Маленькая хозяйка большой кухни
Шрифт:
– Смею предложить себя, леди Сесилия. Моя семья – древнейшая и благороднейшая в королевстве. По родовитости мы не уступаем даже его величеству.
– Чудесно, - похвалила я его. – Вы мне просто глаза открыли, виконт. И что бы я без вас делала?
– Я вам всё расскажу, - пообещал он, очень довольный. – Никто не знает королевский двор лучше меня.
– Не сомневаюсь, - я еле дождалась окончания кадрили, чтобы улететь с другим кавалером, и дала себе слово отказывать виконту в танцах под любым предлогом.
Маскарад продолжался, я собиралась веселиться – и веселилась,
– Зачем ты пригласила герцога, Ли? – Винни как эхо повторила вопрос виконта и укоризненно покачала головой. – Мама была в ужасе.
– Мне показалось это забавным, - я дёрнула плечом, потому что мнение леди Кармайкл меня точно не интересовало. – И знаешь, Винни, он очень приятный человек, что бы о нём ни думала твоя маменька.
«И некоторые несознательные виконты», - добавила я про себя, но знать о том, что рассказал мне виконт, Винни тоже было совсем не обязательно. Ещё обмолвится матери, а уж леди Кармайкл сумеет так вывернуть мои слова, что семья виконта ещё в суд подаст.
– Приятный? Не знаю, - изумилась Винни. – Меня при одном взгляде на него дрожь пробирает. Думаешь, он нарочно разбил стекло, чтобы мы не смогли допеть? Он что-нибудь говорил тебе про песню?
– Ни слова, - ответила я, поправляя маску. – Он был учтив, интересен, немного грустен и… и показался мне несчастным.
– Несчастным?! – теперь подруга была поражена. – Ты смеёшься? Он – самый богатый человек в королевстве… Столько наворовал в походах…
– Тоже маменька рассказала? – я криво улыбнулась.
– Мама знает, о чём говорит, - не слишком уверенно произнесла Винни.
– Не сомневаюсь, - я похлопала её по руке. – Но можешь быть уверена, деньги никогда не приносили счастья. Они могут быть неплохим дополнением к счастью, но не его заменой.
– Да, думаю, ты права, - согласилась Винни, но тоже не слишком уверенно.
Мы станцевали ещё три танца, приближалось время полуночи, когда все должны были снять маски. Я отплясала очередной галоп и отправила кавалера за мороженым, чтобы охладиться, когда кто-то осторожно тронул меня за плечо. Оглянувшись, я увидела дядю Томаса. Он был в маске, но я сразу поняла, что дядя чем-то встревожен.
– Нам надо срочно уйти, Ли, - шепнул он мне на ухо.
– Что-то случилось?
– Расскажу дома, - он быстро оглядел зал. – Сделай вид, что уходишь в дамскую комнату, а сама сверни по боковой лестнице в галерею. Ты её знаешь, мы там всё время с тобой ходили. Я буду возле лестницы.
– Подожди, хотя бы предупрежу Винни, - сказала я, но дядя поймал меня за руку.
– Ни с кем не прощайся! – предостерёг он. – Всё очень серьёзно, Ли. Уходим, и быстро.
Он повернулся и вышел через дверь,
ведущую к мужским уборным, а я, чуть помедлив, пошла в сторону дамской комнаты, стараясь не ускорять шаг.В коридоре, как и велел дядя, я свернула в галерею и бегом спустилась по лестнице. Дядя уже ждал меня – в чужом чёрном плаще, и накинул мне на плечи другой, точно такой же.
– Снимай маску, - он сорвал с меня маску и безжалостно бросил её в угол, - распусти волосы, надень капюшон и постарайся, чтобы платье не было видно из-под плаща.
– Да что произошло?! – перепугалась я, но сделала всё так, как он сказал.
– Расскажу по дороге, - дядя схватил меня за руку и потащил к чёрному ходу, которым обычно пользовались только трубочисты и слуги, топившие камины в королевском дворце.
Я в последний раз услышала, как где-то далеко заиграли контрданс, а потом мы вышли во внутренний двор, и музыка исчезла, растаяла, как колдовство странствующей волшебницы. Во дворе стоял экипаж – крытая карета, грязная и потрепанная, запряжённая такой же грязной и потрёпанной лошадью. Подобный экипаж можно нанять на улице, стоит только показать извозчику два медяка. Дядя подсадил меня, помогая забраться в карету, следом запрыгнул сам, закрыл дверцу и стукнул кулаком в стенку, давая знак, что можно ехать.
Карета заскрипела и тронулась, а я скинула капюшон, вопросительно уставившись на дядю.
Сквозь щели внутрь проникал свет фонарей, и этот неровный желтоватый свет только усиливал тревогу. Дядя притянул меня за шею и зашептал:
– Тебе надо срочно уехать из города. Возьмёшь деньги, драгоценности, документы, перейдёшь на соседнюю улицу, поймаешь экипаж. Езжай к тёте Лавинии. Скажешь, что тебе нужно спрятаться. Пусть говорит, что не видела тебя и не знает, где ты. Если всё закончится хорошо, то я приеду за тобой сам. Если всё будет плохо… - он крепко сжал моё плечо. – Ты умная девочка, Ли. Беги и никогда сюда не возвращайся.
– Почему, дядя? – воскликнула я, но он сразу шикнул на меня.
– Король умер, - сказал он глухо. – Скорее всего, меня обвинят в убийстве.
Обвинят в убийстве короля?!
Это не могло быть правдой. Я не могла в это поверить. Я не могла…
– Но ведь только что его величество был жив! – заговорила я тоже громким шёпотом. – Он танцевал с королевой!
– Острое воспаление в брюшине, - коротко ответил дядя.
– Боже… - только и прошептала я, откидываясь на спинку экипажа.
Воспаление брюшины – самое страшное, что может произойти. От этого нет спасения. Не помогут ни лекарства, ни припарки. Только холодный компресс на живот может отсрочить смерть. Ненадолго. И то если сильно повезёт. На неделю, в лучшем случае. Его величеству не повезло. Но при чём тут дядя?!
– Если это не отравление, то почему могут обвинить тебя? – спросила я, и дядя опять шикнул, чтобы я говорила потише. – Это - несчастный случай, - продолжала я, волнуясь. – При чём тут ты?
– Ни при чём, - ответил дядя. – Но смерть короля – это не смерть простого горожанина. Она никогда не приходит одна. Чаще всего за этой смертью следуют другие.