Магическое ателье леди Кейт
Шрифт:
– Только на уровне любителя. А чем занимаетесь вы в то время, когда не ремонтируете оверлоки?
– И, готовясь слушать, подставила ладонь под подбородок.
– Раз уж явились без приглашения, так развлеките меня.
Хардвин откинулся на спинку стула.
– Охотно.
Он оказался интересным собеседником. В свободное от работы время занимался изготовлением украшений: своими руками делал огранку полудрагоценных камней, чтобы облечь их в серебро, медь или бронзу.
– С кожей тоже работаю. Сумки, ремни, браслеты...
– Хотела
Купить что-то сейчас вряд ли смогу, но посмотреть можно. Мне всегда нравились такие вещицы.
– Моя мастерская в том же доме, что и отцовская. Так что приходите хоть завтра.
Идея казалась заманчивой, но...
– Завтра вряд ли. Дела.
Если Кида не даст ответ (а что-то подсказывало: не даст) придется брать дело в свои руки. Запишу ее в городскую школу.
– Тогда в любое другое время. Я почти все дни там.
Хардвин открыл сумку и достал кожаный браслет.
– Это, кстати, один из последних.
Он был сделан из мягкой коричневой кожи, порезанной на тонкие полоски и причудливо сплетенные. В центре был круглый, идеально ограненный малахит. Вещь явно предназначалась для женской руки.
– Это на заказ, - пояснил Хардвин, когда я вернула ему браслет.
– Не думали открыть свою лавку?
– Я и открою, - сказал он без тени сомнения.
– Только денег подкоплю.
– Хардвин повел носом.
– У вас там что-то на плите?
– он вытянул шею.
Я тоже почувствовала запах гари.
– Нет, но...
Мы практически одновременно вскочили и ринулись на кухню. Все было в порядке. Я подлетела к плите, распахнула заслонку отсека для дров, но увидела лишь вяло тлеющие угли.
– Это не из дома, - Хардвин подбежал к окну, и отдернул накрахмаленную шторку.
– Да твою ж!..
Я подскочила к нему и выглянула на улицу. Ноги подкосились, спина покрылась холодным потом. На месте соседского дома полыхал гигантский костер.
Глава 22
Языки пламени лизали ночное небо, дым окутал половину соседского участка и уже заползал на наш.
Возле забора толпились люди, среди них я увидела и мистера Тафа с соседкой, чей дом был объят пламенем.
Мы с Хардвином тоже бросились к выходу. На лестнице раздался топот.
– Нет!
– я предупреждающе выставила руку.
– Оставайся здесь!
Теперь, когда дом был защищен магией, тут было самое безопасное место.
– Но...
– попыталась воспротивиться Кида.
– Никаких «но». Это тебе не шутки.
Кида не решилась спорить.
Мы выскочили на улицу.
– Воды! Воду несите!
– кричали в толпе.
Несколько человек ринулись в сторону своих участков.
– У тебя есть ведра?
– спросил Хардвин.
– Да. В сарае.
...Я почти не ощущала тяжести полного ведра, пока бежала с ним к пожару. Выплеснула воду на охваченное пламенем крыльцо и побежала обратно. Хардвин делал то же самое, а вместе с нами огонь тушили
еще человек пятнадцать-двадцать.Моя спина покрылась пoтом; лицо, как я смутно догадывалась, было перепачкано в саже, а руки онемели от напряжения.
– Пожарные! Где пожарные?!
– Едут!
Огонь уже добрался до крыши, рвался наружу из оконных проемов и дверей. Люди метались, как потревоженные муравьи, отчаянно пытались затушить огонь, но жар, исходящий от него не позволял подойти ближе.
Мы опрокидывали ведро за ведром, но пламя мгновенно пожирало их, и они с шипением обращались в пар.
– Разойдитесь! Дайте пройти!
– закричал Таф.
По дороге галопом приближался всадник. Развевающийся плащ и шляпа почти сливались с ночным небом, но я все равно узнала его. Джеффри.
– Сюда, шериф! Сюда!
– соседка побежала ему навстречу.
Джеффри резко натянул поводья, и лошадь, фырча, остановилась. Он спешился.
– Как это случилось?
– Головешка!
– взвыла соседка.
– Небось, вылетела из печи, да в ящик с соломой угодила. А я наверху была. Еле выскочить успела, чуть от дыма не задохнулась.
– Она посмотрела на охваченный пламенем дом и мучительно застонала.
– Ой, горе... горе!..
Джеффри сбросил с себя плащ и шляпу, засучил рукава рубашки, схватил сразу два ведра и побежал к колодцу.
Не знаю, сколько прошло времени и сколько еще воды мы успели выплеснуть на огонь, но пожар и не думал затухать. От дыма слезились глаза и першило в горле.
Где-то вдалеке послышался звон колокола.
– Огнеборцы! Огнеборцы едут!
Джеффри бросил пустое ведро и утер пот со лба.
– Освободить проезд!
– он жестом велел людям расступиться.
– Разойдитесь!
Звон приближался, и через несколько секунд на дороге показалась телега, запряженная тройкой лошадей. Когда она подъехала ближе, я увидела металлическую цистерну, размером с ту, из которых в моем мире продавали квас на разлив.
Четверо мужчин в синей униформе и блестящих касках ловко спрыгнули с телеги и взялись за дело: размотали брандспойты, подсоединили их к цистерне и пустили воду.
Огонь начало сдавать позиции, но было ясно: уже слишком поздно. Когда последний язычок пламени с шипением потух, от коттеджа осталась лишь каменная печная труба с камином да обгоревшие доски стен, перекрытия и непонятно как уцелевшая лестница. Крыша тоже обвалилась.
Элла, моя соседка, смотрела то на пепелище, то растерянно озиралась, будто кто-то из нас мог обратить время вспять. При ней не было никаких вещей - скорее всего, она выбежала из дома в последний момент, когда пламя уже охватило его.
– Госпожа Солар, - Джеффри подошел к ней.
– Вы сейчас можете говорить?
Она медленно повернулась и заторможено кивнула.
– Да... Наверное.
Пожарные сворачивали брандспойты, народ понемногу расходился. Люди подходили к ней, хлопали по плечу и выражали сочувствие, а Элла лишь растерянно кивала.