Магическое ателье леди Кейт
Шрифт:
Какое-то время мы шли в молчании. Я чувствовала себя неловко: Джеффри с его проницательностью наверняка уже понял, что нравится мне.
– Думаю, он это знает.
Я неосознанно прибавила шаг.
– Идем. Надо торопиться. Хочу поскорее увидеть Киду.
...Как только мы свернули на улицу Мастеров, я увидела, что в доме Фоинсонов горят все окна. Входные двери были распахнуты настежь.
– Конечно, его матушка уже в курсе, - сказал Джеффри.
– Неужто они и впрямь надеялись все утаить?
Мы ускорились,
Джеффри сжал мою руку.
– Ты чего?
– я подскочила от неожиданности.
– Идем.
Что-то в его голосе отозвалось холодком внутри.
– Шериф Бартел!
– к нам подбежал молодой констебль.
– Госпожа Левер.
– Он кивнул в знак приветствия, но то, как он посмотрел на меня, как задержал взгляд , перекрыло воздух.
– Что случилось?
Несколько секунд молчания показались вечностью.
– Девочку похитили.
Глава 47
Липкий холодок поднялся от ступней по ногам и осел в животе. Пару секунд я смотрела на констебля, как будто надеялась услышать опровержение.
– Мы делаем все возможное, госпожа Левер.
– Его голос вернул меня в настоящее.
– Я уже отправил людей на ее поиски.
Он перевел взгляд на Джеффри. Лицо шерифа было таким, что даже мне стало не по себе.
– Как это случилось?
Между его бровями залегла морщинка, глаза источали ледяной гнев.
Молодой констебль испуганно вжал голову в плечи и отступил назад.
– Это моя вина, шериф, - Рубур Фоинсон вышел вперед, заслоняя собой юношу.
– Девочку похитили из моего дома.
– Пожилой гном посмотрел на меня.
– Думаю, нам лучше поговорить внутри.
Земля уходила из-под ног, мир превратился в вакуум, а в голове истерично билась одна единственная мысль «Киду похитили, Киду похитили».
Успокойся сейчас же, Кейт! Истерика здесь не поможет. Сейчас тебе как никогда нужна холодная голова.
– Хорошо.
– Кивнула я.
Мы зашли в дом.
Жена Фоинсона провела нас в столовую и усадила за стол. Там же я увидела тетю напуганную тетю Гортензию и дрожащую заплаканную Эллу.
– Это все я виновата!
– соседка вскочила и упала передо мной на колени.
– Не досмотрела, не сберегла...
– она разрыдалась.
– Прекратить истерику!
– рявкнул шериф. Затем он обратился к хозяйке.
– Дайте ей воды и пусть успокоится. А потом расскажите все с самого начала и в мельчайших подробностях.
Жена Рубура помогла Элле встать и поддерживая шатающуюся женщину, повела ее обратно на место.
– Кида была в саду вместе с Зарой и Юргеном, - сказала хозяйка, когда все уселись .
– На заднем дворе.
– Мы играли, - тихо сказала Зара.
– А потом...
– ее голос дрогнул.
– К забору подошел мужчина, назвался путником и попросил принести ему воды.
–
Я пошел в дом, - это сказал уже Юрген.– Зашел на кухню, набрал воды в стакан, а потом услышал крик.
Зара не выдержала и расплакалась.
– Этот человек схватил Киду и... и... убежал. Я пыталась его остановить, клянусь, - бедняжка уже рыдала в голос.
– Но он оттолкнул меня, и я... я упала.
– Зара подскочила ко мне.
– Простите, меня пожалуйста.
– Ты не виновата, малышка.
– Я обняла ее.
Конечно, я не могла на нее злиться. Что, в конце концов, мог сделать ребенок?
– Кида упиралась, царапалась, даже укусила его, - всхлипнула Зара.
– Я сразу побежал в участок, - сказал Рубур, - ваш помощник, - он посмотрел на Джеффри, - тотчас поднял людей.
– И, что, никто ничего не видел?
– спросил шериф.
– Не слышал ни криков, ничего?
Помощник покачал головой.
– Пока нам не удалось найти свидетелей. Мы думаем, что девочку усыпили сонным зельем.
Шериф вновь обратился к Заре:
– Он спрашивал вас о о чем-нибудь?
– Нет, - девочка покачала головой.
– Только наши имена. Еще поздравил с праздником и назвал «славными ребятками».
– А Кида? Он проявлял к ней повышенный интерес.
– Нет. Ну... по крайней мере, я не заметила.
– Как выглядел этот человек?
– Как обычный странник, - сказал Юрген.
– Здесь таких много, особенно в праздники. Холщовые штаны и рубаха, за плечами мешок...
– А лицо? Его ты запомнила?
Зара прикусила губу.
– Ну... он был в капюшоне, и я толком не видела, но, он вроде бы был примерно вашего возраста. Нос длинный прямой, а подбородок острый такой... Бороды не было, только усы.
Я увидела, как задвигались желваки на лице Бартела.
– Что?
Он посмотрел на меня.
– По описанию похож на того типа, что несколько дней назад приходил в участок.
– «Плохой человек»...
– прошептала я.
– Что, прости?
– Плохой человек, - повторила я.
– Помнишь, Кида говорила о нем? Точнее, мать предупреждала ее.
– Мы думаем, девочку, спрятали именно в мешке, - сказал помощник.
Горло сдавила невидимая хватка, когда я представила, как Киде, моей Киде, вливают в рот какую-то дрянь, а затем пихают в мешок, словно собаку.
– Мы найдем ее, - Джеффри сжал мою руку.
– Даю слово.
– Это моя вина.
Если бы я послушалась себя, если бы доверилась интуиции, и осталась дома...
– Нет, - сказал он жестко.
– Даже не смей так думать. Джеффри поднялся из-за стола.
– Выходим на поиски. Сейчас же. Мэра уже поставили в известность?
– Еще нет, шериф, - помощник растерянно покачал головой.
– Не хотели его беспокоить...
– Ты идиот?
– процедил Джеффри. Он ударил кулаком по столу, так, что стоявшие на его поверхности чашки жалобно звякнули.
– Бегом в ратушу. Или я тебя самого в мешок затолкаю.