Мелодии белой ночи
Шрифт:
мужской ласке, чтобы путаться с таким ничтожеством!
— Да как ты смеешь!
«Стосковалась по мужской ласке...» Вот, значит, какова она в глазах шефа! Линн не
помнила себя от ярости.
— Ты плохо знаешь мужчин, тебе недостает опыта!
— По-твоему, я — наивная провинциалка?
— Ты уже давно ни с кем не встречаешься. А последний твой роман, судя по всему,
закончился слезами. Ты очень уязвима для дешевого обаяния таких, как этот Монкфорд.
«Только не теперь!» — захотелось ей прокричать на весь зал.
—
чтобы та не натворила глупостей? — процедила Линн сквозь зубы.
— Шеф отвечает за своих подчиненных.
39
— Глупости! За пределами офиса я буду вести себя так, как мне угодно!
— Повторяю: я не потерплю, чтобы ты спала с клиентом. Это тебе понятно?
— Вполне. — Линн одарила собеседника ледяным взглядом. — Такой вариант мне и в
голову не приходил!
Норман задумчиво сощурился.
— Не уверен...
А мне, по правде говоря, дела нет до твоих домыслов, подумала Линн, однако вслух
сказала:
— Нельзя быть таким подозрительным.
Пусть себе заблуждается! В конце концов, ей того и надо: а то еще заметит, что
интересует ее отнюдь не Реймонд Монкфорд, а он сам. Неотразимый Норман Дейл
представляет для нее опасность куда более серьезную, нежели легкомысленный владелец
Корт-хауса!
6
Спустя дня два Линн поняла причину скверного самочувствия. Неприятности и
треволнения последней недели тут были ни при чем. Она простудилась. Пробудившись
поутру, Линн обнаружила, что голова раскалывается, а по горлу словно наждаком прошлись,
так что проглотить чего бы то ни было — все равно что пригубить жидкого огня.
В половине восьмого она позвонила Норману: шеф всегда являлся в офис ни свет ни
заря.
— Извини, сегодня меня не будет, — покаялась Линн. — Я заболела. Очень похоже на
простуду.
— А доктора ты вызывала? — Особого сочувствия в голосе Нормана не прозвучало. —
Ну и как надолго ты вышла из строя? Тут работы — непочатый край!
Что называется, утешил, подумала Линн, откидываясь на подушки и нервно теребя
телефонный провод.
— Понятия не имею. Придется серьезно побеседовать с моим вирусом. Может, и
придем к взаимному согласию.
— Нечего острить, Линн. Я должен знать, подыскивать ли тебе замену на ближайшую
неделю.
— Постараюсь к завтрашнему утру поправиться, — обреченно заверила она.
— Вот и отлично. Тогда до встречи. — И в трубке раздались короткие гудки.
Линн закрыла глаза: интересно, хватит ли у нее сил встать с кровати и заняться каким-
нибудь полезным делом, вместо того чтобы лежать пластом да жаловаться на жизнь? Когда
она открыла глаза в следующий раз, то с удивлением услышала, как часы бьют двенадцать. И
снова провалилась в сонное забытье. В семь вернулась Кора, приготовила для больной
сандвич и
опасливо переступила порог спальни.— Мне никак нельзя болеть, — сообщила она и, водрузив поднос на кровать, тут же
отпрыгнула назад, точно опасаясь, что на нее вот-вот накинется орда изголодавшихся
бактерий. — Сегодня я встречаюсь с Мужчиной моей мечты.
— С Дейвом? — спросила Линн, которая с трудом поспевала отслеживать поклонников
подруги.
— Старый зануда! — Забыв о хищных микробах, Кора присела на край кровати. — Я
чуть со скуки не умерла. Мне хотелось волшебства и цветных огней, а ему подавай плед,
телевизор и бифштекс домашнего приготовления!
— Бедняга, — посочувствовала Линн, откусывая от сандвича с ветчиной и сыром,
вкусом напоминающего картон. — Разве ты ему не говорила, что терпеть не можешь
готовить?
40
— Говорила раз сто, — мрачно отозвалась Кора. — Конечно, этого недостаточно:
немудрено и забыть! Ну почему, дожив до тридцати пяти лет, мужчины отрекаются от
ночных клубов?
— Ума набираются.
Запрокинув голову, Кора звонко расхохоталась, длинные рыжие пряди огненным
потоком рассыпались по плечам. Эффектная красавица являла собою полную
противоположность Линн: неудивительно, что соседки отлично ладили.
— Надеюсь, работу ты прогуляла?
— Завтра наверстаю, — заверила Линн.
— Этот твой шеф хуже рабовладельца-плантатора! — Кора встала, по-кошачьи
потянулась, взмахнула руками, отгоняя невидимых микробов. — Давно пора поставить
злодея на место!
— Я не самоубийца.
Линн пригляделась к сандвичу: и как это соседке удается превратить самые обычные
сыр и ветчину в нечто абсолютно несъедобное? Может, дело в отсутствии аппетита у нее
самой... Впрочем, кулинарные «таланты» Коры давно стали притчей во языцех. Что за
ирония судьбы: подруга неотвратимо привлекает к себе мужчин, мечтающих о мирном
семейном очаге и хозяйственной, домовитой жене!
— Ладно, пожелай мне удачи с сегодняшним кавалером, — весело прощебетала Кора
уже от дверей. — Только бы этот высокий, белокурый красавец не оказался еще зануднее
Дейва!
Все познается в сравнении, вздохнула Линн. Что может быть скучнее, чем весь день
пролежать в постели, а в довершение посмотреть третьеразрядный детектив, способный
усыпить даже страдающего хронической бессонницей!
Проснувшись па следующее утро, Линн чувствовала себя так же скверно, как накануне.
И разумеется, Норман отреагировал еще менее сочувственно, чем прежде:
— Как «не сможешь прийти»? Это еще что за фокусы?
Линн с трудом совладала с искушением сообщить шефу, что искусственным
разведением вирусов с целью саботировать работу агентства не занимается.
— Мне чуть лучше, — сдержанно произнесла она. — Но добраться до офиса я не