Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Любовница мафиози
Шрифт:

Песни сменяли друг друга, одна за другой. Джулио действительно умел двигаться, и люди вокруг нас - мужчины и женщины - обратили на это внимание. Но я не чувствовала ревности, даже когда одна женщина провела руками по его спине.

Он посмотрел на меня, вероятно, чтобы оценить мою реакцию, и я показал ему два больших пальца вверх. —Да, Джулио, —крикнула я. – Возьми!

Он покачал головой, хотя его губы подергивались. — Мы должны быть помолвлены, нет?

Я подняла левую руку. — Я не вижу кольца.

Смеясь, он придвинулся ближе. —В VIP-зоне есть один сотрудник, с которым мне нужно

поговорить. Ты хочешь пойти или остаться здесь?

– Конечно, останусь здесь. — У меня не было желания быть втянутой в дела ‘ндрины раньше, чем нужно. Надеюсь, никогда.

– Не уходи. Я вернусь через несколько минут.

Он исчез, а я продолжала танцевать. На мне были трехдюймовые каблуки, и ноги уже болели, но мне было все равно. Если мы могли остаться только на час, то я намеревалась провести его с пользой. Я кружилась и кружилась, позволяя музыке унести меня туда, где ничто не имело значения. Где я была свободна.

Спустя много песен Джулио так и не вернулся. Мои ноги пульсировали, а в горле пересохло. Я решила сделать перерыв и попробовать найти его в VIP-секции. По крайней мере, тогда я смогу посидеть и попить воды.

Мужчина, охранявший лестницу в VIP-секцию, едва бросил на меня мимолетный взгляд, мгновенно отмахнувшись от меня. — Ciao (перев. с итал. привет)! — громко сказала я, размахивая рукой перед его

лицом. —Я с Джулио Раваццани. Полагаю, он поднялся наверх.

Мужчина не пошевелился. — Хорошая попытка.

– Нет, я действительно с Джулио. — Затем я выдавила из себя ненавистные слова. – Он мой жених. Я Франческа Манчини.

Мужчина моргнул, переведя взгляд широко раскрытых карих глаз на мое лицо. — Вы синьорина Манчини?

– Да.

– Mi dispiace ( перев. с итал. мои извинения), —сказал он и поднял для меня веревку. – Я не знал, синьорина.

Видимо, до меня дошли слухи о помолвке Джулио. Я не знала, ужасаться мне или благодарить. — Grazie (перев. с итал. спасибо), - сказала я и пошла вверх по лестнице.

Вскрикнув от боли в пальцах ног, я добралась до лестницы и огляделась. Джулио не было. Это было странно. Он сказал, что будет здесь. Неужели я разминулась с ним внизу?

Посмотрев через перила на толпу внизу, я не увидела его и там. Хм.

Когда я повернулся, то заметила более темную часть, которая выглядела так, будто огибала небольшую комнату. Может быть, офис? Надеюсь, Джулио не избивал какого-нибудь парня там. Или, что еще хуже, я надеюсь, что его не избивают.

Я решила заглянуть. Темный узкий коридор был пуст, но я увидела кое-что еще лучше. Тускло освещенный знак выхода. Я затаила дыхание, мое сердце колотилось сильнее, чем на танцполе. Вокруг никого не было. Я могла выскользнуть через эту дверь и исчезнуть в Сидерно, подальше от Раваццани.

Осмелюсь ли я?

Я не успела остановить себя, как ноги сами понеслись вперед. В глубине души я понимала, что это мой лучший шанс на спасение. Я проскользнула вдоль края стены и очень осторожно надавила на тяжелый металлический засов, который открывал дверь. Она бесшумно открылась, и прохладный ночной воздух омыл мои босые ноги. Я высунулась в темноту, мышцы были готовы к бегству, и резко остановилась.

Джулио и еще один мужчина были заключены в объятиях

на пожарной лестнице, целуя друг друга так, словно наступил конец света. Оба их члена были наготове и терлись друг о друга, их бедра двигались и толкались.

Святое... дерьмо. Джулио нравились мужчины.

Я попыталась вернуться внутрь, не поднимая шума, но, видимо, мне это не удалось, потому что пара оглянулась. На лице Джулио промелькнул ужас. – Minchia (перев. с итал. вот дерьмо) — прошипел он зашипел он, и попытался натянуть штаны, но я уже спешила к двери обратно в клуб.

– Мне жаль! — пролепетала я, прежде чем дверь закрылась за мной.

Будет ли Джулио сердиться на меня за то, что я его прервала? Я помчалась через VIP-зону, пытаясь сохранить дистанцию между собой и потенциально разъяренным мафиози. Это было не мое дело, нравятся ли Джулио мужчины или женщины, или и те, и другие. Честно говоря, мне было все равно.

А его отец знает?

Скорее всего, нет. Хотя сообщество ЛГБТК+ (прим. от редакт. Буква К означает квир. Значение плюсика, здесь широкое, Под него попадают все те, кто не до конца определился со своей ориентацией, а вернее, не кончил с ней определяться) в последние годы добилось успехов, мафия не совсем очнулась. Они все еще были старой школы, и геев членов мафии тихо убивали, чтобы не позорить семью. В Торонто мы слышали шепот о различных солдатах, убитых из-за их сексуального предпочтения мужчин.

Убьет ли меня Джулио теперь, когда я узнала его секрет?

Я тяжело сглотнула и пошла вниз по лестнице, страх придал мне скорость. Я не думала, что Джулио причинит мне вред - не после того, как он спас меня в подземелье, - но что я знала. Эти люди были незнакомцами и хладнокровными убийцами. Он мог сделать так, чтобы я исчезла и не оставила следов.

Внизу лестницы кто-то схватил меня сзади за руку и остановил. — Фрэнки, подожди.

Я повернулась и увидела на его лице полное опустошение, страх и стыд. Я подняла руки. —Это не мое дело. Серьезно, Джулио.

Он оглянулся вокруг нас, явно опасаясь, что нас могут подслушать. —Не здесь. Мы поговорим об этом в замке. Пойдем.

У меня не было возможности оправдаться или задать вопрос о его намерениях, так как он тащил меня за собой. Мы нашли Марко и машину недалеко от входа.

Джулио придержал для меня дверь, и я скользнула на гладкое кожаное сиденье. Марко ничего не сказал, пока мы ехали к замку, и Джулио тоже молчал. Я сжала колени и старалась не паниковать.

Он не может убить меня, не объяснив это своему отцу.

С другой стороны, Джулио мог солгать и придумать проступок, из-за которого пришлось бы от меня избавиться. Не похоже было, что я действительно нравлюсь его отцу.

О, Боже.

К тому времени, когда мы приехали, я была в полной панике. Как только машина остановилась, я вырвалась из нее, готовая сделать шаг вперед, чтобы отделить наследника Раваццани от себя.

К сожалению, Джулио появился слишком быстро и поймал меня за руку, прежде чем я успела вырваться.

Он молчал, пока мы шли. Мы шли к его спальне, и ужасные мысли крутились у меня в голове. Что он задумал?

Поделиться с друзьями: