Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Вопреки справедливым опасениям, переправились на другой берег без особых проблем, и почти сразу же послышался радостный крик одного из следопытов, активно привлекавшего к себе внимание.

Он стоял возле самой воды и активно махал руками, подзывая к себе всех остальных.

В метре от берега, в кустарнике, чьи густые ветки выглядывали из-под воды, запуталось трехметровое бревно, явно отесанное острым предметом с обеих сторон.

— Это бревно от их плота, — прокомментировал находку следопыт. — Значит, они вышли на берег чуть выше этого места, но немного ниже того,

где мы спустили плоты на воду, и их следы надо искать метрах в ста отсюда.

Смуэл присел возле бревна, окинул его внимательным взглядом и кивнул.

— Согласен, но предлагаю начать поиски завтра. За ночь с их следами ничего не случится, а искать что-то в темноте даже с линзами Сокмака — гиблое дело, можно только всё затоптать.

Спорить с этим не имело смысла, и Краме кивнул, соглашаясь.

— Привал до рассвета! Соорудите загон для кирги. Пошевеливайтесь!

* * *

За ужином к Сорему подсел Варт и, наклонившись почти к самому уху, заговорщически шепнул:

— Я предлагаю бежать сегодняшней ничью. Всё, что говорит нам Краме, полная брехня… ручаюсь за это. Ты со мной?

— Нет, — Сорем отрицательно качнул головой. — Я с тобою согласен, но сейчас точно не время. Фурс вон, да и сам командир, глаз с нас не сводят, видимо, начали подозревать в чём-то.

Варт уселся возле костра поудобнее, поправил кнут на поясе и украдкой взглянул на помощника Краме.

Тот сидел метрах в десяти от него по ту сторону костра и вправду то и дело задумчиво поглядывал на Сорема.

— А чтоб его!.. — тихо рыкнул Варт и поставил перед собою рюкзак.

Раскрыв клапан, он достал из рюкзака котелок и плеснул в него воды.

— Но если представится удобный случай… — снова начал было нашептывать ему Варт, но Сорем перебил его.

— Я с тобой, мой друг, но не будем пока об этом!

* * *

На рассвете Смуэл с Каро нашли след и уверенно повели отряд прямиком через лес.

Вскоре стало понятно, что беглецы движутся довольно быстро, и Краме даже на одном из привалов продемонстрировал всем, как это происходит.

— Несколько беглецов имеют такую же точно броню, как и у меня, — начал объяснять он. — И если судить по следам, то, скорее всего, они и выжили.

Он окинул взглядом внимательно слушавший его отряд и спросил:

— У кого из вас самый быстрый кирги?

— Наверное, у меня, — поднял руку следопыт по имени Джош, — никогда не устает и всё время рвется вперед, норовя обогнать других.

— Отлично! — кивнул командир. — Предлагаю соревнование, кто добежит быстрее вон до того дерева, тот получит полноценный грот!

Краме подкинул в ладони желтоватый кругляш.

— Выиграешь ты — получаешь монету, выиграю я, и грот останется у меня.

Затем он кивнул Фурсу и, собрав шлем на голове, сказал:

— Дашь команду.

Все дружно загалдели и начали наперебой делать ставки.

Краме и Джош на своем кирги встали на одну линию у края поляны и замерли в ожидании, когда Фурс даст отмашку. Тот себя долго ждать не заставил и под общее улюлюканье и смех резко махнул рукой.

Краме и кирги

с Джошем сорвались с места и понеслись к приметному дереву.

Кирги следопыта вытянул длинную шею и бежал вперед так, как будто хорошо понимал, что это какое-то состязание, и единственным его желанием было добежать до финиша первым, но всех удивил Краме. Чуть отпустив птицу вперед, он затем ускорился так, что обогнал кирги примерно на середине дистанции и подбежал к дереву за несколько секунд до того, как там появился Джош.

Краме убрал шлем на голове и, улыбаясь, вернулся к отряду.

— К счастью для нас, так долго у них продолжаться не может, — пояснил он. — Через каждые пятнадцать-двадцать минут такого бега, им необходимо заряжать батареи, а на это уходит много времени. Наших кирги заряжать не надо, поэтому скоро мы их настигнем.

Погоня продолжалась с раннего утра и до позднего вечера.

Зачастую Смуэл со своим оставшимся в живых ловцом вырывался вперед, и их не было по часу, а то и по два, но когда они снова появлялись в расположении отряда, то сразу же докладывали о чём-то напрямую командиру, и тот долго сверялся с картой, делая там какие-то пометки.

Дня через три постоянных блужданий по лесу Краме на очередном привале собрал вокруг себя отряд.

— Сегодня выйдем к селению. Следы беглецов ведут в его сторону, но как сообщил мне Смуэл, там их уже нет, или они, вообще, обошли деревню стороной, не теряя времени. Между нами всего несколько часов, и мне нужна точная информация. Для начала я с Фурсом зайду туда сам, а затем дадим сигнал всем остальным.

Краме окинул строгим взглядом притихших следопытов и продолжил:

— Ничего не могу сказать о местных законах гостеприимства, но думаю, они разительно отличаются от тех, что были в той деревне охотников, где вы так славно повеселились. Поэтому ведите себя мирно, местных не задирайте. И да… поселение то вроде как воинское, всем быть настороже.

В самом селении гостей встретили более чем настороженно.

На единственной улице в два десятка узких рубленых изб не встретилось ни души.

На крыльце дома, расположенного в ширину, в торце улицы стоял одинокий воин в добротном пластинчатом доспехе. В одной руке он держал копье с граненным узким наконечником, в другой — круглый металлический щит с острым умбоном посередине. Шлем сдвинут на затылок. Видно, что этот воин бывалый и умелый, и, судя по всему, остальные в этом селении такие же и сейчас только и ждут его команды, чтобы напасть на чужаков из засады.

— Что вам надо? — выкрикнул он, как только Краме и Фурс подошли поближе к его дому.

— Не очень-то гостеприимно вы встречаете гостей! — громко ответил Краме, остановившись посреди улицы.

— Званых гостей встречаем как положено, а незваных только так! Последний раз спрашиваю, что вам надо?

— Да так, — хмыкнул Краме, — хотели узнать кое-что и кое о ком…

— Это вы о тех восьмерых чужаках, что были вооружены так, будто собрались воевать с целым войском? Так они сегодняшним утром прошли мимо нашего селения и удалились вглубь леса, — бесцеремонно перебил его воин.

Поделиться с друзьями: