Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Nach dem Zugang war sie sehr traurig und hatte Schmerzen. Ich kehrte am Abend zuruck, um sie zu sehen, als die von meinem Vater fur solche Falle festgelegte Etikette es erlaubte. Als ich mich von ihr verabschiedete und sie kurz meine Hand hielt, sagte sie: "Bis morgen", und betonte dieses letzte Wort, wie sie es immer zu tun pflegte, wenn unser Gesprach an irgendeinem Abend unterbrochen wurde, in der Erwartung, dass wir es am nachsten Tag zu Ende fuhren wurden.

Kapitel XV

Als ich auf den Korridor hinausging, der zu meinem Zimmer fuhrte, wiegte ein ungestumer Wind die Weiden im Hof; und als ich mich dem Obstgarten naherte, horte ich, wie er durch die Orangenhaine fuhr, aus denen die aufgeschreckten Vogel fluchteten. Schwache Blitze, die wie der augenblickliche Widerschein eines von der Glut eines Feuers verwundeten Schildes aussahen, schienen die dustere Talsohle erhellen zu wollen.

Ich lehnte mich an eine der Saulen im Korridor, ohne den Regen zu spuren, der an meine Schlafen peitschte, und dachte an Marias Krankheit, von der mein Vater so schreckliche Worte gesprochen hatte; meine Augen wollten sie wiedersehen, wie in den stillen und heiteren Nachten, die vielleicht nie wieder kommen!

Ich weiss nicht, wie viel Zeit vergangen war, als etwas wie der vibrierende Flugel eines Vogels meine Stirn beruhrte. Ich blickte in Richtung des nahen Waldes, um ihm zu folgen: Es war ein schwarzer Vogel.

Mein Zimmer war kalt; die Rosen am Fenster zitterten, als furchteten sie, den Unbilden des sturmischen Windes uberlassen zu werden; die Vase enthielt bereits die verwelkten und ohnmachtigen Lilien, die Maria am Morgen hineingestellt hatte. Da blies plotzlich ein Windstoss die Lampe aus, und ein Donnerschlag liess sein aufsteigendes Grollen noch lange horen, als ware es das eines gigantischen Wagens, der von den felsigen Gipfeln des Berges herabsturzte.

Inmitten dieser schluchzenden Natur hatte meine Seele eine traurige Gelassenheit.

Die Uhr im Wohnzimmer hatte gerade zwolf geschlagen. Ich horte Schritte an meiner Tur und dann die Stimme meines Vaters, der mich rief. "Steh auf", sagte er, als ich antwortete, "Maria geht es immer noch nicht gut.

Der Zugang war wiederholt worden. Nach einer Viertelstunde war ich bereit zu gehen. Mein Vater gab mir die letzten Hinweise auf die Symptome der Krankheit, wahrend der kleine schwarze Juan Angel mein ungeduldiges und verangstigtes Pferd beruhigte. Ich stieg auf; seine beschlagenen Hufe knirschten auf dem Kopfsteinpflaster, und einen Augenblick spater ritt ich hinunter in die Ebene des Tals und suchte im Licht einiger greller Blitze den Weg. Ich war auf der Suche nach Dr. Mayn, der damals eine Saison auf dem Lande verbrachte, drei Meilen von unserer Farm entfernt.

Das Bild von Maria, wie ich sie an jenem Nachmittag im Bett gesehen hatte, als sie zu mir sagte: "Bis morgen", dass sie vielleicht nicht kommen wurde, war bei mir und liess mich in meiner Ungeduld unaufhorlich die Entfernung messen, die mich noch vom Ende der Reise trennte; eine Ungeduld, die auch durch die Geschwindigkeit des Pferdes nicht gemildert werden konnte,

Die Ebenen begannen zu verschwinden, fluchteten in die entgegengesetzte Richtung zu meinem Lauf, wie riesige Decken, die der Orkan weggefegt hatte. Die Walder, von denen ich dachte, dass sie mir am nachsten waren, schienen zu verschwinden, wahrend ich mich ihnen naherte. Nur das Rauschen des Windes zwischen den schattigen Feigenbaumen und Chiminangos, nur das mude Keuchen des Pferdes und das Klappern seiner Hufe auf den funkelnden Feuersteinen unterbrachen die Stille der Nacht.

Einige Hutten von Santa Elena befanden sich zu meiner Rechten, und bald darauf horte ich das Bellen ihrer Hunde nicht mehr. Schlafende Kuhe auf der Strasse begannen mich zu verlangsamen.

Das schone Haus der Herren von M*** mit seiner weissen Kapelle und seinen Ceiba-Hainen war in der Ferne in den ersten Strahlen des aufgehenden Mondes zu sehen, wie eine Burg, deren Turme und Dacher im Laufe der Zeit zerfallen waren.

Der Amaime stieg mit dem Regen der Nacht an, und sein Tosen kundigte ihn an, lange bevor ich das Ufer erreichte. Im Licht des Mondes, der durch das Laub der Ufer drang und die Wellen versilberte, konnte ich sehen, wie sehr der Fluss zugenommen hatte. Aber ich konnte nicht warten: Ich hatte zwei Meilen in einer Stunde zuruckgelegt, und das war immer noch zu wenig. Ich druckte dem Pferd die Sporen in den Hintern, und es schien mit nach hinten gelegten Ohren und taubem Schnauben die Wucht des Wassers zu ermessen, das gegen seine Fusse peitschte: Es tauchte seine Hande hinein, und wie von einer unbesiegbaren Angst uberwaltigt, drehte es sich auf den Beinen. Ich streichelte seinen Hals, befeuchtete seine Mahne und stiess ihn erneut in den Fluss; dann warf er ungeduldig die Hande hoch und verlangte gleichzeitig die volle Zugelung, die ich ihm gab, weil ich befurchtete, dass ich das Hochwasserloch verpasst hatte. Er ging etwa zwanzig Ruten das Ufer hinauf und nahm die Seite eines Felsens; er brachte seine Nase dicht an die Gischt heran, hob sie sofort an und sturzte sich in den Strom. Das Wasser bedeckte mich fast ganz und reichte mir bis zu den Knien. Die Wellen kringelten sich bald um meine Taille. Mit der einen Hand streichelte ich den Hals des Tieres, den einzigen sichtbaren Teil seines Korpers, wahrend ich mit der anderen versuchte, es dazu zu bringen, die Schnittlinie weiter nach oben zu beschreiben, weil es sonst, nachdem es den unteren Teil des Hangs verloren hatte, aufgrund seiner Hohe und der Kraft des Wassers, das uber die abgebrochenen Aste schwappte, unzuganglich war. Die Gefahr war voruber. Ich steige aus, um die Gurte zu untersuchen, von denen einer geplatzt war. Der edle Bursche schuttelte sich, und einen Augenblick spater setzte ich meinen Weg fort.

Nach einer viertel Meile uberquerte ich die Wellen des Nima, bescheiden, durchsichtig und glatt, die beleuchtet dahinrollten, bis sie sich in den Schatten der stillen Walder verloren. Ich verliess die Pampa von Santa R., dessen Haus inmitten von Ceiba-Hainen und unter einer Gruppe von Palmen, die ihr Laub uber sein Dach erheben, in mondhellen Nachten dem Zelt eines orientalischen Konigs gleicht, das an den Baumen einer Oase hangt.

Es war zwei Uhr morgens, als ich nach der Durchquerung des Dorfes P*** vor der Tur des Hauses, in dem der Arzt wohnte, abstieg.

Kapitel XVI

Am Abend desselben Tages verabschiedete sich der Arzt von uns, nachdem er Maria fast vollig genesen zuruckgelassen und ihr eine Kur verordnet hatte, um ein Wiederauftreten der Krankheit zu verhindern, und versprach, sie haufig zu besuchen. Ich war unsagbar erleichtert, als er ihr versicherte, dass keine Gefahr bestehe, und fur ihn, der sie doppelt so sehr liebte, wie ich es bisher getan hatte, gerade weil Maria eine so rasche Genesung vorausgesagt wurde. Ich ging in ihr Zimmer, sobald der Arzt und mein Vater, der ihn eine Meile weit begleiten sollte, sich auf den Weg gemacht hatten. Sie war gerade dabei, sich einen Zopf zu flechten, und betrachtete sich in einem Spiegel, den meine Schwester auf den Kissen aufstellte. Sie errotete, schob das Mobelstuck beiseite und sagte zu mir:

–Das sind nicht die Beschaftigungen einer kranken Frau, nicht wahr? aber ich bin gesund genug. Ich hoffe, ich werde Euch nie wieder eine so gefahrliche Reise wie letzte Nacht zumuten.

–Auf dieser Reise gab es keine Gefahr", antwortete ich.

–Der Fluss, ja, der Fluss! Daran habe ich gedacht und an so viele Dinge, die dir meinetwegen passieren konnten.

Eine Drei-Liga-Reise? Das nennen Sie…?

–Diese Reise, auf der Sie hatten ertrinken konnen", sagte der Arzt hier, so uberrascht, dass er mich noch nicht bedrangt hatte und schon davon sprach. Sie und er mussten bei der Ruckkehr zwei Stunden warten, bis der Fluss zuruckging.

–Der Arzt zu Pferd ist ein Maultier, und sein geduldiges Maultier ist nicht dasselbe wie ein gutes Pferd.

–Der Mann, der in dem kleinen Haus am Pass wohnt", unterbrach mich Maria, "als er heute Morgen dein schwarzes Pferd erkannte, war er erstaunt, dass der Reiter, der gestern Abend in den Fluss gesprungen ist, nicht ertrunken ist, als er ihm zurief, dass es keine Furt gibt. Oh, nein, nein, ich will nicht wieder krank werden. Hat dir der Arzt nicht gesagt, dass ich nicht wieder krank werden werde?

–Ja", antwortete ich, "und er hat versprochen, in diesen vierzehn Tagen keine zwei Tage hintereinander verstreichen zu lassen, ohne dich zu besuchen.

–Dann musst du nachts nicht mehr hinfahren. Was hatte ich getan, wenn…

–Du hattest viel geweint, nicht wahr?
– erwiderte ich lachelnd.

Er sah mich einige Augenblicke lang an, und ich fugte hinzu:

–Kann ich sicher sein, jederzeit zu sterben, wenn ich davon uberzeugt bin, dass…

–Wovon?

Und den Rest in meinen Augen zu erraten:

Поделиться с друзьями: