Медвежонок под контролем
Шрифт:
— Чарли, что случилось? — он провёл пальцами по её щеке.
У неё внутри всё перевернулось. Ух ты, девочка. Ей нужно было держаться подальше, иначе он бы понял, что у неё бушуют гормоны впервые влюбившегося подростка. Чарли отстранилась и рассмеялась.
— Всё в порядке. Я не могу в это поверить. Милкан попросил меня спрятать тебя.
Барри нахмурился, на его лице ясно читалось замешательство.
— Спрятать меня?
— Да. Он хочет сохранить твою причастность в тайне. Никакой полиции.
Её охватило такое облегчение, что у неё закружилась голова. Барри обнял её за плечи и повёл
— Что еще он сказал? — он присел на край её стола, а Чарли плюхнулась в кресло. Она встретилась с ним взглядом. Выбившаяся прядь волос упала ему на лоб, и она убрала её, мгновенно почувствовав эротическое влечение к нему. Она увидела, как заблестели его глаза, и покачала головой. Ни за что. Только не в офисе. — Больше он ничего не сказал. О, я забыла сказать ему, что мы оставили деньги под мостом.
— Он не спрашивал о них? — губы Барри сжались в тонкую линию. Ей так хотелось поцелуем развеять его беспокойство, но она знала, что не сможет. Она слишком многого не знала и не могла считать, что всё хорошо.
— Нет, это не было его главной заботой. Он больше заботился о тебе. Я думаю, он не похож ни на кого, на кого я когда-либо работала.
Барри сидел, молча размышляя.
— И что теперь?
Чарли откинулась на спинку стула, её желудок всё ещё корчился от страха потерять его.
— Хороший вопрос. Он разговаривает по телефону с какой-то политической шишкой, так что у меня не было возможности спросить, — Чарли прикусила верхнюю губу. Им нужно было выяснить, кто такой Барри. Очевидно, что она не могла обратиться за помощью в полицию. У кого ещё было оборудование и доступ к онлайн-информации?
Её лицо просияло.
— Я точно знаю, что делать, — она достала из ящика стола свою сумочку и встала. — Пойдём со мной. Я хочу познакомить тебя с одним из моих друзей.
— С кем?
— Она безумный ученый с кучей высокотехнологичных игрушек.
Барри приподнял брови, и из его груди вырвался натянутый смех.
— По-моему, это забавно.
Глава 17
Барри сидел на пассажирском сиденье внедорожника Чарли, направляясь по шоссе номер пять. Горы к западу от них сияли в лучах раннего солнца. Заснеженные вершины искрились. Над головой, описывая полукруг, пролетела стая птиц. Он думал, что сейчас поздний сезон для перелёта на юг, но откуда ему было знать. Разве медведи не впадают в спячку?
Должен ли он где-то спать? Он точно знал, в чьей постели хотел бы провести зиму. Барри смотрел в окно на проплывающую мимо местность. Кто эта женщина, к которой он так сильно привязался за столь короткое время? Чёрт, он даже не знал, кто он такой. Что, если он женат и у него семья? Смог бы он оставить Чарли и вернуться к тем, кто зависел от него?
На нём не было кольца, но, поскольку он оборотень, это было бы непрактично. Это не помогло. Медведь утверждал, что у него никого нет, кроме Чарли. Что она принадлежит им и больше никого нет. Из-за того, что медведь и Барри относились к ней как собственники, он боялся, что напугает её. К счастью, Чарли никогда не шарахалась от его властного животного, как и всякий раз,
когда Барри напоминал ей, что хочет её для себя. Чтобы сделать её своей парой. Чтобы сохранить её навсегда. Казалось, ей нравилось, что он хочет её. Слава богу. Он не мог себе представить, как можно отказаться от медведя-собственника или от их желания оставить Чарли себе.Моя.
Это слово стучало у него в голове.
Возьми её. Никто её не тронет.
Чёрт возьми. Этот медведь чертовски усложнял жизнь. У него и так было достаточно проблем. Попытки разобраться в своём прошлом, в то же время чувствуя необходимость защищать и оберегать Чарли как свою собственную, превратились в работу на полный рабочий день.
Кто-то должен был знать, кто он такой. Почему никто не подал заявление о пропаже? Барри провёл рукой по волосам. Чарли взглянула на него.
— Что не так?
Он вздохнул.
Что-то не так?
Он не знал, кто он такой. Барри хотел, чтобы Чарли остановила машину и засунула его лицо себе между ног, пока она не застонет, требуя, чтобы он трахнул её. Он всё грёбаное утро думал о том, чтобы скользнуть между её шелковистых бёдер. Кроме этого, ничего особенного.
— Я думал об этой неразберихе с моей памятью, удивляясь, почему никто не заявил о пропаже своего… — он закрыл рот, не желая признавать свои слова.
Чарли отвела взгляд.
— Пропаже своего мужа, да?
Ах, блядь. Он взял и сделал это. Запах ее страха и горя заставил медведя ринуться к человеческой клетке. Он хотел выбраться. Вместо того, чтобы позволить медведю разгуливать, Барри снял её руку с руля и поднёс к своим губам.
— Чарли, что бы ни случилось, мы справимся с этим.
Чёрт возьми. Ему нужно было сохранять самообладание.
Он отогнал животное и сосредоточился на том, как успокоить свою женщину. Что бы ни случилось, Чарли принадлежала ему. В этом не было никаких сомнений.
— Я уже не тот мужчина, каким был до аварии. Ты мне нравишься. Я хочу быть с тобой больше, чем ты думаешь. Мой медведь и я, мы уверены, что ты — это то, что нужно, детка. И мы хотим, чтобы у нас всё получилось. Ты и я. Ты — это то, что нужно, Чарли. Я никуда не уйду. Это никуда не денется, — он провёл пальцем между собой и ней, показывая, что «это» относится к их отношениям.
Чарли улыбнулась, но он почувствовал запах её грусти. У Барри защемило в груди от осознания того, что он был причиной этого. Ему было ненавистно то, что она была такой подавленной, хотя так много для него сделала. Сменить тему, вероятно, было лучшим выходом.
— Итак, куда именно мы направляемся?
— Это служба рыболовства и охраны дикой природы. Я называю её РОДП.
Барри хмыкнул.
— Мы едем на рыбалку?
На губах Чарли появилась широкая улыбка, и он почувствовал, как воздух вокруг них снова стал светлее.
— Нет, глупыш. Это единственное место в мире, посвященное наукам о животных и судебной экспертизе.
— Судебно-медицинская экспертиза животных? — такое на самом деле существует? — Ты имеешь в виду, когда животные совершают преступление, и вы привлекаете команду криминалистов, чтобы разобраться с этим?