Merry dancers: продолжим?
Шрифт:
Аврора бы подписалась под каждым её словом.
– Дорогая, ты всё сказала? – надменно поинтересовался он, но она открыла рот для продолжения. – Достаточно, - отрезал он раздраженно. – А теперь слушайте все, включая вас, мисс Уинтер, - грозно приказал Луи, сложив руки на столе замком. – Ты, Абрахас, мне уже надоели твои промахи в личной жизни, все твои сверстники уже состоят в браке и имеют уважение в обществе, как и полагается отпрыскам известных семей. А теперь пожинай плоды своей бесхарактерности, это же надо было: отпустить Цедреллу! В жизни ничего глупее не слышал. Вы, мисс Уинтер, уже несколько лет сидите у нас занозой в пальце и постоянно увиваетесь за моим сыном.
– Увиваюсь? Что вы такое говорите? – воскликнула та возмущенно тоненьким, точно соловьиная трель, голосочком. – Мы всего лишь друзья, вам ли это
– Мисс Уинтер, - строго начал Луи. – Я и не подозревал, что в вас столько дерзости, с виду вы кажетесь милой и безобидной девушкой!
– Вы перешли все границы, лорд Малфой, мыслимые и немыслимые! Я сейчас же отправлюсь в редакцию «Ежедневного Пророка» и расскажу им, что произошло досадное недоразумение! – казалось, что только сейчас Аврора осознала, что всё происходящее является реальностью, а не плодом её вмиг заболевшего воображения.
– Вы этого не сделаете, - уверенно заявил Луи, чуть приподнявшись в кресле; было в его позе нечто угрожающее.
– Ещё как сделаю!
– Замолчите, мисс Уинтер, или я снова нашлю на вас заклинание немоты! – вскипел Луи. – Для вас это шанс на спасение от худшей жизни, вы прекрасно понимаете, что я имею в виду. Вы не только разберетесь со всеми вашими проблемами, - намекнул он, напоминая о её долгах, – но и получите положение в обществе, уважение и, наконец, деньги. На вашем месте бы любая прыгала от счастья!
– Я смотрю, Цедрелла прыгала-прыгала, да так сильно прыгала, что упрыгала далеко от своего счастья, - всплеснув руками, саркастично сказала Аврора. Абрахас, к своему удивлению, начал догадываться, что отец знает о ней нечто большее, чем все присутствующие.
– Прекратите язвить! – Луи хлопнул ладонью по столу. – Арабелла, Абрахас, оставьте нас, - не глядя на них, приказал он; те удивленно переглянулись.
– Луи, ты действительно не шутишь? – осторожно спросила супруга.
– Это, по-твоему, выглядит шуткой? – Луи одарил её испепеляющим взглядом.
– Мы представили мисс Уинтер прессе, назад пути нет, - что-то в его голосе говорило о серьёзных сомнениях, тщательно укрываемых в глубины подсознания с целью убедить самого себя в правильности принятого решения.
Арабелла встала, разгладив несуществующие складки вишнёвого платья, вздернула подбородок и гордо прошествовала на выход.
– Отец, ты видно знаешь, что делаешь, - не стал грубить Абрахас, - только почему ты втягиваешь в это Аврору? Уж ей этот брак действительно без надобности, не наблюдал за ней меркантильного интереса к нашей семье, - он посмотрел на Аврору, та легонько кивнула, уверяя, что ничего страшного, если она ненадолго останется в обществе его отца.
– Боюсь, ты не прав, сын, - Луи вздохнул, провожая его взглядом до самой двери, затем наложил на кабинет заглушающие чары и обратился к Авроре: - Я намерен согласиться, что вы никоим образом не вписываетесь в нашу семью, - предрекая шквал вопросов, сказал Луи, - что вы совершенно не подходите моему сыну, но всякого человека можно перевоспитать, и вас в том числе. Вам недостаёт манер, знаний этикета, которые такие люди, как мы, впитывают с молоком матери. Вы недостаточно образованы в различных сферах жизни – спорте, владении языками, верховой езде, искусстве дипломатии, а так же многом другом, что прививалось детям знатных семей с малолетства…
– Тогда почему я? – непонимающе спросила Аврора, не собираясь мириться, а просто любопытствуя. – Вы ведь терпеть меня не можете!
– Вот видите, вы даже старших перебиваете – а уважение к старшим является одним из основополагающих постулатов системы отношений не только в нашей семье, но и в обществе в целом, - ткнул Луи в её невежество. – Но я отвечу на ваш вопрос: пускай моё решение и было спонтанным, благодаря сложившейся ситуации… - он сделал небольшую паузу.
– Но оно имело под собой веские основания. В вас всё же есть некоторые качества, которые нам необходимы: во-первых, вы являетесь чистокровной волшебницей с прекрасной родословной…
– Я не лошадь! – возмутилась Аврора, насупившись, но Луи
проигнорировал её слова. – Да и с чего вы взяли, что…– …И что самое главное, вольёте новую кровь в наш род, вы ведь наверняка знаете, что в моём обществе зачастую браки заключаются между близкими родственниками – кузинами и кузенами, дядями и племянниками по крови, и это со временем может иметь некоторые последствия для наследников. У них может сильно портиться характер, вы наверняка заметили подобное в Блэках, безусловно, внешность – есть у меня один знакомый род, имеющий уродливых наследников, родившихся карликами, да ещё и сквибами, наконец, ум – которого могут лишиться потомки. Игра с кровью – очень опасная вещь. Некоторые, за неимением лучших претендентов, безусловно, жадничают, не позволяя чужакам породниться с собой – подобная жадность опасна. Нужно неустанно следить, чтобы не совершить ошибку, которая изувечит не только репутацию, но и жизнь самого рода…
– Зачем вы мне всё это рассказываете, лорд Малфой? Я, к вашему глубокому сожалению, могу похвастаться только чистокровием, да, мой двоюродный дедушка – великий волшебник, который, несомненно, оставит после себя не один яркий отпечаток в истории магии, но разве вы готовы поступиться своей неприязнью к нему? Вы зрите в будущее, когда Альбус Дамблдор станет легендой и его лицо появится на карточках-вкладышах шоколадных лягушек? Неужели вы мечтаете о таком родственнике?
Луи удобнее расположился в кресле и расслабленно положил руки на подлокотники, взирая на Аврору с естественной улыбкой.
– Что ж, вы уловили суть моих мыслей, но ошиблись только в одном, - насмешливо, но благосклонно сказал он, радуясь, что девочка не настолько глупа, чтобы не понимать простых вещей. – Я зрю не в будущее, как вы рассудили, а, напротив, в прошлое. Большой плюс, что вы сирота, простите, если для вас это звучит оскорбительно, - поправился он, глядя на её на вмиг поджавшиеся губы. – У вас нет ни братьев, ни сестер, а ваши дедушки уже не в том возрасте, чтобы передавать свою фамилию по наследству. Нам – Малфоям – не придётся делиться своим родством с ненужными нам людьми, мы спокойно продолжим свой род, - Аврору на этих словах передёрнуло. – Мы холим и лелеем свои корни. Да, вы скажете, что в нужную нам категорию Блэки не слишком-то вписываются, однако сейчас в мире появляется слишком много магглорожденных, полукровок, а древние чистокровные фамилии стираются с лица земли, так что приходится чем-то жертвовать. Уилкисы нам подходили куда больше, жаль бедную Эвелин, - между делом заметил он, но тут же продолжил развивать тему: - Забываются традиции, истощается магия, вы даже не подозреваете, насколько она сильна в таких семьях, как наша. Просто это не афишируется. Именно поэтому мы не слишком хорошо относимся к нечистокровным волшебникам, они, как саранча, съедают не принадлежащее им. Как написано в одной книге, точное описывающей нашу позицию: – «Я — мое «rod», это «rod» неразрушимо, потому что я сам — мое «rod». А «rod» означает…
– «Право. Я верю в то, что я знаю, и потому я могу жить, - неожиданно процитировала Аврора старый учебник.
– Родовое древо, рядом с которым родовые деревья других народов рассматриваются как «чужие», - теперь она понимала окончательно, что означали эти слова.
Она и не заметила, как повергла лорда Малфоя в лёгкий ступор, на миг в его глазах даже появился отблеск уважения, но быстро исчез, заместившись нарочитым, но не злым сарказмом:
– Браво, мисс Уинтер!
– он даже хлопнул в ладоши. – Вы знакомы с трудами Гвидо фон Листа! Приятная неожиданность… Ах, да, я и забыл, что вы учились в рунической академии, правда мне слабо верится, что там преподавали по столь Тёмной литературе. Дело даже не в самой опасности книги в плане магии, но она способна полностью переменить мировоззрение человека, а в некоторых случаях – для незнающих, как это произошло с Адольфом Гитлером – и извратить в корне.
Аврора не стала акцентировать на своём довольно скудном знании трудов Гвидо фон Листа, запечатанных в старом потрёпанном учебнике Эзраэла Уидмора и оставшихся от занятий конспектов. Несмотря на всю ситуацию, ей было лестно разговаривать с лордом Малфоем практически на равных. Однако многого ей всё же не удалось понять.
– Я всё-таки не очень понимаю, чем моя кровь заинтересовала вас, лорд Малфой…
Луи посмотрел на Аврору внимательным, оценивающим взглядом, убеждаясь в собственных мыслях: