Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мальчишка, что посмел мечтать
Шрифт:

— Да.

— Клянешься ли ты, Мери Рид, защищать это море от испанской и английской Короны?

— Клянусь.

— Клянешься ли ты грабить и убивать ради наживы?

— Клянусь.

— Клянешься ли ты прийти на помощь в час нужды каждому, кто входит в «Черный череп»?

— Клянусь.

— Клянешься ли ты не выдавать тайны и людей «Черного черепа», если тебя поймает Корона?

— Клянусь.

— Приветствую тебя, Мери Рид, в «Черном черепе». Тич, выдать часы. — Тич полез в ящик стола и вскоре положил часы на стол перед Мери. — Бен, на улице дай Мери флаг, под которым ходим и мы. И еще условие, Мери, у каждого из членов «Черного черепа» должна быть татуировка

черепа на груди справа. Твой лекарь сможет срисовать череп с флага только без шпаг.

— Думаю, что да.

— Тогда ты свободна, Мери. — Мери забрала часы и свое оружие. — А мы с джентльменами задержимся. — Рид, не скрывая улыбку, вышла из кабинета.

— Что это сейчас было, Эдвард? Какой-то сюр. Даже немного стыдно было. — озвучил и мысли Тича Бен.

— Импровизация. Что смог, то и придумал. Забирайте свое оружие. Ваши лекари смогут набить череп на груди?

— Мой конечно сможет. — ответил Тич.

— И мой.

— Вот и хорошо. Тогда идем к своим лекарям. Через пару часов выйдите в порт. Попрощаемся, да я и отплыву.

— Куда?

— Черт его знает. Куда-нибудь.

Юноша вышел из кабинета и спустился на первый ярус.

— Парни, за мной на «Пандору»! Оливер, возьми иглу и сажу и зайди ко мне в каюту!

Эдвард и его команда забрались на борт «Пандоры». Парни спустилась в трюм, а юноша зашел в свою каюту, снял с себя плащ и рубаху и уселся в кресло. Через минуту заходит Оливер.

— Оливер, посмотри на наш флаг, запомни и набей мне этот череп.

— Понял. — Оливер задрал голову вверх на пару секунд и зашел в каюту.

— Что-то быстро.

— Хорошая память. — чуть приподнял плечи лекарь.

— Бери стул и ставь рядом его. Бей просто череп без шпаг на груди справа.

— Хорошо. — Оливер взял стул и присел рядом с Эдвардом.

Оливер приступил бить татуировку и спустя полтора часа смог закончить ее.

— Все, капитан. Она готова.

— Хорошо. — Юноша встал с кресла, взял плащ и рубаху и вышел из своей каюты.

Капитан поднял голову вверх и посмотрел на череп на флаге, а потом на череп, что набил Оливер.

— Как они похожи.

— А я что говорил, хорошая память. — обходя капитана ответил лекарь и стал спускаться в трюм.

Эдвард надел рубаху и плащ и подошел к фальшборту.

— Ну, что господа. Я отплываю. — проговорил капитан своим новоиспеченным коллегам, Тичу, Бену и Мери.

— А куда?

— Никуда. Буду просто плавать в море. Не пытайтесь меня найти. Я вас сам найду в этом форте либо в другом месте. Удачи вам, господа.

— Не умри. — с ехидной улыбкой проговорила девушка.

— Не беспокойся. Раньше тебя в гроб не лягу. Ах-ах-ах. — Эдвард забрался на мостик и встал за штурвал, рядом с которым ждал его Чарльз.

Юноша взял штурвал и принялся выруливать и порта.

— Поднять якорь! — «Пандора» немного вышла из форта. — Все паруса!

— Куда держим курс, капитан?

— Не знаю. Просто плывем. — легкий морской бриз чуть шелохнул короткие волосы капитана и отправился ввысь.

«Пандора» направилась вглубь моря, на юг. Эдвард вместе с командой наверняка грабил и убивал и испанские, и английские фрегаты в своем путешествии.

Глава 21: «Южные воды, что таят в себе столь опасное и столь лакомое»

24 марта 1714 года — 10 августа 1714 года.

Эдвард с «Пандорой» отправился на юг карибского моря. Капитан мало что слышал про южные воды Вест-Индии. Но то, что он там увидел, заставило его довольно сильно удивиться. Множество огромных и малых торговых караванов, защищенные форты. В юго-восточных водах царствовала Англия, на юго-западе Испания

и Франция. Здесь даже море бушевало в несколько раз реже, чем в северных водах. На берегах южных островов было множество деревень и маленьких городов, но, а что говорить по поводу крупных городов. Сами острова, на которых были расположены города, были не то что большими, они огромны. Это был рай для моряка любого ранга и рай для обычного жителя или купца. Но, как и в любой сказке, ложь, скрывающая за фасадом, притаилась и ждала. Работорговцы. Такого большого количества этих рынков, этих людей и рабов на свете нигде не сыщешь. Множество плантаций с чернокожими покрывали огромные агломерации городов и свободных островов.

В этих защищенных водах любой даже самый вооруженный флагман пиратов был бы разбит в считаные минуты, не будь он линейным. Поэтому юноша покумекал и, откинув гордость в сторону, снял свой черный флаг. В первые дни своей экспансии Эдвард не причаливал к городам, боясь хоть какого-то ответа от гвардейцев, «Пандора» дрейфовала в открытом море всю ночь. Не зная, чего ожидать от солдат на этой территории юноша впервые решил сначала подумать, прежде чем действовать. Вдруг слухи с севера уже добрались и сюда. Но после пары ночей в открытом море «Пандора» решилась бросить якорь у острова в юго-восточных водах, на котором находилась небольшая деревушка.

Только один человек с корабля сошел на берег — Эдвард, в то время как остальным не решились рисковать, вдруг здесь есть лагерь или казармы англичан. Капитан вооружился и отправился в деревушку. Полдень, самое оживленное время в больших городах. На подходе к деревне юношу застали огромные лужайки, на которых пасутся коровы, множество ферм и конюшен. Эдварда никто не остановил у входа в деревушку. В этой деревне было все то, что было в пригороде Лондона, фермеры, кузнецы с их лавками, продуктовые прилавки, старые деревянные домики, в которых жили люди, огромное просторные улицы, что напоминали площадь, старые высокие деревья, что возвышались к солнцу, которые вот-вот упадут на эти улицы. И все в этой деревне «живые», веселые и жизнерадостные начиная от детей заканчивая стариками. Множество собак и кошек на улицах, толпы кур путаются под ногами, и время от времени по дороге проезжает большая торговая тележка, которую тащат две лошади. Все друг с другом здороваются и общаются. Мужики колют дрова и затачивают топоры, женщины кормят коров и кур и несут домой молоко с хлебом, а дети бегают и играются с уличными животными. Это настроение было по всей деревне. Эдвард посмотрел на них и расслабился, что было несвойственно ему в незнакомых местах.

Вскоре капитан выдвинулся к таверне. Видя полупустую таверну, сделал вывод Джонсон, что здешние жители не дружат слишком сильно с ромом, как в крупных городах. Эдвард уселся за барную стойку и поздоровался с мужчиной, что стоял за барной стойкой.

— Приветствую! — дружелюбно проговорил капитан.

— Здравствуйте, здравствуйте. Я вас раньше не видел. Вы нездешний? — медленно протирал бокалы бармен, внимательно осматривая юношу.

— Да, я путешественник.

— Интересно, и откуда вы?

— Лондон. Англия. — стараясь не рассматриваться вокруг себя слишком пристально ответил капитан. — Я хотел бы поинтересоваться. Что слышно с севера моря? И можно немного крабового мяса?

— Секунду. Держите. — достал одну из заготовок бармен. — Ничего особо не слышно. Туда уже давненько никто не отправлялся и не возвращался оттуда. Там острова слишком маленькие и слишком скудные почвы. Здесь они куда лучше.

— Спасибо. Если я правильно понял, то на севере почти никто не живет? — смог отыграть удивление Эдвард.

Поделиться с друзьями: