино.

— Да! — закричала Ровэна. — Мы теперь остались без денег, как рабыни!

— Превосходно, — сказал Чино.

— Превосходно?! — возмутилась Ровэна.

— Да, — сказало Чино. — И довольно забавно, что всё должно было случиться таким образом.

— Что Вы имеете в виду, Сэр? — потребовала объяснений Ровэна.

— О, ничего особенного, — ухмыльнулся Чино.

Лекчио, на сей раз, смог привести свои проверки практически с одного взгляда.

— Ну, эти монеты настоящие, — сообщил он.

— Конечно, они настоящие! — обрадовалась Ровэна.

— Но они, зуб даю, ворованные, — сурово объявил Лекчио.

— Что! — поражённо вскричала Ровэна.

— Сколько там? — полюбопытствовал Чино.

— Три двойных Тарна, пятнадцать Тарнов, восемнадцать серебряных тарсков, двадцать семь медных тарсков, и сто пять бит-тарсков, — проинформировал его Лекчио.

— Вот, именно этого я и боялся! — закричал Чино.

— Ага, точняк, — закивал Лекчио.

— Не понял, — сказал Петруччо.

— Это — точная сумма, похищенная у виноторговца Гроппуса из Псевдополиса.

— Эх! — воскликнул шокированный Петруччо.

— Конечно, это может оказаться простым совпадением, —

заметил Чино. — Вы когда покинули Псевдополис?

— Двое суток назад, после обеда, — ответил Петруччо.

— Ага, а того лоха обули аккурат два дня назад, только утром, — заявило Лекчио.

— Это тоже могло быть совпадением, — предположил Чино.

— Ага, — признал Лекчио.

— Это абсурд! — возмутилась Ровэна.

— Это — наши деньги! — поддержала её Леди Телиция.

— Верните их нам немедленно! — пропищала Бина.

— Терпение, Леди, — осадил их Чино. — Если Вы конечно Леди.

— Что это ещё значит, «если Вы Леди»? — спросил Петруччо.

— Это имеет отношение к нашим подозрениям, — объяснил Чино.

— Каким таким подозрениям? — с тревогой спросил Петруччо.

— О, ничего серьёзного, — уклончиво ответил Чино.

— Ты уж договаривай парень! — закричал Петруччо, дергая за эфес, но тут же оставляя его в покое, поскольку тот, очевидно, застрял в ножнах.

— Вы же не один год знаете этих женщин лично? — поинтересовался Чино.

— Нет, — признал Петруччо. — Я же из Турии.

— Вероятно, это ничего не значит, — успокаивающе сказал Чино.

— Отдайте нам, наши деньги! — закричала Ровэна.

— Говори! — потребовал Петруччо.

— Всего два дня назад, утром, — заговорил Чино, — в Псевдополисе, виноторговец Гроппус был ограблен тремя рабынями, притворяющимися свободными женщинами, на сумму в три двойных Тарна, пятнадцать одинарных, восемнадцать серебряных тарсков, двадцать семь медных тарсков, и сто пять бит-тарсков. И было сообщено, что воровки скрылись на этой дороге в этом направлении, и одеты они именно в такие предметы одежды.

— И эта сумма обнаружена на этих женщинах, не так ли? — уточнил Турианец.

— Ага, точняк, — кивнул Лекчио, с заметным удовольствием пересчитывая монеты.

— И многие другие приметы, кажется, тоже совпадают, — встревожено пробормотал Петруччо.

— Но это всё может оказаться просто совпадением, — напомнил Чино.

— Возможно, Вам это всё и могло бы показаться совпадением, — заявил капитан, — но только не мне. Я из касты Воинов. Меня приучили к осторожности и проницательности, и мне кажется, что здесь может быть нечто большее, чем простое совпадение.

— О чём это Вы? — сразу заинтересовался Чино.

— Да всё о том же, — сказал Петруччо.

— Да нет никакого виноторговца Гроппуса в Псевдополисе, и никогда не было! — заявила Ровэна.

— За теми воровками, также, закрепилась репутация превосходных лгуний, — заметил Чино.

— Я подозреваю, что эти три женщины могут оказаться не теми кем они кажутся, — мрачно намекнул Петруччо.

— Что!? — воскликнул Чино.

— Чё!? — поддержал его Лекчио.

— Я полагаю, что вполне возможно, — прошептал Петруччо, обращаясь только, к Чину и Лекчио, — что эти самые женщины, что со мной, могут оказаться теми самыми беглыми рабынями, о которых Вы говорите.

Поделиться с друзьями: