Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– О-о-о, мадам Сан Тельмо!.. Этот старый парижанин до сих пор сохранил свое чутье. Род не

обманывает, славная кровь не лжет. Мне достаточно было увидеть Вас, чтобы отчетливо понять, Вы –

настоящая дама. И в самом деле, месье Сан Тельмо, Вы, должно быть, маг, чудотворец, гипнотизер…

Только так я понимаю…

– Хватит, месье Бело, Вашим комплиментам есть предел; полагаю, Вы не дойдете до него…

– Деметрио!..

– Оставь меня.

– Минутку, друг мой!..

– Хватит. Мы бесконечно благодарны Вам за ужин, за шампанское,

за Вашу любезность, но нам

пора идти… Вероника очень устала.

– Да-да, конечно… Но в этом ужасном путешествии в пироге, уготованном Вами, она устанет до

смерти…

– О, Господи…

120

– Я понимаю, что у Вас скверный характер, жаль, что Ваша печень так плохо на Вас влияет. Од-

нако, правду всегда нужно говорить, невзирая ни на что, как бы горька она ни была. Таков мой прин-

цип. Игнасио, принеси еще шампанского…

– Прошу Вас, не принуждайте нас задерживаться…

– Всего лишь последний бокал… Ваша поспешность извинительна, месье Сан Тельмо. Но мне

нужно сделать Вам одно предложение. В течение двух недель в моем распоряжении будет великолеп-

нейший моторный катер, который давно заказал в столице. В нем мадам Сан Тельмо сможет путеше-

ствовать относительно комфортно.

– Я не могу отложить поездку на две недели. Я бесконечно благодарен Вам за Вашу любезность, но завтра с самого утра мы отправимся в Порто Нуэво. Если этого индейца Игуасу с его пирогой не

будет здесь, мы наймем кого-нибудь еще.

– Это будет не так уж и легко. На моем судне Вы доберетесь вполовину быстрее, и для меня бы-

ла бы большая честь, если бы Вы остановились на пятнадцать дней в отеле “Сан Педро”… Мы орга-

низовали бы для Вас символический праздник, прогулки к лагуне, экскурсию на гору Колибри, откуда

виден один из самых красивых пейзажей края, разумеется, все это за мой счет, как особая почесть до-

чери отважного капитана Кастело Бранко, который столько сделал для племени Высоких Амазонок…

– На каком еще языке мне нужно Вам сказать, что мы продолжим путешествие завтра, как бы то

ни было?..

– О, больше ни на каком, это и так ясно, катастрофически ясно, но, поистине, непонятно для та-

кого счастливого человека, как Вы.

Деметрио вскочил на ноги, не в силах больше выносить эту пытку. Его бокал с шампанским

опрокинулся на скатерть. Вероника смотрит на мужа с беспокойством и тревогой, и тот грубо хватает

ее за локоть.

– Идем, Вероника.

– Одну минуту. Я хочу поблагодарить месье Бело за его внимание, и принести извинения от тво-

его имени.

– Что ты говоришь?

– Не волнуйтесь, мадам Сан Тельмо, не стоит беспокоиться.

– Мы отправимся в Порто Нуэво на чем бы то ни было.

– Простите мою забывчивость, Ваш индеец Игуасу прибыл этим вечером…

– То есть как?..

– Он должен быть на кухне… Я приказал, чтобы его тоже как следует накормили в честь мадам

Сан Тельмо…

Одно мгновение Деметрио колебался. Но потм

его рука еще крепче сжала локоть Вероники.

– Я загляну к нему после того, как оставлю тебя в твоей комнате, дорогая… Вы нас простите, сеньор Бело?..

– Разумеется, безусловно… А что еще мне остается?.. Но прежде позвольте мне показать мадам

Сан Тельмо, что в Куйабе у нее есть друг: Франсиско Бело к Вашим услугам…

– Спасибо… Но мы будем в Порто Нуэво…

– Как только у меня будет катер, я не забуду продемонстрировать Вам свое почтение.

– Спокойной ночи.

В сопровождении Вероники Деметрио покинул столовую так поспешно, насколько позволяли

правила элементарной учтивости. Они быстро поднимаются по широкой старинной лестнице и, рас-

пахнув дверь спальни, замечают, что она совершенно изменилась.

– Поразительно, сколько цветов!.. И какие цветы, Боже мой!.. Орхидеи, розы, гардении,

бабочки****.

– В этом краю б'oльшая часть этих цветов – лесные.

– Но со стороны месье Бело – это большая любезность…

– Вполне достаточная, чтобы вмиг свести тебя с ума.

– Деметрио, о чем ты говоришь?..

121

Вероника выпрямилась, отвечая на вызывающие слова Деметрио, но он продолжает.

– Думаю, ты довольна… В самом сердце сельвы на поле боя к тебе выходит странствующий

рыцарь.

– Деметрио!..

– Пойду, поговорю с хозяином пироги… Ложись в постель и спи, мы отправляемся на рассве-

те…

Деметрио снова ушел, оставив ее. К сожалению, он дал Веронике понять, что и не думает при-

ближаться к ней. Только теперь Вероника не произнесла его имени, она и шагу не ступила следом за

ним. Она неподвижна… Ее цветущие губы горько кривятся, она чувствует, как ледяной холод равно-

душия сковал ее сердце и тончайшая, легкая завеса слез туманит ее огромные черные глаза… Поник-

шая, она уныло опускается на одно из венских кресел, стоящих в гостиной их просторного жилища…

– Мадам Сан Тельмо…

– Кто там?

Дверь приоткрылась, и в ее большом проеме возникает добродушный и приветливый месье Бе

ло.

– Мадам Сан Тельмо… Могу я войти на минутку?..

– Но, месье Бело…

– Не прогоняйте меня… Я оставлю дверь открытой. Не считая того, что я уже достаточно стар и

почти гожусь Вам в отцы…

– Друг мой…

– Простите меня за столь бесцеремонное объяснение, но я считаю, что месье Сан Тельмо вскоре

вернется и не захочет терять время…

– Сеньор Сан Тельмо не вернется до рассвета.

– О, нет, это невероятно!..

– Входите, если хотите, Вы можете присесть… Я думаю, в этот момент мне просто необходимо

с кем-то поговорить.

– Я тоже так считаю… За столом Вы забыли выпить кофе. Я позволил себе распорядиться, что-

бы кофе сварили специально для Вас…

– Вы очень любезны.

– О, нет, не думайте об этом. Все это ерунда, мелочи, не имеющие значения. Это то, что я мог бы

Поделиться с друзьями: