Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мальчишка, что посмел мечтать
Шрифт:

— Ты сейчас куда? — спросил Тич, поднимая взгляд.

— В Гавану. Послушаю, что скажет мне Роджерс. Может от него хоть какая-то польза будет. Давай, Тич, до встречи. — уходя махнул рукой на прощание молодой капитан. — Если я не приплыву сюда через месяц, бей тревогу. — будто бы предсказывая будущее проговорил и начал спускаться.

— Удачи тебе, Эдвард.

— Удача — это миф. — сошел с лестницы и пошел в сторону форта, оттуда на причал и на свой корабль.

Капитан взобрался по борту «Пандоры», перевалился за фальшборт, забрал свой плащ и поднялся на мостик, разминая кулаки.

— Парни, наш путь лежит в Гавану! — схватив

штурвал прокричал юноша. — Поднять якорь! — тут же загудела цепь, что закручивают парни, с помощью вала. — Все паруса!

«Пандора» вновь вышла в море, после недельной стоянки. Через некоторое время якорь уже был спущен, а капитан направился к помосту. Рядом с местом, откуда обычно команда сходит на сушу, стоял Чарльз и пристальным взглядом осматривал порт Гаваны. Эдвард остановился рядом с ним, в этом месте фальшборт был ниже, чем обычно, он едва-едва скрывал пол голени.

— Что снова нас ждет в этом городе? — наслаждаясь живым пейзажем озвучил свои мысли квартирмейстер, не отрывая своего взгляда.

— На почитай. — недолго думая достает из кармана письмо Джорджа Эдвард и подает его Чарльзу.

— Что это? — удивленно произнес квартирмейстер, беря в руки письмо.

— Не видишь? Это письмо. От нашего друга. Почитай его сам и прочитай команде. У вас у всех появиться в головах хотя бы смысл нашего путешествия.

— Рей, ко мне! — из каюты через иллюминатор вылетает пернатый, летит в сторону Эдварда и садиться ему на плечо.

— Обязательно ли птицу собой брать? — с ноткой скептицизма проговорил Чарльз.

— Да. Он многое, что пропустил. Да даже тот праздник, что был неделю назад и после которого я неделю ремонтировал форт. Даже это он пропустил. Хотя мог пригодиться. Ладно, что языками-то сейчас молоть. Мне нужно идти.

После этих слов капитан спрыгнул на помост, немного отряхнул штаны и медленным шагом пошел в сторону таверны. Всю дорогу Рей спокойно сидел на плече у Эдварда, посматривая своими умными глазами по сторонам, и иногда с интересом посматривал на хозяина. Через несколько минут они уже стояли около таверны и раскрывали ее двери. Эдвард прочесывает взглядом все столики и барную стойку. За одним из столов как раз-таки сидел Джордж и движением руки звал юношу к себе. Сразу же это заметив присел за столик к Джорджу с Реем на плече.

— И где наш «гость»? — с намеком на кое-кого проговорил капитан, раскинувшись на стуле.

— Тихо. — тихо огрызнулся рекрутер. — Давай потише. В этой таверне после приезда этого Роджерса появились подозрительные типы. Что сзади тебя сидит здесь уже с семи часов утра, что-то высиживает или кого-то. Вон та компания справа. — незаметно кивнул головой вправо Джордж и поднес к губам кружечку пива. — Вообще еще со вчерашнего дня тут сидят и мне кажется, они пристально наблюдают за мной.

— Джордж, хватит параноить. — жаль, что юношеский максимализм мальчишки застилает ему глаза в такие важные моменты. — Возьми с собой своих ребят и эти «типы» даже не рискнут приблизиться к тебе. Так что там про Роджерса? — прервал Эдвард некоторое мешкание Джорджа вновь упоминанием этой фигуры.

— А, точно. Пришел он вчера часов так в семь вечера, снял комнату, заказал еду и начал расспрашивать всех про тебя, про всех твоих напарников, и события что в море происходят. Все бы ничего, если бы он не спрашивал про «Сокровищницу».

— А тебе про нее, откуда известно стало? — ушла дружеская атмосфера в одночасье, юноша положил руки на стол, чуть

сжав кулаки, и пристально уставился Джорджу в лицо.

— Мери рассказала. — прошептал подозреваемый. — И хватит так смотреть на меня.

— Погоди, а что Мери делала в Гаване?

— Провизией закупалась у местных торгашей. И вроде в Кингстон отплыла.

— Ясно. А теперь давай, рассказывай, что было дальше. — и снова вернулась приятная атмосфера, и юноша вновь облокотился на спинку стула.

— После своего ужина этот хмырь подсел ко мне и начал спрашивать: «Не поставляю ли я пиратам в этом море людей в качестве команды?» Я ответил, что если бы поставлял, то богатствам моим и края видно не было бы, но сижу в этой таверне и пью ром. — произнес Джордж с явным намеком на повышение ставки за свою работу. — Спросил он про «Сокровищницу». Я сказал, что впервые о ней слышу и в ответ начал про нее расспрашивать. Он засуетился, осознал ошибку, быстро собрался и пошел к себе в комнату. В полночь он еще зачем-то спустился вниз, что-то поел, поговорил с этой компанией справа и вновь ушел к себе в комнату.

— Ага. А сейчас, где он? — прервал Джорджа мальчишка.

— Ты дослушай. Утром он собрал все свои вещи и ушел, как я позже узнал из разговоров, с этой подозрительной компании, он направился на рынок, что на центральной площади. «Почему?» и «Зачем?» на эти вопросы я ответа дать не могу.

— Спасибо. Чуть яснее стало хотя бы. Ну что ж будем искать этого загадочного человека. Как я его узнаю?

— По длинному коричневому плащу. Ярко-коричневому, почти оранжевый.

— Это как? — спросил юноша и стал вставать из-за стола.

— Увидишь. До встречи. — чуть махнул рукой Джордж, вновь отпив из кружки свое светлое пиво.

— Увидимся.

После этих слов юноша с пернатым под взгляды раннее названых персонажей вышел из таверны.

— Ну, что, Рей? Нам нужно на крыши. С них-то мы точно незаметно проследим за Роджерсом. Взлетай. — приказ отдан, пернатый отпустил плечо и поднялся в воздух, а сам капитан побежал к дому, прыгнул, зацепился за уступ и полез по стене.

Секунды погодя уже возвышался над городом Джонсон, плащ которого развивался на ветру. А пернатый уже прилетел и уселся вновь на плечо. Да, не очень-то он любит сам перемещаться.

— Теперь к рынку. — сорвался с места капитан, поднимая голубиные перья с крыши.

Через десяток минут уже стоял на крыше дома, который стоял у центральной площади. Эдвард просмотрел всю площадь в поисках ярко-коричневого плаща и нашел его. Мужчина с темно-русыми волосами сидел на скамьи, что была под деревом в центре этой площади. Он расставил колени, развел руки и наблюдал за фонтаном, что стоял перед ним.

— А вот и наш «подозрительный тип». — после этих слов Эдвард спустился на землю в одном из закоулков и направился в сторону Роджерса.

Через несколько мгновений Джонсон уже подходил к скамье, но Роджерс все не уводил взгляда от воды в фонтане, давай понять, что не представляет угрозы для Эдварда. Или этот жест можно было трактовать чуть по-другому. Эдвард Джонсон — не достоин и толики внимания Вудса Роджерса. Пират, которому глаза застилает агрессия, желание наживы и наивность, не может представлять угрозы для национального героя Великобритании.

— Какая же вода красивая. Не находите? — вежливо начал Роджерс, смотря на фонтан. — Солнце отражается от водной пленки и мерцает нам в глаза. И каждый новый брызг или вжик индивидуален.

Поделиться с друзьями: