Месть это блюдо, которое нужно подавать холодным
Шрифт:
– Как я сказал, - продолжил мальчик, создавая второе кресло для себя и плюхаясь в него, - в волшебном мире иногда всё совсем не то, чем кажется.
Мальчик выжидающе смотрел на неё, и маленькая мисс Гринграсс осторожно села в кресло, как будто ожидая, что оно исчезнет в тот момент, когда она удобно устроится.
– Ваш сад действительно очень красивый, ты часто сюда приходишь?
Дафна ничего не могла понять. Каким образом она перестала контролировать разговор? Этот мальчик всё ещё не ответил на её вопрос, но и не рассердился.
– Д-да, довольно часто.
– она заколебалась, - мне нравится на свежем воздухе.
Он снова улыбнулся этой одновременно раздражающей и приятной улыбкой.
– Мне тоже нравится на улице, - затем его улыбка исчезла, - нет ничего хуже, чем оказаться где-то взаперти.
Неловкое молчание снова повисло между ними, и вновь мальчик, казалось, не возражал. Он уставился на землю, и Дафна не могла не подумать, насколько зрелым он выглядел сейчас. Возможно, чуть раньше он и не шутил?
– Э-э-э, Мистер Гарри?
– Знаешь, можешь звать меня просто Гарри.
– Хорошо, Гарри, - сказала она, вдруг запоздало понимая, что чувствует благодарность за разрешение называть его по имени. И это всего несколько минут после того, как решилась оскорбить его, обращаясь к «мистеру Гарри».
– Откуда у тебя волшебная палочка? Мы ведь не можем владеть палочкой до момента поступления в Хогвартс.
– Это ещё одна из тайн наших с вами родов.
Она фыркнула.
– К сожалению, у меня нет волшебной палочки. У нас много старых, но отец не разрешает мне их использовать.
– Но ты же практикуешь беспалочковую магию, правда?
– Что? Нет. Конечно, нет! Только по-настоящему могущественные волшебники могут использовать беспалочковую магию, - с убеждением сказала Дафна.
– Нет, это не так. Ты ведь уже начала заниматься окклюменцией?
– Я... ну да, но это не считается.
58/251
– Знаешь, на самом деле ты не права. Изучение окклюменции - это первый шаг к овладению беспалочковой магией.
– Ты серьёзно?
– в удивлении воскликнула она.
– Абсолютно. И есть много других видов магии, для которых важно быть хорошим окклюментом - это и трансфигурация, и анимагия.
Дафна вздохнула.
– Я так хочу стать анимагом, - она посмотрела на птиц, летающих над садами.
– Чего бы я только ни отдала, чтобы стать свободной, как они.
– Да, я тоже, - сказал мальчик. Он замолчал задумавшись, прежде чем продолжить: - Почему бы нам, когда мы поступим в Хогвартс, не изучать анимагию вместе?
Дафна удивилась ещё сильнее.
– Мы сами сможем этим заняться?
– Конечно, почему бы и нет, просто не говори своим родителям, что мы разговаривали на эту тему, хорошо?
Она улыбнулась. Этот мальчик, Гарри, может и полон секретов, но пообщавшись с ним, она почувствовала, что он не так уж и плох. И если исходить из его умения владеть палочкой, то дружить с ним явно было бы весьма полезно.
– Хорошо!
– соглашаясь с ним, кивнула она.
***
Гарри сидел напротив Джейкоба и Санни, заканчивая подписывать последнюю пачку писем от лорда Слизерина к различным
членам нейтральной фракции.– Гарри, мы бы хотели поговорить с тобой о Дафне, - сказала Санни, отвлекая его внимание.
– Да, конечно, о чём речь?
Санни, казалось, заколебалась, прежде чем продолжить:
– В течение последних нескольких месяцев мы ведём переговоры с лордом Уолтером Слагхорном о возможном контракте на помолвку между ним и Дафной.
Гарри медленно кивнул, вспоминая. Племянник знаменитого мастера зелий. Он понимал, почему они выбрали именно его - семья Слагхорнов обладала обширнейшими связями и большим влиянием.
Гринграссы смотрели на него, явно ожидая реакции.
– Ну, это имеет смысл, - сказал он, - со стратегической точки зрения.
59/251
Джейкоб взял продолжение беседы на себя:
– Да, именно поэтому мы и сделали такой выбор, но, знаешь…
– Дафна не слишком счастлива от такого будущего, - вновь вклинилась Санни, - он заметно старше и когда они поженятся, на её совершеннолетие, ему будет под пятьдесят. Думаю, она надеялась на другую жизнь, и нам сейчас уже совсем не нравится эта затея. Однако если у нас не будет обоснованного предлога для разрыва переговоров, то мы оттолкнём важного для альянса лорда, которого пытаемся удержать на своей стороне, - закончила она свою длинную речь.
– Ясно.
– Бесстрастно кивнул Гарри.
– Нам просто интересно, - она второй раз за разговор глубоко вдохнула, - мы задались вопросом, может быть, мы сможем предложить вам контракт на помолвку с ней.
Глаза Гарри слегка расширились, на самом деле он должен был это предвидеть, однако её предложение слегка выбило его из колеи.
– М-м-м, н-да… лорд и леди Гринграсс, ваше предложение для меня большая честь. Дафна замечательный человек, и я уверен, что в один прекрасный день она станет чудесной женой... хотя, должен признать, что я уже рассматривал другой вариант.
– Всё нормально, Гарри. Вы не обязаны отвечать сейчас, но обещайте, что обдумаете это... пожалуйста? – умоляющим голосом добавила Санни.
– Я обязательно подумаю над этим.
– Это всё, о чём мы просим, - тихо сказала леди Гринграсс, нервно сжимая руки.
***
Дафна ждала в фойе поместья. Ей сказали, что она отправится сегодня с Гарри на прогулку. Почему-то в последнее время её родителям, похоже, очень хотелось, чтобы она проводила наедине с Гарри побольше времени.
Её мать очень ясно дала понять, что на прогулке главным будет Гарри и что она должна слушаться его, что, конечно же, сильно раздражало девочку. В конце концов, она ведь сама могла позаботиться о себе, правильно? В то же время она понимала, откуда такое отношение. В последние несколько недель Гарри продемонстрировал магические навыки, граничащие с легендарными. Ей казалось, что не существует ничего, что он не смог бы сделать.
– Доброе утро, мисс Гринграсс.
Она повернулась.
– Доброе утро, Гарри. Надеюсь, ты мне расскажешь, куда мы направляемся?