Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мелиса Мартен: сила к жизни
Шрифт:

– Покупка сырья влетит нам в копеечку. – Совсем недавно Мелиса уже закупала всё необходимое и не рассчитывала на крупные покупки в ближайшее время. – Джули, в первую очередь займись закупкой, постарайся заказать лучшие материалы и как можно скорее.

– Хорошо, госпожа. Но затраты выйдут за пределы дозволенного, в этом месяце мы и так превысили лимит.

– Ничего страшного. Возьми из денег, отложенных на камни маны. Там должен быть большой запас, да и в этот раз я совсем не потратилась.

– Что? Вы не покупали камни, что привезли с собой вчера? – Удивилась помощница. – Что же вчера произошло? Как Вы сбежали?

– Будем считать, что камни — это подарок удачливым беглецам. – Мелиса насмешливо улыбнулась и поправила ленточку в волосах.

– Госпожа… – Джули не знала, что ответить на слова маркизы. Она видела её широкую улыбку, но глаза

Мелисы выражали совсем иные чувства. – «Вы не обманите меня, я же вижу, как тревожно вам на душе».

Джули искренне переживала за госпожу. День ото дня она молилась за её благополучие и надеялась, что всё обойдётся. Она была готова пойти на любые крайние меры, лишь бы её спасительница оставалась в добром здравии. Всё в этом мире Джули делала ради Мелисы, и, хотя может показаться, что эта неоправданная преданность была излишней и малообоснованной, но для Джули её госпожа была целым миром.

Джули почти не помнила своего детства. Она была слишком мала, когда её мать продала её в рабство. Она не помнила откуда она или чем занималась её семья. А в силу маленького возраста её воспоминания о детстве были чисты, словно белый лист, и она не помнила ничего, что могло бы помочь ей вернуться обратно. Первыми ясными воспоминаниями, которые отложились в её голове, были дни, проведённые в какой-то таверне в неизвестном городке в Эгрии. Там она провела три сезона, а после была продана, проезжавшему мимо торговцу. Так, вместе с торговым караваном, она оказалась в Исковии. В этот момент её жизни в какой-то степени ей даже повезло, так как в отличии от владельца таверны новый хозяин не имел склонности к рукоприкладству, выделял рабам достаточно соломы для сна, выдавал каждому по куску мыла в месяц и даже изредка позволял доедать объедки после торжеств и балов. Жизнь рабов под его управлением сладкой не была, но всё же в сравнении с положением дел у других рабов, находящихся под управлением других хозяев, жизнь Джули можно было назвать благословением свыше. Среди рабовладельцев этот торговец явно выделялся. Для него рабы были не просто рабочей силой, но ещё и рабочими головами. Некоторым он позволял учиться и впоследствии те становились его подчинёнными и служили ему долгие годы. У хозяина был явно намётан глаз на людей с цепкой хваткой и пытливым умом, и он в полном объёме пользовался своим чутьём. Он приметил маленькую Джули не сразу, прошло пару месяцев прежде чем Джули отправилась на занятия получать образование вместе с другими рабами. Джули очень быстро стала выделяться, и уже через год она выполняла поручения, которые доверялись исключительно ей. В её жизни больше не было побоев и голода, раны зажили, оставив лишь шрамы, а распухший от недоедания живот спал. Однако она всё ещё оставалась рабыней своего хозяина. И так бы могло продолжаться очень долгие и долгие годы, если бы её хозяин не ввязался в грязное дельце и не задолжал крупную сумму, а Мелиса Мартен не выкупила у того Джули.

– Что ж, матушка, наверно, уже заждалась. – Мелиса поднялась с пуфика, что стоял возле туалетного столика, и вышла из спальни. – Джули, во сколько назначена встреча с виконтом?

– В двенадцать, в кафе Лиль.

– Хорошо, пусть кучер подготовит карету, я буду готова к одиннадцати. Ты можешь быть свободна.

Мелиса спустилась в обеденную комнату к матушке, где та уже начинала пить чай. Как Мелиса и ожидала, весь разговор сводился к свадьбе кузины Валуа, а именно к неженатым гостям данного мероприятия.

– Вчера я весь вечер расспрашивала Миссис Валуа, кто приглашен на свадьбу её дочери. И эта информация ни за что не оставит тебя равнодушной. – Воскликнула маркиза, полностью довольная собой. – Маркиз Страбик прибудет со своими кузинами, и я уже попросила их представить нас ему. Как же прекрасно, что мы знакомы, и они пользуются услугами нашего ателье. Всё-таки иногда от твоей работы есть небольшая польза. – Только услышав фамилию потенциального мужа, Мелиса уже хотела сбежать, но маркизу было невозможно остановить. – Также будет некий граф Гро, он конечно ниже статусом, и мне о нём мало известно, но я выяснила, – Маркиза поднесла ладонь к уголку губ и перешла на шепот, – что у него о-очень хороший годовой доход, а ещё оказывается он частый гость в нашем торговом доме. А именно в кондитерском отделе. Получается, что вы уже могли там видеться. – Произнесла она, весело хихикнув. – Ещё там будет маркиз Ле Нарсисс. Ты должна была его видеть на недавнем балу в поместье Валуа. Он безмерно красив, а его волосы почти такого же прекрасного светлого

цвета, как и твои, разве что они слегка пожелтее. Ты только представь, какие милые светленькие детки получатся.

