Лишь одна музыка
Шрифт:
Я звоню в палаццо Традонико, мне удается поговорить с Пирсом. Он сообщает, что мы встречаемся в одиннадцать. По тону его ясно, что он чем-то недоволен, но невозможно понять, чем именно — его нынешним жильем, или тем, что я забыл позвонить вчера, или тем, что случилось на концерте, или его собственной амбивалентной памятью про Алекса и Венецию.
Они втроем, конечно, говорили обо мне, и я думаю, что они предъявят нечто вроде их совместной резолюции. Джулия советует мне не волноваться и быть спокойным, когда я встречусь с ними.
Мы идем сквозь
Мы шагаем по белому гравию дорожки, обрамленной высокими липами с темными стволами и свежими листьями, полными света. По обеим сторонам раскинулись неухоженные сады. В конце дорожки стоит памятник Гарибальди и лев. Его окружают голуби, золотые рыбки, черепахи, собаки, дети, младенцы в колясках и их беседующие матери — по крайней мере сотня независимых жизней. Мы задерживаемся тут, прежде чем продолжать путь.
— Мы должны попасть на виа Скьявони, — говорит Джулия. — Там то, что я хочу тебе показать.
Однако когда мы туда приходим, там закрыто.
— Но сегодня не понедельник, — говорит Джулия.
Она стучит в главную дверь. Ответа нет. Другие туристы собираются вокруг, пожимают плечами, совещаются, смотрят на закрытую дверь с раздражением или безразличием и поворачивают назад. Джулия стучит в дверь снова.
— Джулия, оставь.
— Нет, не оставлю. — Она выглядит необычайно устремленной, даже сердитой.
— Что такого особенного в этом месте?
— Все. О, я этого не выношу. Ни знака, ни объяснения, и никого нет. И я даже не смогла посмотреть моего Вермеера в Вене. У тебя есть клочок бумаги?
Я достаю карандаш и бумагу из скрипичного футляра, и Джулия пишет что-то со словами «телефонаре» и «пронто» печатными буквами, а потом засовывает записку в почтовый ящик.
— Будет ужасно, если они закрыты на реставрацию или что-то еще, — говорит она.
— Но что ты им написала?
— Позвонить мне или убояться моего гнева.
— У тебя нет никакого гнева.
— Так уж и нет? — говорит Джулия, немного удивившись самой себе.
— Даже если они нам позвонят, я не смогу их понять, а ты не сможешь их услышать.
— Мы подойдем к этому мосту, когда его пересечем.
— Что ты имеешь в виду? — спрашиваю я.
— Мы пересечем этот мост, когда подойдем к нему, — говорит Джулия, щурясь на синюю лодочку, лавирующую вдоль Рио делла Пьета. — Теперь — к твоей церкви. То есть к Вивальди.
6.5
Но она тоже закрыта, закрыта для посещения. Я открываю внешнюю дверь, но громадная красная портьера и табличка на разных
языках преграждают вход в саму церковь. Я чувствую, как горюет мой Тонони. Это невыносимо.Круглолицая девушка сидит за стойкой справа от входа. Она читает книжку, судя по обложке — хоррор.
— Можно войти? — спрашиваю я по-английски.
— Нет. Невозможно. — Она улыбается.
— Почему?
— Закрыто. Chiuso. Много месяцев. Только чтобы молиться.
— Мы хотим помолиться.
— Воскресенье.
— Но в воскресенье мы будем в Торчелло!
Она пожимает плечами.
— Сегодня вечером концерт — билет?
— А что играют? — спрашиваю я.
— Играют?
— Бах? Моцарт?
— О! — Она показывает программу местного ансамбля.
Первое отделение — Монтеверди и Вивальди, второе — современная музыка, включая пьесу с английским названием современного итальянского композитора: «Что ты ешь, то ты и есть». Даже если бы я был без Джулии, это совсем не мое.
— Сколько стоит?
— Тридцать пять тысяч лир, — отвечает девушка.
— Ой! — Я меняю тактику, избегая взгляда Джулии. — Слишком дорого — Molto caro, — добавляю я, вспомнив фразу.
Девушка улыбается.
— Я музыкант, — говорю я, показывая мой скрипичный футляр. — Скрипач! Вивальди! Это его церковь. — Я возношу руки вверх в преклонении. Похоже, ее это развлекает. — Пожалуйста.
Она откладывает книжку, выходит из своей будки, озирается, не видит ли кто, и на секунду отводит красную портьеру, чтобы мы проскользнули внутрь.
— Вот видишь, — говорю я Джулии. — Обаяние лучше угроз.
— Повтори.
— Обаяние лучше угроз.
— В Скьявони не на кого было расточать мое обаяние, — замечает она.
Высоко над нами великолепный потолок, полный пространства и света, с вылепленными музыкантами и ангелами, дивное слияние бледно-голубого, розовато-охряного и белого. Отец и Сын и Святой Дух в виде голубя коронуют Пресвятую Деву.
Пока мы восхищенно разглядываем эту красоту, откуда-то сбоку от алтаря вдруг раздается неистовая какофония. Некий безумец атакует рояль, установленный на низкой сцене и каким-то образом подсоединенный к усилителю. Сначала целая стена взрывается вдребезги на кусочки, потом куча слабоумных мышей сыплется с верхних октав, пока они не трансформируются внизу в медведей, от которых стынет кровь. Неужто то самое «Что ты ешь, то ты и есть»?
Джулия тоже обеспокоена, но в основном моей реакцией.
Вдруг все останавливается, пианист и звукорежиссер делают мелкие исправления перед тем, как продолжить репетицию. Потом снова тишина, крышка рояля закрыта — и, к счастью, эта пара исчезает так же внезапно, как и появилась.
— Это было действительно так ужасно? — спрашивает Джулия.
— О да. Поверь мне. На секунду я тебе позавидовал.
— Пусть Тонони сыграет, чтобы очистить церковь.
— Нас выгонят. Ведь нас тут и быть не должно.