Мальчишка, что посмел мечтать
Шрифт:
— Договорились. — юноша достал листок бумаги, и что-то черканул.
— Давай тогда. — Эдвард и Джордж жмут друг другу руки. — А я пока еще немного попраздную.
— До скорого.
Проговорил капитан, покинул таверну, но почему-то остановился на середине дороги. Он поднял голову и посмотрел на крыши домов, что стояли перед ним.
— Что-то тут не так.
Проговорил про себя юноша и прошел вглубь города. В это время с крыши таверны на него смотрел незнакомец, лицо которого было скрыто за капюшоном. На нем был плащ. Почти такой же, как и у Эдварда, но без надреза посередине снизу, который шел до пояса. Незнакомец последовал за своей целью. Он передвигался бесшумно и быстро. Когда он
Капитан выходит на центральный рынок, подходя к нему по тропинке, что под проходила веткой одного из деревьев, с опущенной вниз головой. Незнакомец перебежал с дома, что был с левой стороны улицы на дерево, а затем уже на дом, что был на правой стороне. Что-то хрустнуло, и капитан будто бы случайно наклонился к своим сапогам и стал завязывать шнурки. Чуть выждав время, бросил свой взгляд на место под деревом, заметив там небольшую палочку.
— Понятно. Значит, ты все же есть. Узнаем же кто ты.
Эдвард всем своим видом показал, что так ничего и не заметил, продолжил обход рынка. Чуть погодя заходит в небольшой тупик. Незнакомец последовал за ним. Тупик был буквой «Г». Незнакомец мог видеть только большую часть, а заворот в конце тупика оставался для него загадкой.
— Куда же ты делся, Эдвард? — проговорил незнакомец голосом чуть выше, чем ожидалось, и спустился с крыши.
Как только загадочный следопыт вступил на землю своими ногами из-за угла выходит Эдвард с вытянутой шпагой. Капитан без толики страха пытается рассмотреть лицо преследователя, но без успешно.
— Так. Теперь говори, кто ты и что нужно?
— Ха-ха-ха. — раздался тихий смех. — Значит, рассказы о вас не были приукрашены.
— Сначала, знать бы какие вы слышали. Может я даже лучше. — Эдвард немного согнул руку в локте.
Незнакомец быстро рванул к капитану и подставил свою шпагу под шпагу Джонсона и ударил того коленом в грудь. Эдвард от удара опустился на колено и выронил клинок. Незнакомец подставил свое лезвие к его макушке. Капитан медленно повернул голову и осознал, что до шпаги его рука не успеет дотянуться.
— Ах. Какой же вы хвастун, Эдвард. — проговорил незнакомец.
— Может я и хвастун. А вы невнимательны до жути.
— В каком смысле?
— Если бы вы слушали рассказы обо мне, то должны были знать, что меня трудно остановить.
После этих слов капитан «Пандоры» хватает и тянет на себя правую ногу незнакомца. Тот падает на спину и из руки выпускает шпагу. Эдвард мигом запрыгивает на живот к незнакомцу и подставляет к его горлу свой кинжал.
— Вот теперь и поговорим.
Капюшон упал с лица незнакомца, и этим незнакомцем оказалась молодая девушка. Красные губы, белые щеки, зеленые глаза сразу же вонзились Эдварду в голову. Капитан удивился, но вспомнив, как эта девушка его разоружила, он только подставил клинок еще ближе к ее горлу. «Только не влюбись в нее, прошу тебя…» — пронеслось в голове капитана.
— …
— А что это глазками такими красивыми стреляем? Понравилась? — ехидно проговорила девушка.
— Мне нравится только золото, а ты не блестишь. Говори, кто такая. Или иначе испанским солдатам нужно будет уносить отсюда труп красивой дамы.
— Не надо, Эдвард. — произнесла незнакомка уже своим настоящим голосом. — Я — Мери Рид. Я знаю кто ты. Я знаю, какие выходки ты вытворял в этом море. Я знаю, что ты пират. — чуть тараторить начала девушка.
— Зачем ты за мной следишь? Говори живо! А то сама знаешь, что будет. — Эдвард немного коснулся клинком горла девушки.
—
Ах… — издала стон Мери от прикосновения к своему телу холодной стали. — Про тебя, про Хорниголда и про Тича ходят слухи о ваших делах. О краже линейного корабля из рук испанской короны, и о захвате форта.— Что тебе от меня нужно, черт тебя дери?
— Я хочу вступить в вашу группу, в ваше братство, так сказать.
— Ты хочешь стать пиратом? Прости, но мы принимаем только капитанов.
— Я и есть капитан.
— Что-то не вериться, — юноша чуть прищурил свои голубые глаза. — что обычная хрупкая девушка может быть капитаном корабля.
— Сейчас ты увидишь, какая я хрупкая.
После этих слов Мери обхватывает ногами шею Эдварда, хватает его руку, которая держит кинжал, и сильно сжимает его шею. Капитан в ловушке. Его левая рука, что держала кинжал, зажата в ладонях Мери, а вторая рука свободна, но не может ничего сделать. Эдвард не может даже пошевелить головой, но может злобно смотреть на лицо Мери. Секунды шли, а хватка все усиливалась, а воздух все кончался и кончался.
— Хорошо, хорошо. — Джонсон стал стучать ладонью по бедру девушки, прося у нее свободы. — Я понял, что я ошибся. — уже почти без голоса прохрипел капитан.
Мери расслабила ловушку, и Эдвард наконец смог вздохнуть.
— О. как хорошо, дышать то…
Эдвард и Мери встали на ноги. Рид решила в качестве извинения подать юноше его шпаги.
— Твое же?
— Да. — сказал немного злобно юноша, поправляя воротник рубахи и отряхивая пыль. — Так что ты говоришь, хотела?
— Вступить в ваш круг пиратов. Корабль есть. Фрегат стоит в порту, как и твой, но вооружен мой получше твоего.
— Увидим. А других рассказов обо мне не слышала? Те что без Хорниголда и Тича? — попытался определить сколько же на самом деле о нем знает эта девушка.
— Знаю, что был пиратом. У кого и как долго, к сожалению, нет.
— Ладно. Веди, давай.
Мери и Эдвард начали уходить с оживленного рынка. У самого выхода капитан решил схватить Мери за плечо.
— Ты победила меня в рукопашную, но если бы я воспользовался пистолетами, то мне бы пришлось уносить твой труп из этого тупика.
— Ха-ха-ха. Уморил, Эдвард.
— Посмотрим, посмотрим.
При свете солнца юноша смог осмотреть свою спутницу. Да, руки, ноги крепкие, да и гибкости не занимать. Идеальные пропорции для женщины: аккуратная тонка талия, чуть широкие бедра и слегка выпирающая грудь, что не мешает во время боя. Вскоре Эдвард и Мери прибыли в порт. Рид повела брюнета в западную часть порта. Фрегат Рид уже открылся для оценочного взора капитана. Это был обычный фрегат. Флага не было, что было очевидно. «Пандора» и фрегат Мери были идентичные по форме, но, что правда, пушек и другого вооружения было больше.
— Ну что, Эдвард, как тебе?
— Сколько народу и пушек?
— Пятнадцать с одной и с другой, сорок пять человек на борту.
— Мощный кораблик. Сможешь им хорошо управлять на благо общего дела?
— Не сомневайся.
— Кстати, как его звать?
— «Адам»
— Странное имя, но ничего против не имею. — все не сводил своего взгляда со своей новой знакомой капитан. — Ладно, забирайся на борт «Адама» и плывите за мной. Мой корабль носит имя «Пандора».
Эдвард направился в другую часть порта, где и стоял его корабль. Он мигом залез по корме[2] на мостик и отдал приказ на отплытие. «Пандора» начала набирать скорость. Капитан повел «Пандору» в форт Тича. За «Пандорой» следовал «Адам». Джонсон надеялся, что Хорниголд еще не покинул стены форта, ведь вопрос на повестке дня стоял не шуточный. Нужно создать пиратское объединение для них, ведь до этого момента каждый из них был обособлен. Во времена Хиггса, такого точно не было.