Лишние дети
Шрифт:
— Хочу тебе кое-что показать, — сказала она, — но нельзя, чтобы другие об этом узнали. — Она пристально посмотрела на девочку. — Обещаешь никому ничего не рассказывать?
Рита кивнула:
— Да, миссис Уотсон.
— Даже Дейзи.
Рита задумалась. Они с Дейзи и раньше были подруги не разлей вода, но после того, как Дейзи вытащила Риту из подвала, а Рози забрали какие-то незнакомые люди, Дейзи стала для Риты самым близким человеком. У нее не было секретов от подруги. А Дейзи казалось, что наконец-то у нее появилась сестра, о которой она так давно мечтала.
— Прости, Рита, но по-другому
— Хорошо, — согласилась Рита, тайком скрестив за спиной пальцы.
— Что ж, я верю тебе, — сказала воспитательница. — Вот, держи.
И она протянула Рите письмо.
Письмо пришло утром в тот же день. Миссис Уотсон собиралась в Каррабунну, чтобы купить почтовую бумагу и марки, и, когда она шла к воротам, заведующая крикнула ей, чтобы она проверила на почте, нет ли писем на адрес фермы. На почте миссис Уотсон купила марки и поинтересовалась, нет ли писем для фермы «Нежная забота». Мисс Дрю повернулась на стуле и вытащила из ячейки пачку писем.
— Вот, — сказала она. — Не густо, но там есть письмо из Англии для ваших питомцев. Наверняка дети обрадуются, когда получат его.
— Конечно, — согласилась миссис Уотсон, хотя в душе сомневалась, что кто-то позволит им прочесть письмо.
Она поблагодарила мисс Дрю и забрала у нее небольшую пачку писем. В основном это оказались счета, адресованные миссис Мэнтон, и только на одном письме воспитательница увидела другие имена: «Рите и Рози Стивенс».
Какое-то время Миссис Уотсон с удивлением разглядывала конверт, а потом сунула его в сумку. Она купила все, что ей было нужно, и теперь медленно шла обратно на ферму. «Письмо для Риты и Рози, — размышляла воспитательница. — Рози здесь больше не живет, но Рита… она может его получить. Кто же мог ей написать? И откуда у него адрес Каррабунны?»
Она знала, что мисс Ванстоун строго следит за тем, чтобы адрес фермы не разглашался. Когда ребенок попадал в «Нежную заботу», будь то ферма или дом в Англии, все контакты с его родственниками обрывались, никто не имел право ни навещать, ни писать ему. Такое правило очень раздражало Дэлию Уотсон, оно казалось бесчеловечным. Она считала, что многим детям лучше в их приюте, чем в родной семье, но все равно было слишком жестоко лишать их всякой связи с прошлым, со своими корнями. А теперь вдруг это письмо для Риты.
«Адрес написан правильно, — думала она, — значит, мисс Ванстоун позволила отправить письмо».
Миссис Уотсон снова достала письмо из сумки и внимательно осмотрела его. Имена «Рите и Рози Стивенс» выведены очень аккуратно, а адрес внизу явно написан кем-то другим, криво и неряшливо. По почтовому штемпелю на конверте можно было понять, что письмо отправлено из Лондона шесть недель назад.
Миссис Уотсон давно наблюдала за Ритой и уже довольно хорошо ее знала. Она восхитилась этой маленькой мужественной девочкой, на долю которой выпало столько горя Рита рассказала ей о своей семье, о маме, новом мамином муже и маленьком братике. Она что-то говорила и о бабушке. Так кто же написал ей? Может быть, мать решила подать о себе весточку. Как же скрыть такое от девочки?
«Что мне делать?» — размышляла воспитательница, но в глубине
души уже знала, как поступить.— Адрес правильный, — произнесла она вслух, словно пыталась уговорить саму себя, — кто еще, кроме Эмили Ванстоун, мог знать этот адрес? Значит, она позволила написать письмо. И поэтому я могу отдать его Рите.
Миссис Уотсон не сомневалась, что, если она покажет письмо заведующей, та обязательно его вскроет и прочтет, но так и не передаст девочке. Значит, Рита даже не узнает, что из Англии для нее приходило письмо.
«Но если я отдам письмо Рите, — подумала воспитательница, — и никому не скажу об этом, миссис Мэнтон так ничего и не узнает».
Так она и поступит! Дэлия Уотсон положила письмо в сумочку, но в другое отделение, не в то, где лежали письма к миссис Мэнтон.
В тот же вечер она решила передать Рите письмо наедине. Девочка смотрела на нее и ждала, и Дэлия вдруг засомневалась. Что, если она совершает ошибку? Но, заметив волнение в глазах Риты, решила не отступать, вынула письмо из сумки и отдала его девочке.
Рита удивленно глядела на конверт.
— От кого это? — спросила она.
— Я не знаю, — ответила миссис Уотсон. — Я не открывала письмо. Только ты можешь его прочесть, оно же адресовано тебе.
Рита разорвала конверт и вынула листок. Взглянув на подпись, она вскрикнула.
— Что? — с любопытством спросила миссис Уотсон.
— Это от бабули, — прошептала Рита, показывая письмо.
Дэлия увидела, что послание написано тем же почерком, что и имена на конверте.
— Ну так читай. — Воспитательница отвернулась и отошла в сторону, чтобы не мешать девочке.
— Она думает, что нас с Рози удочерили, — тихо сказала Рита, прочитав письмо. — Она даже не знает, что мы уехали из Англии. — Девочка протянула письмо воспитательнице. — Прочтите сами, — сказала она.
Миссис Уотсон пробежалась глазами по короткому тексту.
«Рита права, — подумала она, — бабушка и не догадывается, что ее внучек отправили в Австралию».
Она неожиданно почувствовала огромное облегчение. По крайней мере, теперь можно не сомневаться, что мисс Ванстоун разрешила отправить это письмо. Дэлия вернула его Рите и спросила:
— А ты знала, что твоя бабушка в больнице?
— Да, — ответила девочка. — Она попала под машину. Мы жили у нее, а когда ее увезли на скорой, тетя Кэрри, наша соседка, взяла нас к себе. Мама была тогда в свадебном путешествии.
— Понятно, — тихо ответила миссис Уотсон, ожидая, не скажет ли Рита чего-нибудь еще.
— Когда мама вернулась, ее отвезли в больницу, чтобы достать малыша. А мы оказались в приюте.
— Твоей бабушке, видимо, не сказали, что вы здесь, — осторожно заметила миссис Уотсон.
— Нет, — отрезала Рита, — ей соврали. Ей сказали, что меня и Рози удочерили. Она думает, что мы вместе. Девочка готова была разрыдаться. — Бабуля велела мне присматривать за Рози, но ее увезли от меня!
На лице девочки отразилось такое неподдельное страдание, что миссис Уотсон была потрясена. В первый раз, после того как она похоронила сына, она решилась обнять ребенка. Она обхватила Риту за плечи и прижала к себе. Девочка сначала противилась, будто ей хотелось оттолкнуть воспитательницу, но потом перестала, сдалась.