Мелиса Мартен: сила к жизни
Шрифт:
– Вот, – Патрисия достала бумажный конвертик с печеньем, развернула его и разложила на полу. – Я как чувствовала, что мы тут на долго. Хорошо, что я прихватила с кухни вкусняшек.
С завтрака прошло уже достаточно много времени и девочки, проголодавшись, быстро набили рты песочным печеньем и принялись довольно хрустеть и сладко причмокивать, наслаждаясь ванильным вкусом. Так, еда приободрила близняшек, и они решили, что их подопытные не возвращаются как раз потому, что их план начал действовать.
Но не тут-то было. Медленно и мучительно протянулся ещё один час. Всё печенье у девочек закончилось и уже безумно хотелось поесть нормальной еды, а Андрэ с Мелисой так и не возвращались. Близняшки
– Сесиль, Андрэ возвращается!
– С мисс Мартен?! – Сесиль прильнула к окну после возгласов сестры, и её надежды моментально разбились в пух и прах, так как по дороге к дому скакали на своих конях лишь Андрэ и мистер Стрикт.
– Быстрее спускаемся!
Девочки впопыхах скомкали бумагу, оставшуюся от печенья, запихали её в маленькую сумочку Патрисии и мигом спустились в главный холл, чтобы встретить брата.
– Андрэ, ты вернулся!
– Как прошла охота? – накинулись они на него с вопросами, не успев даже сбежать с лестницы.
– Достаточно продуктивно, – спокойно ответил Андрэ и передал трёх связанных глухарей и двух зайцев (уже почти сменивших белую зимнюю шубку на летнюю коричневую) одной из служанок. – К обеду мы припозднились, так что приготовьте их на ужин, – распорядился герцог.
– Будет сделано, ваша светлость, – служанка довольно схватила тяжёлую охапку животных, немного просела под их тяжестью, и тут же поспешила на кухню, да так бодро, словно в её руках была связка лёгких перьев, а не связка животных, каждый из которых точно весил больше полутора килограмм.
«Ух! Может попросить запечь зайца в свекольном соусе?! Как раз с зимы осталось много запасов свеклы», – уже чувствуя вкус мяса на языке, размышляла девушка.
В поместье Гольфре столы всегда ломились от еды. Андрэ выполнял все пожелания близняшек и заказывал заморских сладостей и фруктов столько, что даже слугам удавалось объедаться деликатесами до такой степени, что они уже не могли смотреть на некоторые продукты. В какой-то степени все работники Гольфре были чуточку избалованы и безусловно разборчивы в еде. Всё в их питании было роскошно и изыскано, за исключением разве что одного нюанса. Герцог лишь посылал кареты с вкусностями, о которых просили мисс Ребер, но он вовсе не занимался закупками продуктов для поместья. Эта работа, как собственно и почти вся оставшаяся работа по дому, была закреплена за миссис Стрикт. А та в свою очередь в силу своей огромной любви к подсчётам и, как следствие этому – здравой экономии, заказывала продуктов ровно столько, сколько бы хватило составить сбалансированный рацион для работников. Всё в её понимании должно было быть идеально выверено и рассчитано, чтобы ни одна копейка не пропадала даром, и чтобы ни один кусок хлеба не был выброшен в помойку.
«Ни яблоком больше, ни яблоком меньше», – так она любила говорить.
Безусловно миссис Стрикт нельзя было назвать скупой или жадной, и она таковой не являлась. Её расчёты никогда не подводили, и еды в поместье всегда было предостаточно. Однако её муж, Ноа Стрикт, хоть и был потомственным охотником и лесничим, считал, что необходимо в меру ограничивать забранные у леса ресурсы. Потому он каждую неделю подстреливал в лесу ровно столько дичи сколько бы хватило, чтобы минимально вписаться в установленные женой рамки.
Именно поэтому дни, когда приезжал хозяин поместья, были особенно любимы не только близняшками, но и всеми работниками Гольфре. Ведь Андрэ в каждый свой приезд отправлялся на охоту и в отличие от мистера Стрикт подстреливал не пару маленьких птичек или одного кабанчика, а огромную связку разнообразной дичи.
– Как удачно, что ты поймал зайцев. Мы как раз совсем недавно
обсуждали, что было бы неплохо поесть фирменного запечённого зайца от миссис Помпи, – девочки прильнули к Андрэ и нежно обхватили его за руки, чтобы ослабить его бдительность и отвлечь на пустые разговоры, однако геруог в момент без особых усилий вывернулся из их объятий и в своей обычной манере, не обращая на усилия близняшек особого внимания, направился на второй этаж.– Ох, девочки-девочки… – запричитал мистер Стрикт, мужчина на вид лет пятидесяти пяти, который зашёл в холл следом за Андрэ. – Между прочим охота на зайца весной совершенно неблагодарное дело. Я всю свою жизнь всем об этом говорю, но никто меня не слушает. А зря! – мужчина снял грязные после охоты перчатки, поднял в воздух указательный палец и продолжил свою нотацию, направляясь вместе с Андрэ и близняшками на второй этаж: – Я, между прочим, совершенно недавно нашёл подтверждение моим словам в одной ныне популярной книге. Его светлость может так и не прислушается ко мне, но вот увидите, что скоро весенние вылазки за зайцами останутся в прошлом. Вы вот только сами подумайте, белая шубка у весенних зайцев ещё не до конца сменилась на коричневую, а потому и их мех никто использовать не будет. Разве что на выделанную кожу, да разве оно того стоит? И потом весной зайцы начинают плодиться, и вероятность подстрелить беременную самку возрастает во много-много раз. Что мы будем делать, если каждый в нашей округе будет так бездумно охотиться? Помяните моё слово, тогда мы и вовсе останемся без еды.
– О, святой Исков, мистер Стрикт, вечно вы преувеличиваете. Один, два зайца погоды не сделают, – в один голос запищали близняшки и прибавили шагу, чтобы поспевать за Андрэ.
– Если бы только один или два. Да хоть десяток, всё бы ничего, – недовольно пробубнил мистер Стрикт и, поправил растрепавшиеся седые волосы. – Вон граф Триаль только и делает, что подстреливает на продажу целые повозки различной дичи, – продолжил свою тираду мистер Стрикт, но тут же был прерван женой на полуслове.
– Он это делает на подвластной ему территории и ничего не нарушает, – сбившемся от быстрой ходьбы голосом проговорила миссис Стрикт. Всё утро она только и делала, что бегала в поисках близняшек и вот сейчас, когда она услышала их голоса, то тут же поспешила на их звон, стараясь не упустить момент и не потерять проказниц из виду. – Юные мисс! Я пол дня вас ищу! Где вы пропадали?!
– Мы собирали материалы для задания по природоведению, – близняшки остановились на середине лестницы и, как нашкодившие щенки, опустили взгляд.
– Всё утро? И где же вы их собирали? Слуги прочесали весь сад и весь дом, и вас нигде не было.
– Мы…
– Вы опять что-то задумали? – с лёгкой усмешкой спросил близняшек Андрэ и, возобновив шаг, добавил: – Надеюсь ничего опасного.
– Его светлость только вернулся, а вы уже что-то затеяли. Вы даже не даёте своему брату отдохнуть после приезда.
– Не правда! Мы ничего плохого не замышляем.
– Точно-точно! Мы правда всё утро готовились к уроку! – попытались оправдаться мисс Ребер.
– А сейчас просто хотели узнать не встретил ли брат кого-нибудь по пути с охоты.
– Или может он видел что-нибудь интересное, – добавила Патрисия к словам сестры, чтобы те не казались чересчур подозрительными.
– А должен был? – переспросил Андрэ, и миссис Стрикт заметила, как уголок его губ едва взлетел и тут же вернулся в обычное своё спокойное состояние.
«Улыбка?» – не веря своим глазам, спросила няня сама себя.
– Вовсе нет! Но ты разве… – Патрисия хотела было расспросить Андрэ о Мелисе поподробнее, но время и место более не располагали к такой беседе, да и няня, вовремя очнувшись от удивления, прервала речь Патрисии.