Матабар III
Шрифт:
— Только не очень понятно, что именно, — Ардан тоже испытывал какое-то ощущение, сродни тому, когда в разгар горячего диспута забываешь слово и оно все вертится и вертится на кончике языка, а вспомнить не можешь. — Если бы они искали какой-то определенный артефакт, то делали бы это тихо. Если бы хотели использовать артефакты, чтобы создать больше таких, как Лорлова или Звездных оборотней, то уже бы сделали. Да и книга сказаний Фае, в таком случае, тоже теряет смысл.
Милар постучал карандашом по подбородку.
— А что если… если они не хотят найти артефакт, а Лорлова и Оборотень
— Но вы ведь подозревали наличие крота?
— Запомнил, да? Подозрения, господин маг, на то и подозрения, что ты подозреваешь, а просчитывать надо разные варианты, — Милар закрутил карандаш в пальцах, попутно вчитываясь в записи. — А что если… они хотят… создать артефакт? Только не спрашивай, какой именно.
— А для чего им создавать артеф…
— И про это тоже — не надо, — перебил капитан. — Кое что все равно не складывается, Ард. Проклятье… нам бы знать побольше об этой книге. Чувствую, что в ней есть подсказка… Можно было бы попытаться спросить Старьевщика, но у этого ублюдка будто личная армия соглядатаев и десяток священников, которые круглыми сутками молятся за его здравие и благополучие. Иначе я просто не могу объяснить, как он постоянно выходит сухим из воды.
Старьевщик? Что-то знакомое…
' — Вы, кажется, обронили, — кто-то постучал Ардана по плечу.
Тот обернулся и увидел перед собой господина с невероятно красноречивыми усами, завернутыми в две трубочки, венчавшиеся острыми стрелками. Он носил кричащий твидовый костюм ярко фиолетового цвета, черные перчатки, поверх которых надел не менее вопящие, нежели костюм, кольца.
… И затем — продать подороже… Если честно, не знаю, как его зовут на самом деле. Все называют этого человека просто Старьевщиком…'
— Я его знаю.
Милар, кажется, воздухом подавился.
— Чего?
— Старьевщик подошел ко мне на балу в честь венчания на престол Его Императорского Величества, — тихо произнес Ардан.
— То, что ты с ним обменялся парой слов, господин маг, не значит, что он тебе что-то расскажет. Даже если знает что-нибудь интересное.
— Но попытаться-то можно?
— Попытаться можно, — согласился Милар, но без особого оптимизма во взгляде. — В любом случае нам надо наведаться в « Бри-и-Мэн». То, что у нас появилась рабочая версия, вовсе не означает, что она близка к реальности. Так что проверим все. И саму компанию. И ту госпожу мутанта. И коллекцию Мэнов. И… сука!
Милар дернулся в сторону попутно ударившись головой о стойку. Нервно, явно впопыхах, капитан вывернул наизнанку карман брюк. На обивку дивана выпал медальон. Один из сигнальных, созданных Аверским. Только этот немного отличался — выглядел крупнее остальных. А еще… он не просто нагрелся, а буквально раскалился докрасна, а на его поверхности появилась стрелка, указывающая направление.
Что удивительно — раскаленный металл
не прожигал сидение.Капитан, глядя на медальон, выглядел одновременно встревоженным и злым.
— Визит к денежным китам, господин маг, откладывается.
— Почему?
Милар же, не раздумывая ни мгновения, завел двигатель и развернулся. Причем прямо так. Все еще находясь на их стороне дороге. Так что, вдавив клаксон, мчал через встречный поток в сторону левой стороны проезжей части.
— Это тревожный медальон оперативников. Одна из групп подала сигнал бедствия. Мы едем на помощь… В сторону, сукины дети! — Милар, не убирая ногу с педали газа, без устали давил клаксон. — В сторону!
Глава 83
Милар гнал так, будто за ними следом мчала стая голодных демонов и химер. Он рассекал поток, проскальзывая в самые узкие просветы между грузовиками, автомобилями и трамваями. Пролетая на запрещающий сигнал светофора, каждый раз успевая за пару мгновений до того, как им в борт врезался бы кто-нибудь с прилегающего направления.
При этом пара регулировщиков на особенно сложных перекрестках, оставшихся за спиной, даже не посмотрели вслед черному автомобилю. Видимо Тесс нисколько не преувеличивала, рассказывая, что со временем, в Метрополии научишься на глаз отличать транспорт второй канцелярии.
В салоне нещадно воняло жженной резиной, бензином и потом. По лбу капитана катились жирные, прозрачные капли, а сам Милар, неустанно дергая рычаг коробки передач и выжимая сцепление, тормоз и газ (порой несколько педалей сразу вместе, из-за чего двигатель рычал рассерженным медведем, а автомобиль срывался в совсем уж невероятных скоростных маневрах), выглядел одновременно серьезным и максимально встревоженным.
Таким Ардан своего напарника не видел еще никогда. Даже когда они вчетвером штурмовали дом Лорловой в Бальеро.
— В бардачке возьми, — спустя несколько минут произнес Милар таким тоном, что что-либо спрашивать не возникало абсолютно ни малейшего желания.
Ардан, которого, даже будучи пристегнутым, бросало из стороны в сторону, протянул руку и открыл бардачок. Милар, резко понижая передачу и раскручивая руль не хуже заправского морского волка, заложил крутой вираж. Не сбавляя скорости, почти с отрывом левых колес, они повернули налево и начали углубляться в деловую часть Нового Города.
Финансовый Район.
Все те же небоскребы и широкие улицы, только теперь новые высотки чередовались со старыми зданиями. Не такими высокими, но куда более массивными и интересными. Порой их фасады напоминали оммаж в сторону пышных и помпезных построек Центрального района. С псевдо-колоннадами, подобием замковых и дворцовых ансамблей вместо крыш, или же хваставшиеся горгульями, изваяниями мифических существ и прочим «украшательством».
Ардан пошарил рукой внутри бардачка и вытащил на свет широкий пояс. Тот чем-то напоминал самый обычный, стрелковый пояс. Даже кобура для револьвера имелась. Только вместо патронташа у него красовались маленькие, круглые ячейки, застегнутые на клепки. Расстегнув одну такую, Ардан не сдержал удивленного возгласа.