Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Медвежонок под контролем
Шрифт:

Чарли толкнула его локтем, а затем продолжила:

— Он оборотень, но верит, что не был рождён оборотнем.

Марика вскочила на ноги и испуганно втянула воздух. Её глаза расширились, а губы сложились в удивленную букву «О».

— Что? — хором воскликнули оба посетителя. Мари повернула голову, чтобы посмотреть на доску, затем снова повернулась к ним.

— Именно это я и делаю. Ты сказал, что понял?

Его щёки снова вспыхнули.

— Ну, я не… я имею в виду, я… буквы…

— Мари, — сказала Чарли, — я уверена, что он заразился, но, знаешь, я всего лишь

ветеринар. Не могла бы ты мне объяснить?

— Ох, — Мари уперла кулаки в бока, — ты гораздо больше, чем просто ветеринар, Чарлин Эйверс. Не заставляй меня напоминать тебе, что можешь делать то, чего не может никто другой в мире.

— Дамы, пожалуйста, — сказал Барри с притворной властностью. Он знал, что не он здесь главный. — Мари, расскажи нам, как твое исследование соотносится с моей ситуацией.

Она улыбнулась, как будто ей нравилось рассказывать о своей работе.

— Я проверяю, могут ли сосуществовать ДНК человека и животных.

— Всё это, — Барри махнул рукой на доску, — означает, что ты смешиваешь масло и молоко?

— Молоко? — спросила Чарли. — Что случилось с маслом и водой?

— Молоко мне нравится больше, чем вода. Особенно твоя кожа.

Мари склонила голову набок.

— Тебя в детстве кормили грудью?

— Что? — Барри фыркнул в ответ на её неожиданный вопрос. Чарли рассмеялась над его смущением. — Насколько я помню, нет. Какое это имеет отношение к делу?

— Да так, ничего. Мне просто всегда было интересно, правда ли то, что говорят о взрослых, которых кормили грудью, и о тех, кто этого не делал…

— Нет, — прервал он её бурлящие мысли. — Я не хочу знать, что бы это ни было.

— Мари, почему ты этим занимаешься? Я думала, ты интересуешься геномами древних животных или чем-то в этом роде.

Барри был благодарен Чарли за то, что она сменила тему.

— Я интересовалась им, пока не появился этот проект не так давно. Это увлекательно. И, прежде чем вы спросите, это засекречено, поэтому я не могу говорить об этом.

— Но ты уже рассказала нам, о чём идёт речь, — проговорила Чарли, глядя на доску. Марика остановилась и, казалось, задумалась над этим.

— Секрет не в проекте. Главным образом, оттуда, откуда изначально были получены данные, — она огляделась, словно в поисках шпионов. — Вы слышали это не от меня, но инопланетяне существуют.

— Оборотни существуют, — Чарли пожала плечами. — Почему не инопланетяне?

Мари подпрыгнула на цыпочках, снова пронзительно взвизгнув.

— Именно это я и сказала. Неудивительно, что мы такие хорошие подруги, — она схватила Чарли за руку и подняла её на ноги. — Пойдём в лабораторию и возьмём несколько образцов.

Глава 18

Образцов?

Это прозвучало не слишком многообещающе. Барри последовал за женщинами через лабиринт коридоров к двери с устройством для считывания карточек. Мари похлопала по верхнему карману своего белого лабораторного халата, затем по двум

боковым карманам. Она повернулась кругом, как будто уронила свой пропуск. Барри опустил подбородок на грудь, чтобы скрыть свои закатившиеся глаза. Кто бы ни переспал с ней, его ждала безумная поездка.

— О, вот и он.

Из кармана брюк она вытащила пластиковый прямоугольник со своей фотографией. Раздался звуковой сигнал, и они оказались в лаборатории. Большая комната была забита кучей всякой всячины. Большие машины, маленькие приспособления, похожие на блендеры, стеклянные флаконы — много флаконов. Лаборант стоял рядом с длинным прилавком, наблюдая за вращающимся устройством.

— Барри, присаживайся сюда, — Мари выдвинула стул для рабочего стола в небольшой укромный уголок. — Мы начнём с твоих отпечатков пальцев. Убедимся, что ты не убийца с топором, которого разыскивают в десяти штатах, — Мэри рассмеялась, но Барри промолчал, заметив, как нахмурилась Чарли.

После того, как тонна чернил каким-то образом забрызгала верхние шкафы и столешницу на три фута по обе стороны от него, дама закрыла чёрный блокнот и достала набор флаконов.

— Хорошо, давай возьмём немного крови на анализ.

Барри закатал рукав, затем Мари повязала ему на бицепс эластичную ленту. Следующие пять минут она провела, роясь в нескольких шкафчиках по всей лаборатории. Когда она вернулась, его рука побелела.

— Прости. У нас много шприцев для животных, но только несколько для людей.

Она протерла складку на его руке ватным тампоном, смоченным в дезинфицирующем средстве. Её болтовня с Чарли была непрерывной и превратилась в фоновый шум, пока он наблюдал за работой Мари. Когда она взяла иглу, у него по спине пробежал холодок. Ему внезапно стало нехорошо.

К его руке приклеили иглу, кровь закачали во флакон — густая тёмная кровь. И ещё раз кровь. Пальцы Мари нащупали ещё одну стеклянную пробирку, и Барри почувствовал, как игла движется в его вене, пока женщина держала наполненный флакон.

«Меня сейчас стошнит», — дрожь пробежала по его телу. Тут Барри понял, что она собирается прикрепить ещё одну трубку для отсасывания крови.

В голове у него немного прояснилось. Он уставился на Чарли, а кровь не покидала его тело. Он услышал звон стекла, затем «ой». Узкая струйка темно-красной жидкости описала изящную дугу в воздухе перед его лицом и исчезла. Комната начала вращаться, или это мог быть стул. Он действительно сделал полный оборот — нет, этого не произошло.

— Извини, пожалуйста. Давненько я не брала кровь у живых существ. Что касается мёртвых животных, я просто втыкаю иглу в ногу или протыкаю иглой руку.

От разговоров об игле становилось только хуже. Его лицо похолодело.

— В других случаях я выкалываю все дерьмо из тела. Игла за иглой, игла за иглой.

Подождите секунду. Барри покачал головой. Плохая идея, комната качнулась. Она только что сказала «вкалывать иглу снова и снова»? Нет, она бы так не сказала. Должно быть ему послышалось. Барри почувствовал, как сползает со стула, а мир вокруг становится чёрным.

Поделиться с друзьями: