Мариан. Крылья для феникса
Шрифт:
— Дело плохо. Сегодня наши люди пробрались к пещере, которую указал Теито. Она пуста, хотя следы пребывания там человека имеются. Маг или его люди пытались скрыть их, но не вышло. Люди господина Кеоталя хорошие следопыты.
— Им сказали, кого они там могут найти?
— Нет, разумеется. Мы сообщили, пропала очень ценная птица. Живёт в пещерах, и поэтому наши люди обшаривали их с раннего утра. Это не могло привлечь внимания. Но то, что хранилось, забрали из пещеры не утром, а намного раньше.
— Плохо. Ладно, надо сосредоточиться на поисках Правителя, возможно, это проще. Подберите несколько людей, я посмотрю на них и скажу,
Господин Чороин во время разговора не забывал улыбаться, но после этих слов улыбка сползла с его губ, как акварель под струёй воды.
— Я не шучу, господин советник. Это более чем серьёзно.
— Но... вы что-то ещё вспомнили?
— Да, к сожалению, или к радости. Ещё пока не знаю, — Мариан милостиво улыбнулась, одобрив законченный наряд. — Продолжайте работать, у вас осталось мало времени!
Злорадно посмотрела на вытянувшееся лицо служанки, рассчитывавшей на сегодня прекратить работу. Жалости не испытала, в конце концов, она простаивала часами и никто не заступился. Служанки сменялись, она нет. Вот теперь она отдохнет. Вечер ждёт нелёгкий.
— Всё расскажу немного позже, — Мариан замялась, — я знаю ещё не всё. Знаю только, без настоящего Правителя нам не справиться. Он сильнее мага, но тот откуда-то набирается сил с фантастической скоростью. Откуда — не понимаю, но это так, — она повысила голос. — Довольно, господин советник. Я желаю побыть в тишине. Прикажите музыкантам прийти завтра с утра, а сейчас, займитесь делами, но будьте неподалёку. По окончании примерок, я желаю совершить прогулку. Лучше после ужина. Приглашаю и вас.
Господи Чороин, сообразив, к каким делам стоит приступить, быстро удалился, довольным видом показав, насколько рад оставить вздорную девицу. Музыканты удалились, и наступила блаженная тишина, иногда нарушаемая шёпотом служанок, выбиравших какую сделать вышивку на нарядах, приказывавших что-то принести или манекенщице повернуться.
За день мастерицы проделали огромную работу, правда, удалились из покоев, едва держась на ногах. Зато Мариан отдохнула, даже смогла подремать, притворившись любующейся пейзажем за окном. К тому же успела просмотреть тех, кого счёл нужным провести под её окнами советник, и одобрила далеко не всех кандидатов.
Все, кого она выбрала, из тех, кто скорее умрёт, чем нарушит слово. Им можно дать поручение разыскать узника. Не так уж много в замке мест, куда можно спрятать человека. Его необходимо кормить, и кормить неплохо. Содержать в сносных условиях, ведь именно он должен предстать перед придворным лекарем в виде трупа. Разоблачение неприемлемо для мага. Именно поэтому он ещё сохранял жизнь Правителя.
Перед ужином появился господин Чороин. В руках он держал маленькую корзинку.
— Госпожа, я принёс вам подарок. Я в курсе вашего пристрастия к крылатым. Не знаю, как вы относитесь к четвероногим... Но, может быть, это существо вам понравится...
Мариан осторожно приоткрыла корзинку и едва не запрыгала от восторга. На дне, свернувшись клубочком, лежало самое прелестное животное, какое она когда-либо видела. Вытянутое стремительное тело размером с хорька, великолепный мех шоколадного цвета с белой искрой на кончиках волосков, лобастая голова с огромными, словно
у совы, глазами, загадочно мерцавшими над заострённым мокрым носом. Когда животное вылезло из корзинки, стал виден пушистый хвост, раза в два шире туловища.Огромные глаза смотрели на Мариан задумчиво, словно проверяя можно ли ей доверять. Зверёк внимательно обнюхал протянутую руку, потом колени, а затем поднялся на задние лапки, довольно длинные, надо сказать, и потянулся обнюхать её лицо. Запах ему, кажется, понравился. Понравилось и то, как Мариан погладила его спинку, потом по наитию почесала за лохматым ушком.
— Это житель нор и пещер, госпожа. Их редко видят на поверхности, а из-за меха почти уничтожили. Правитель запретил на них охотиться, и теперь их стало больше. Чаут хищник, питается мелкой живностью. Но он и великий боец. Если надо отстоять детёнышей, не отступит и перед человеком. Этот живёт у людей с малого возраста, поэтому не опасен. В былые времена их приучали защищать господина.
— Аналог собаки в моем мире. Не мелковат ли он?
Девушка едва не подпрыгнула, опрокинув бокал с вином, когда после этих слов маленькое существо выгнуло спину и зашипело. Мариан потрясённо уставилась на советника, прошептав:
— Он что, понимает мои слова?!
— Да госпожа. Не знаю, как он это делает. Чауты могут понимать человеческую речь, но не всегда это делают.
— Ясно. У меня была кошка, которая понимала всё, что ей говорили, но только когда ей это было выгодно. Если она не хотела что-то делать — становилась поразительно непонятливой.
— Я не знаю кошек, — господин Чороин улыбнулся и указал на зверька, — но ваш новый друг, похоже, несколько смущён этим сравнением.
Мариан посмотрела на зверька и заметила, как тот наклоняет голову то на один, то на другой бок, словно прислушиваясь к чему-то. По какому-то наитию, представила свою любимицу — с пушистой шубкой, жёлто-изумрудными глазами, весьма своенравную и с острыми когтями и зубами. Картинка понравилась животному, оно уставилось на Мариан своими глазищами и довольно чирикнуло.
— Малыш, ты меня понимаешь, да мне не понять тебя. Но я постараюсь, а сейчас два вопроса: первый — чем тебя угостить, второй — как тебя звать?
Зверёк ловко перескочил на стол и, подойдя к блюду с сыром, умильно уставился на него. Мариан взяла пару кусков и протянула новому другу.
Подметив, как госпожа довольна подарком, многие из присутствующих вздохнули с заметным облегчением. Её настроение, невыносимое в течение дня, улучшилось. Мариан, развеселившись, видела, как в головах шевелятся мысли о том, кого ещё подарить госпоже, чтобы её настроение не вводило окружающих в панику. Это было смешно, но девушка не подала вида. Стало интересно, что они придумают.
Когда прошли в сад, она позволила себе засмеяться. Господин Чороин удивлённо воззрился на спутницу.
— Я подумала — не превратится ли моя комната через пару дней в филиал зверинца!
— Да, я тоже так подумал, глядя на их лица. Но у нас есть более серьёзная тема для разговора.
— А у нас с вами несерьёзных тем пока не было. Хотя, подозреваю, с вами было бы очень интересно поговорить. Вы ведь очень иинтересный человек, господин Чороин.
— Спасибо, госпожа, — слова доставили удовольствие советнику, он даже порозовел. — Думаю, когда всё это закончится, мы с вами о многом поговорим. Я много читал и могу рассказать много интересных историй. Но сейчас, увы...