Мальчики из Фоллз
Шрифт:
Спальня Хоука. Кажется, век назад мы стояли на дереве, и он предупреждал меня, чтобы я сюда не заходила.
Улыбаюсь сама себе. Знал бы Хоук, что с того момента от меня не отделается.
Я возвращаюсь вниз. Лунный свет отражается от сверкающего пола. Прислушиваясь к голосам, надеюсь определить, где находится Хоук.
Но не слышу его.
Нерешительно обогнув лестницу, заглядываю в гостиную, пытаюсь разглядеть что-нибудь за окнами. Учуяв легкий аромат жасмина, медленно иду на кухню.
Краска свежая, паркет
Однако мне известно, что дом старый, он принадлежал семье Трента на протяжении десятилетий. Дядя Хоука вырос тут. Парень упоминал об этом.
Я пересекаю кухню и выхожу через дверь черного хода на крыльцо. Дождь льется с навеса. Закрыв глаза, вдыхаю густой прохладный воздух. Запах зеленой травы проникает в ноздри. Остановившись на первой ступеньке, оглядываю задний двор.
С правой стороны – игровая площадка, с левой – уличный каменный камин с зоной отдыха. Никакого бассейна или джакузи. Просто открытое пространство. Места вдоволь, хоть колесом катайся.
Левее крыльца за забором горит свет. В доме Дилан.
Вдруг я обнаруживаю женщину, которая сидит в нескольких метрах от меня, укутанная в одеяло, и покачивает босой ступней, выглядывающей из-под шелковых пижамных штанов.
Развернувшись, делаю шаг назад.
– Привет. – Она пристально смотрит на меня, а я оглядываюсь на дом. Где Хоук?
Снова переведя взгляд на женщину, замечаю глаза, искрящиеся от улыбки, слегка наклоненную голову. Цветом кожи, глаз и волос Хоук пошел в отца, зато внешне он похож на мать.
– Джульетта Чейз, – невнятно бормочу я.
Писательница.
Она лишь улыбается.
– Дома я Джульетта Трент. А ты Аро.
Да. Не уверена, знает ли миссис Трент обо мне от Хоука или от других людей. Очень надеюсь, что от Хоука.
Спустя несколько секунд вспоминаю о манерах, подхожу и протягиваю ей руку.
– Здравствуйте.
Мы обмениваемся рукопожатием, но я быстро отстраняюсь, сама не знаю почему. Джульетта вроде как большая шишка в определенных кругах, хотя… Сегодня я лишила ее сына девственности в машине, и миссис Трент смотрит на меня так, словно ей это известно. Но откуда она может знать, верно?
Понятия не имею. Родители многое знают.
– Мне кажется, я должна извиниться за что-то, – лепечу, – только произошло так много всего, и я сбилась со счета, поэтому не совсем уверена…
К моему удивлению, Джульетта смеется.
– Ты мне кое-кого напоминаешь.
Я молчу.
– Меня, – уточняет женщина.
Однако дальше не поясняет. Одеяло спадает с ее плеч, и я вижу тонкий топ на бретельках-спагетти. На самом деле миссис Трент выглядит моложе своего возраста, я уверена. Не то чтобы она была старой – я не в курсе, сколько ей лет, – но мама у Хоука очень красивая.
Молча стою около минуты, не зная, что еще сказать. То есть, я сожалею о неприятностях. Видела ли она запись сегодняшней драки?
Оглянувшись вокруг, говорю:
– Здесь хорошо.
Я
раз или два задавалась вопросом, почему довольно известная писательница и ее деверь, заработавший себе громкое имя в собственной отрасли, продолжают жить по соседству на Фолл Эвэй Лэйн. Район достаточно приличный, но они могут позволить себе жилище получше. Большие дома. Забор с воротами, который явно пригодился бы при наличии сумасшедших фанатов.Правда, теперь я понимаю. Семья в соседнем доме, тишина, дерево, сентиментальная ценность… все просто идеально.
– Прошу прощения, если доставила много хлопот. Я не нарочно.
Ну…
– Ну, не всегда, – подмечаю я.
Иногда нарочно.
Миссис Трент делает глубокий вдох, поднимается, прихватив с собой одеяло, и опирается на перила. Дождь по-прежнему льет как из ведра.
– Вот какой жизненный урок я усвоила: если дело касается неприятностей, все зависит от результата, – произносит Джульетта. – Проблемы плохи тогда, когда их не удается решить.
– А если удается?
– Значит, это просто забавное приключение. История, которую ты будешь вспоминать по праздникам и смеяться над ней в окружении любимых людей.
Я улыбаюсь, сомневаясь, что большинство родителей согласилось бы с подобным мнением. Неприятности – это плохо. Рисковать – плохо. Хотя да… Тут как на войне. История помнит победителей как правых. Точно так же кража амулета подарила мне Хоука. По чистой случайности, конечно.
Поэтому я не жалею, что вломилась в их дом. Во всяком случае, пока.
– Спасибо, что приютили их. – Сую руки в карманы своих шортов. – Я сама могу о них позаботиться. Просто ситуация с моей матерью немного…
– Я знаю, что можешь, – останавливает она меня. – Знаю, что ты на это способна, Аро. Но ты не должна. Я хочу, чтобы ты это понимала.
Миссис Трент поворачивается ко мне – многие взрослые так делают, когда собираются меня образумить. В глаза ей я не смотрю.
– Послушай, я пока не знаю, каким образом все сложится. Может, твоя мама одумается. Может, ей понадобится помощь и она заберет их через год. Может, после нашего разговора с Джексом возникнет вопрос, не слишком ли мы стары, чтобы совладать с Мэтти… – Она тихо смеется. – Мы давненько не имели дела с малышами.
Вздохнув, Джульетта вновь переводит взгляд на дождь.
– Возможно, Бьянка не захочет остаться вдали от друзей… Нам нужно многое обсудить. Ничего еще не решено окончательно и бесповоротно. Единственное, в чем могу тебя заверить: ты больше не одна. – Она оглядывается, и я встречаюсь с ней взглядом. – Мы поможем тебе, чтобы ты была уверена, что о них позаботятся.
Никто не сможет заботиться о Мэтти и Бьянке лучше меня. Чужие дети всем безразличны.
– Сейчас они у нас. По крайней мере, на несколько дней. И ты можешь спокойно выдохнуть. Подумай немного. Поверь, в юности даже пара лет кажется вечностью, однако время летит очень быстро. Если ты все-таки решишь взять их воспитание на себя, тебе вряд ли захочется работать в нескольких местах.