Мальчишка, что посмел мечтать
Шрифт:
— Подъем! Подъем, пацан! — басом пронеслось по каюте, не церемонясь с ее жильцом.
— О. — издал томным голосом Эдвард. — Наконец. — чуть погодя начал протирать глаза подушечками пальцев. — Все нашел?
— Да. Флаги, паруса и прочее-прочее уже на твоем корабле. Мои люди уже заняты украшением твоего корабля. И как я вижу, ты тоже справился. — подмечая вычурный вид капитана, произнес Тич будто бы издеваясь.
— Да. — будто не замечает издевки юноша. — А часы, то ты купил?
— Чуть не забыл. — Тич вываливает из внутреннего кармана трое карманных часов. — Одни мне, другие — тебе, а третьи — Бену.
— Погоди. А что на них написано? — берет в свои руки одни из часов и всматривается в крышку. — Эдвард Джонсон. Эдвард Тич. Бен Хорниголд. Что это? И как ты узнал мою фамилию?
—
— Ясно. Ты прав, сам себя не похвалишь, никто не похвалит, а часы хорошие. Надеюсь, не протекают?
— Не протекают. Я проверял. Мы моряки, как рыбы же. Постоянно туда лезем.
— Это точно.
— Где Бен?
— Что ты на меня смотришь? — юноша развел руками, продолжая сидеть в своем кресле. — По-твоему, я похож на того человека, что знает где шатает нашего разведчика. Подождем. Как я тебя.
— Ладно. Ладно, подождем. — сбавил обороты грозный капитан и чуть заскучал.
— Присаживайся. — Джонсон показал рукой на стул, стоящий напротив его кресла, у его письменного стола.
Тич постоял, посмотрел на стул и все-таки решил сесть на него. Как только тело Тича коснулось стула и развалилось на нем наконец расслабив мышцы, в каюту врывается Бен. Хорниголд закрывает за собой двери, но перед этим оглядывает палубу. Капитан «Ренджера» проходит вглубь каюты и усаживается на кровать, что была окутана пледом.
— Ну? — раздался бас Тича, толкая Бена к началу дискуссии.
— Все, так как мы представляли. В точности. Вокруг форта хаотично раскиданы испанские корабли, и промежутки между ним позволяют пройти «Пандоре». В форте один капитан, убив которого и еще пару солдат, где-то в районе тридцати, я думаю испанцы сами склонят головы перед нами. Это уже твоя задача, Эдвард. Для нас же, Тич, я нашел замечательные места для засады. — все время неустанно жестикулировал Бенджамин, будто бы облегчая себе рассказ. — Они закрыты от взора фрегатов и бригов испанцев горой. Она настолько высокая и широкая, что за ней без труда можно спрятать целый линейный. Мы будем использовать рельеф в своих целях. И самое главное, чтобы Эдвард успешно проник внутрь форта с командой. Тебе, Эдвард, придется примерить имя — Ильдаго.
— Ильдаго? — чуть удивившись внутри себя, юноша остался с невозмутимым лицом.
— Да. Только так они тебе поверят. Это имя какого-то капитан, что пару недель назад сгинул.
— Когда выдвигаемся? — спросим Тич.
— А который час?
— Шесть вечера почти. А что?
— В девять ты, Эдвард, направляешь замаскированную «Пандору» в форт. В девять десять, ты пришвартовываешься и вместе с командой маскируешься в толпе. В девять двадцать начинаешь бойню. В девять тридцать мы, Тич, стартуем со своих позиций и атакуем фрегаты вокруг форта. — вновь переключил все свое внимание Хорниголд на юношу, что была уготована ведущая роль в этой заварушке. — Эдвард, ты в это время уже должен захватить форт и пустить первый залп из пушек по фрегатам. Форт должен нанести максимальный урон тому сборищу кораблей. Залпы давай только до того момента как мы не приблизимся к форту. Дальше просто опасно для нас. И все. Дальше все будет зависеть от того как мы расправимся с остатками того, что останется от испанцев после залпов. Поняли?
— Я точно понял. Мне всего и нужно потопить пару испанских фрегатов, пока пацан развлекается с ребятками в форте. Тут нет ничего сложного. — ответил Тич.
— Тебе да. Вот Эдварду предстоит сложно. Но я уверен, что он справиться.
— Конечно. Сверим часы и вам можно отправляться на места. — принимая полностью отведенную ему роль, капитан решил приступить к финальным приготовлениям.
Эдвард, Тич и Бен сверили часы, и вышли из каюты. Капитаны сели на свои корабли и отправились на места. Юноша же созвал всю свою команду в трюм и пообещал, наконец, рассказать все, то чем договорились он, Хорниголд и Тич.
— Все в трюм! Живо! — быстрым шагом спустился в трюм капитан.
Команда переглянулась и застыла
на несколько секунд. Секундное молчание прервал квартирмейстер, вставший на ящик и обратившийся к команде.— Что застыли, парни? Мы не доверяли Эдварду, но сейчас он решил все рассказать! Я, как и вы сомневался в верности капитана «Пандоре», но теперь вы обязаны его выслушать! Все в трюм!
Чарльз начал спускаться в трюм, а команда пошла вслед за ним. Эдвард сидел в центре обеденного стола, перебирая в руках часы, что стали символом товарищества. Команда суетливо расселась за стол, а напротив капитана уселись Чарльз и Пол. Как только Джонсон услышал тишину, он заговорил.
— Парни. Товарищи. Команда, мы с джентльменами Беном и Тичем решили захватить морской форт. Конечно, это будет сложно, если вы думаете, что мы возьмем и нагло ворвемся в форт. Но нет. Мы поступим по-другому. Мы под прикрытием испанского фрегата проникнем в форт, смешаемся с солдатами и захватим его. Вокруг форта много испанских кораблей, но благодаря нашей своевременной помощи Тич и Бен на своих кораблях расправляться с остатками флота. То есть мы будем сражаться только на суше, в форте. Не на корабле. Нападать в форте только тогда, когда услышите выстрел. На все про все у нас десять минут. Задача каждого — выжить и убить как можно больше. Если они поймут, что большинство их товарищей уже убиты, они точно склонят головы перед нами. Я все рассказал. Все вот эти флаги, паруса и одежи только для маскировки. Я никого не тащу. Кто за — ударьте по столу, кто против — развернитесь и покиньте корабль на шлюпке.
Все как один ударили кулаком по столу да настолько сильно, что даже у Эдварда зашумело в ушах. Команда жаждала крови и выплеснула свое желание в этот удар. Потирая правое ухо, на лице капитана показалась улыбка. Он с восхищением смотрел на парней перед собой. У них были схожи желания. Ему показалось, что вот она, команда мечты, что поможет своему капитан озолотиться. В каждом он был уверен в верности «Пандоре» в этот час. Спустя несколько секунд Эдвард объявил, что через час «Пандора» направиться в форт, а пока пусть команда приготовиться к битве. Парни осталась в трюме, а Эдвард поднялся на палубу, уселся на фальшборт4 и направил взгляд на горизонт. Юноша смотрел в ту сторону, куда собирался плыть. Немного понаблюдав за водной гладью, он зашел в свою каюту.
Он закрыл за собой двери и подошел к карте. Немного посмотрел на нее и повернул голову направо, к шкафу. В дверцах шкафа были стеклянные ставки, через которые Эдвард мог разглядеть свое отражение. Подойдя поближе, он начал всматриваться.
— Нужно бы подправить эту форму.
Форма испанского офицера была своеобразна. Черные кожаные сапоги до колен, белые как снег колготки на ногах, красный мундир до пояса со стороны живота, а со стороны спины — до коленных чашечек, желтая лента, с правого плеча на левое бедро, наплечники из желтой бархатной ткани со свисающими вниз кистями и на голове двууголка концы которой тоже были сшиты из ярко желтой ткани. Эдвард затягивает свой ремень и поправляет ленту. Испанцы были известны своей чистоплотностью и педантичностью, нужно было соответствовать роли, что на себя берешь. После этого капитан подошел к посменному столу, достал и выложил на него свои пистолеты, обошел стол и грохнулся в кресло. Он достал из внутреннего кармана свои серебряные часы, протер немного, открыл и поставил на стол, так чтобы те упирались в рукоятку пистолета. Закинув руки за голову, развел локти в разные стороны и принялся ждать.
Он застыл во времени и был один на один с часами. Капитан и время стали едины. Его сердце билось с такой скоростью, с которой двигалась секундная стрелка. Джонсон долго просидел все время всматриваясь в циферблат, пока часы не пробили без пяти семь. Он встал, завел локти назад и выпучил грудь. Протерев глаза и отряхнув руки, он взял в ладони пистолеты и засунул их в кобуру. Он медленно направился к дверям с опущенной вниз головой, в которой крутились его навязчивые мысли. Справиться ли он? Но как только он покинул комнату, сомнения улетучились в момент. Ведь там он увидел лица и глаза наполнение уверенностью и верой. Эдвард решил для себя, что для него сейчас нет слова и чувства, такого как страх. Он обязан показать характер и пример этим парням.