Марш к морю
Шрифт:
– Это и превращение мужчин в младенцев, - сказала Депро с серебристым смехом, снова завязывая шнурки, и Тор Флейн посмотрел на принца.
– Ваше лицо изменило цвет. Означает ли это, что вы с сержантом Депро собираетесь спариться?
– Нет!
– сказал Роджер, когда Депро начала неудержимо смеяться.
– О, заткнись, Нимашет.
– Это приказ, ваше высочество?
– спросила сержант с хриплым смешком.
– Нет, я подозреваю, что это просто отчаянная попытка перевести разговор на менее деликатную тему, - заметил советник.
– Если не ошибаюсь в своих предположениях, похоже, что мы обидели наших гостей.
– Только более важного, -
– Быстрая работа. Вот почему я считаю, что приглашать женщин на деликатные переговоры - это безумие.
– Ах, мой прекрасный импортный "Д'Сли"!
– сказала его подруга с хриплым смехом.
– Ты такой современный.
– Что ж, это правда. Вы, женщины, просто слишком легкомысленны.
– Я бы не советовал говорить это Элеоноре, - сказал Роджер, откусывая еще один кусочек калана.
– Она ваша, как это называется, "начальница штаба"?
– спросил Тил.
– Да. Она мой старший политический советник, в отличие от капитана Панера, который является моим старшим военным советником.
– И женщина?
– спросил Флейн.
– Женщина, - согласился Роджер.
– Сегодня вечером она встречается с лордом Сэмом Тре и мадам Фуллеей Ли'ит. И человек, который "сопровождает" ее, не является старшим советником.
– Значит, она будет той единственной, кто возьмет на себя всю тяжесть обсуждения?
– спросил Тил.
– И любые реальные переговоры, политические или финансовые, которые могут возникнуть, - согласился Роджер и не заметил взглядов, которыми обменялись к'вэрнийцы при слове "переговоры", когда он предложил Депро еще кусочек. Она машинально согласилась, а затем они оба замерли, когда она откусила кусочек чуть ниже его пальцев.
– Ах, смотрите, - сказал Тор Флейн.
– Он снова краснеет. Я говорю, что они собираются спариваться.
– Надеюсь, что они смогут подождать до окончания ужина, - добавила Си Тра'ан.
– Я слышала замечательные вещи о колле на гриле.
Роджер прочистил горло.
– Мы не собираемся спариваться.
– То есть, конечно, не здесь, - поправила Депро.
– Это интересный ресторан, - сказал Роджер, стараясь, чтобы его голос не звучал совсем отчаянно, когда он менял тему.
– Одного из членов моей семьи, - сказал Флейн, подхватывая новую тему.
– Большинство сотрудников - двоюродные братья и сестры.
– Снаружи он особо не смотрится, - сказала Депро.
– Я так понимаю, это было сделано намеренно?
– Часть его очарования, - согласилась Тил Сла'ат.
– Если ты не знаешь об этом, ты не приходишь сюда.
– Тем не менее, здесь отличная еда, - добавил Тил.
– Семья Тора Флейна хорошо известна своей рыбой.
– Это то, что мы делаем, - сказал стражник с жестом согласия.
– Отец начинал с малого, сосредоточившись на качестве. Он был уверен, что существует рынок для гораздо более дорогих и качественных продуктов, чем обычно доступные, и так оно и было.
– А вы, Уэс Тил? Каково ваше прошлое?
– спросил Роджер.
– Тилы - одна из старейших семей в городе, - ответил член совета.
– Мы купили у К'Вэрна его док, когда он обанкротился во второй раз, - сказал советник со смешком.
– И нам удалось сохранить контроль над нашей собственностью. В отличие от большинства семей.
– И не исчезнуть, - сказал Роджер, кивнув.
– Это необычно для более чем трех или четырех поколений. С другой стороны, нам трудно почувствовать время, проведенное с вами, ребята.
– А вы, принц Роджер?
– спросила Си
– Вы являетесь частью политически влиятельной семьи? Как долго она находится у власти?
– Макклинтоки были императорской семьей уже почти тысячу лет, - ответила за него Депро.
– Однако, мы долгожители, так что это только...
– Она сделала паузу.
– Двенадцать поколений, - заключил Роджер.
– Нашу семью можно проследить еще на много поколений до этого, когда различные члены занимали руководящие посты, но тогда империи не было, что означало отсутствие императоров.
– Итак, вы выросли с проявлением власти, - сказал Тил.
– Интересно.
– И да, и нет, - ответил Роджер, когда вошла группа слуг с дымящимися блюдами. Центральным элементом была большая рыба с широкой, приплюснутой головой, напоминающая каменную рыбу. Голова была цела, но тело было выпотрошено и освежевано, а вся рыба была приготовлена на гриле с какой-то глазурью.
– Я самый младший ребенок, - продолжил Роджер, когда блюда были расставлены по низким столикам.
– У меня есть очень компетентные старшие брат и сестра, которые управляют семейными делами.
– Ах, - сказал Флейн, отрезая кусочек рыбы, пока слуги ходили вокруг, расставляя маленькие миски с гарнирами перед каждым посетителем.
– Так вы стали военным командиром? Вот что случилось со мной. В семье не было ничего, что соответствовало бы моим интересам, поэтому я вступил в стражу.
– Не совсем, - сказал Роджер.
– Морские пехотинцы - мои телохранители. Я их церемониальный командир, но Панер - настоящий военный профессионал.
– Ты стал лучше, - сказала Депро, откусывая кусочек нарезанного оранжевого корня.
– Йоу! Это горячо.
– Спасибо, но я все еще не настоящий командир, - заметил Роджер.
– Только потому, что морские пехотинцы будут подчиняться мне, еще не значит, что я морской пехотинец.
– Они больше не подчиняются вам по причинам принуждения, - сказал Корд.
– На самом деле вы командир, независимо от того, поддерживает вас закон или нет.
– Неважно, - неловко сказал Роджер.
– Но моя "карьера" еще не определена.
– Вы также моряк?
– спросил Тил.
– Всего лишь дилетант, - ответил принц, беря себе ломтик оранжевого корня.
– Ух ты! Это горячо. Но и сладко тоже.
– Он сделал глоток вина, чтобы уменьшить жжение, и пожал плечами.
– Я плавал с людьми, для которых это хобби, но один из наших младших сотрудников, который встречается с менеджером вашей верфи и владельцем верфи, производящей нашу модель, родом из страны профессиональных моряков. Он наш настоящий эксперт, и он несколько лет проработал на верфи в своей стране, когда учился в школе, я же могу говорить об общих чертах мореплавания, что является одной из причин, по которой я встречаюсь с вами.
– У нашего народа есть традиция заверять, что если на собрании должны быть приняты какие-либо решения, никто там не знает, о чем они говорят, - сказала Депро.
– У вашего народа есть такая же традиция?
Роджер поперхнулся вином, а Тил хмыкнул.
– Я так понимаю, что это шутка, - сказал смеющийся член совета.
– К сожалению, в этом есть доля правды, - сказал Флейн.
– Неэффективность, которой умело воспользовался мой отец.
– Сегодня вечером мы не будем принимать никаких решений, - сказал Роджер, глотнув еще вина, чтобы прочистить горло.
– Мы могли бы обсудить некоторые вещи, которые необходимо проработать, но никаких решений принято не будет.