– Матушка, – Мелиса прикусила губу, и почти опомнилась, но её разгоряченный нрав уже было невозможно остановить. Разговоры о её будущем лишь в очередной раз напоминали ей о том, что её время тикает. Она и так постоянно жила в состоянии стресса от того, что знала, что совсем скоро камни маны перестанут поддерживать в ней жизнь. А маркиза с разговорами о будущем только ещё больше подливала масла в огонь. – Прошу Вас не отдавать всю себя и не тратить своё драгоценное время на изучение возможных претендентов. Впоследствии это может плохо сказаться на вашем здоровье, матушка. Тем более что я всего лишь обещала посетить данное мероприятие и станцевать с несколькими кавалерами. И никоим образом я не обещала, что выйду за одного из них замуж.

– Ах, вот как ты заговорила, милочка?! Вот так ты благодаришь меня и своего покойного отца за своё воспитание?! Тебе не стоит мне дерзить! Несмотря на то, что отец завещал тебе свой титул и все права, я всё ещё остаюсь старшей в этом доме, и тебе следует прислушиваться ко мне! Как же ты не понимаешь, что я хочу лишь лучшего для тебя. Ещё год другой и ни один достопочтенный мужчина не согласится взять в жёны старую деву. Как тогда ты запоёшь? – Возгласы маркизы постепенно становились истерическими, и Мелиса поняла, что слишком сильно перешла границы.

– Мама, – Мелиса подошла в маркизе, присела на колени и взяла её за руки, – прости меня. Работа полностью поглотила меня. Сейчас я не готова к замужеству, но это не значит, что я вовсе отвергаю эту идею, это совсем не так. Просто ещё не время…– «Через полгода, а может даже и меньше, я могу умереть». – Поэтому, прошу, дай мне всего полгода. Полгода — это ведь не так много?

Мелиса чувствовала свою вину перед маркизой, и она видела, что та искренне верит в истинность своих действий и в то, что, только отдав дочь замуж, она обеспечит ей светлое будущее.

– Что ж, я поверю тебе в последний раз. И полгода не буду так усиленно заниматься твоим будущим браком. Однако я всё же надеюсь, что на свадьбе Мисс Валуа ты найдёшь своего будущего мужа. И, безусловно, наш уговор о паре танцев с неженатыми гостями всё ещё остаётся в силе.

– Спасибо, матушка.

Маркиза согласилась на новые условия и почти решила довериться своей дочери в надежде на её благоразумие, однако её тревожный характер было невозможно изменить, и после завтрака она тут же пошла продумывать, как бы свести дочь с подходящим мужчиной, чтобы та при этом не заподозрила её в подлоге.

Мелиса же с тяжёлым сердцем отправилась на ежедневный утренний обход Торгового Дома.

Глава 7. Ткани нынче дорогие

Всю первую половину дня Мелиса занималась рабочими вопросами торгового дома. Дел было невпроворот. И если с мастерской помогал Марк и время от времени выводил новые разработки в продажу, то за другими отделами ей необходимо было следить самой. Изначально маркиза думала, что самым сложным будет открыть торговый дом и воплотить её задумки в жизнь, но на практике всё оказалось совсем иначе. Как показало время, самым трудным стало удержание бизнеса на плаву. Недостаточно было просто придумать какую-то новинку. Необходимо было также убедить потребителя, что именно этот продукт является исключительным, а затем ещё и удержать полученного покупателя, чтобы он вернулся за её товарами и в следующий раз. К счастью, Мелисе до сих пор удавалось поддерживать интерес к её торговому дому и постоянно придумывать что-то новое. Однако фронт её работ стал настолько велик, что ей становилось всё труднее вести дела одной, так как помимо ателье и других отделов ей необходимо было заниматься также и своим лечением, в частности покупкой камней маны.

– Госпожа, – кучер поклонился и подал Мелисе руку, чтобы ей было легче садиться в карету.

– Джули, ты едешь со мной, садись.

Так как обычно во все рабочие поездки Мелиса отправлялась одна, то помощница сначала немного замешкалась, но тут же пришла в себя и беспрекословно приняла приказ.

– Вы не говорили, что я буду нужна вам на встрече, – начала она разговор, когда карета тронулась с места.

– В последнее время у меня слишком много работы, с которой мне одной уже не справится. Также я планирую вплотную заняться проектом, который всё это время готовил Марк. Поэтому я решила, что ателье и фермерский магазин пора передать в твоё правление.

Поделиться с друзьями: