Любовь и доктор Форрест
Шрифт:
У Лесли свалился камень с души: пока, по крайней мере, безопасности Филипа ничто не угрожало. Она чувствовала себя опустошенной.
– Это просто замечательно, - медленно выговорила она вслух.
– А я совсем забыла, что он занимается общей практикой.
– Вообще-то он уже целй год был занят поисками подходящего компаньона. Он сказал Пат, что он не стал бы мешкать и предложил бы работу сразу же, в ту же самую минуту, как ему только стало известно о нашей помолвке, но только он сомневался в том, что я соглашусь заниматься общей практикой.
– Когда у него появится возможность лично узнать тебя,
Ричард радостно усмехнулся.
– Вряд ли у меня будет много времени для этого. Старик обзавелся довольно большой практикой, как я понимаю. Я написал Пат в письме, что я просто обязан жениться на ней, как порядочный человек, особенно теперь, когда безграничные возможности для дальнейшей работы сделали ее еще более привлекательной невестой.
– А Филипу ты уже сказал?
– Нет. Кроме тебя об этом не знает никто.
– Тогда и не надо ему говорить. Я имею в виду, о том, что ты женишься на Пат.
– Ну почему же? Почему, черт возьми? Теперь уже незачем таиться.
– Есть зачем.
Ричард слегка подался вперед.
– Что с тобой происходит, Лесли? Что ты задумала?
Порывисто поднявшись, она подошла к окну, интуитивно чувствуя, что ей будет легче говорить об этом, если она сейчас раскроет свои карты.
– Я хочу, чтобы Филип думал, что ты собираешься жениться на мне.
– Что?
Стоя спиной к нему, она слышала, как Ричард вскочил на ноги, и тогда она резко обернулась, инстинктивно вскидывая руки, не подпуская его ближе к себе.
– Нет, Ричерд, не говори больше ничего. Сначала выслушай меня. Ты был прав, когда говорил о моих чувствах к Филипу. Я действительно люблю его. И он тоже любит меня.
– Так за чем же тогда дело стало? Теперь, когда Дебора вышла из игры...
– Не надо!
– содрогнувшись перебила его ЛЕсли.
– Не смей так говорить.
– Но ведь это правда. И какая теперь разница, из-за чего она это сделала. Дебора наложила на себя руки, а значит, вы с Филипом можете спокойно пожениться!
– Я не могу выйти за него замуж!
– Но только что ты говорила, что любишь его.
– Я его больше не люблю.
– Бред какой-то! Всего несколько секунд назад я собственными ушами слышал, как ты говорила, что любишь его.
– Ричард не собирался и дальше выслушивать отговорки Лесли.
– Послушай, мы же довольно долго знакомы, чтобы ты вот так без зазрения совести старалась бы обмануть меня. Больше у тебя этот номер не пройдет. Так все-таки, почему ты на самом деле не хочешь выходить за него замуж? Ты что, считаешь, что его жена совершила самоубийство из-за тебя?
Решив, что безопаснее всего будет согласиться с предположением Ричарда, Лесли кивнула.
– Тогда, должен тебе сказать, ты совершаешь очень большую глупость, беспристрастно заявил он.
– Тот факт, что ты была в него влюблена никоим образом не может быть связан со смертью его жены. Я уверен, что она догадалась о том, что Каспер ее не любит. Ведь дурой, согласись, она тоже не была.
– Я не хочу больше говорить об этом, - отрезала Лесли.
– Наверняка я знаю только одно: замуж за него я не хочу и никогда не выйду.
– И поэтому ты намерена сбежать отсюда?
–
Я уезжаю отсюда.– Не вижу принципиальной разницы!
Она намеренно пропустила это его ззамечание мимо ушей.
– Всю последнюю неделю я только и думала о том, какое бы объяснение мне найти для Филипа, и когда только что ты сказал, что ты тоже собираешься уезжать, я наконец нашла ответ на свой вопрос. Если Филип догадается, что я не хочу выходить за него, потому что я чувствуя себя косвенно причастной к смерти Деборы, он обязательно постарается переубедить меня. Возможно, он даже отправится в Англию вслед за мной - э это было бы невыносимо. Мне нужно, чтобы разрыв отношений не повлек бы за собой ненужных последский. И для этого есть только один путь - он должен поверить, что я его не люблю.
– А для этого ты хочешь, чтобы он думал, будто бы ты выходишь замуж за меня.
– Да.
– И ты считаешь, он этому поверит?
– Я устрою все так, что он поверит.
Ричард лишь сокрушенно покачал головой.
– Знаешь, Лес, я никогда не думал, что ты можешь отважиться на подобное безрассудство. А может быть тебе все же будет лучше взять отпуск, уехать отсюда на какое-то время и хорошенько подумать обо всем на досуге, прежде, чем решать что-либо окончательно?
– От этого ничего не изменится, - упрямо возразила она.
– Теперь, Ричард, у меня нет другого выхода. И я уверена, что это единственное правильное решение.
И хотя Ричард явно не разделял этой точки зрения, больше спорить он не стал, и в ту ночь у Лесли наконец спала спокойно, чего с ней не случалось вот уже последние несколько дней.
Утром вся клиника была готова к тому, что Филип может приехать в любой момент, хотя точного времени его приезда никто не знал.
– Если мистер Редвуд вылетит сегодня из Лондона, -сказала Лесли старшая медсестра, зашедшая к ней незадолго до полудня, чтобы навести справки о ком-то из пациентов, - то он будет здесь не раньше вечера. Но если он решил прилететь пораньше, чтобы встретиться в Цюрихе с профессором Зекером, то тогда он должен был бы приехать еще вчера ночью, а это значит, что он может появиться здесь в любую минуту.
– Что он уже и сделал, - вторя ей, сказал низкий голос.
Воскликнув от удивления, медсестра всплеснула руками.
– Мистер Редвуд, какое счастье снова видеть вас здесь!
– А уж как я счастлив, что наконец вернулся.
– Войдя в комнату, он остановился прямо перед Лесли.
– А у вас как дела, доктор Форрест?
– Очень хорошо, мистер Редвуд.
– Лесли глядела на него, отметив про себя, что в темном дорожном костюме он казался теперь гораздо выше и стройнее.
– Мне необходимо поговорить с вами, доктор Форрест, - продолжал он. Может быть пройдем в мой кабинет?
– Если вы не будете возражать, то я зайду к вам немного попозже, ответила Лесли, стараясь сохранять формальный тон.
– В клинику поступили еще двое пациентов, и поэтому в настоящий момент я очень занята.
– Хорошо.
– Его взгляд был красноречивей слов, но ответить ему тем же Лесли не могла. Она быстро поспешила уйти прочь, а завернув за угол, и вовсе сорвалась на бег, без остановки пробежав до самой лаборатории, где Ричард дожидался результатов анализа.
– Филип вернулся!
– выпалила она.