Месть старухи
Шрифт:
– Лежать! Или кровь пущу, подонок! – И смачно выругался на родном языке.
Ловко забросил на шею шнурок, стянул его до хрипоты поверженного.
– Руки за спину! – дождавшись исполнения приказа, быстро обмотал запястья тем же шнуром. – Уф! Вспотел аж!
Концом шнура так же перевязал руки приходящего в сознание первого пленника. После устало привалился к кровати и без мыслей в голове отдыхал. Повернул голову на звук тихого барахтания, а затем услышал вопрос:
– Эй, сеньор! Что вы намерены делать с нами?
– Вот передохну и отволоку вас к речке,
– Откуда знаете, сеньор? Та стерва рассказала?
– Что за стерва? Никого не знаю под таким именем.
– Или этот, что лежит тут рядом?
Хуан не ответил, полагая, что спрашивающий Санчес подумает на Сиро. А поскольку Хуан не был уверен в этом, он поднялся, высек огонь и зажёг свечи в подсвечнике.
– Я не обманулся в своих расчётах. Сиро! Это определённо ты. Поздравляю!
– Сеньор, я не хотел! Это он меня принудил, уверяю вас!
– Я и не спорю. Конечно, принудил обещаниями дублонов. Или золотых песо? Интересно, во сколько он оценил твою помощь?
– Дон Хуан, я умоляю вас! Он меня заставил! Я не хотел этого!
– Не канючь, Сиро. Мне не интересно, что ты и сколько запросил за своё чёрное дело. Тебе плохо здесь жилось? Где ты найдёшь место лучше? Дурак!
– Дурак, сеньор, дурак! Простите!
Хуан обратился к Санчесу:
– Как там чувствует себя донья Габриэла? Сильно на меня злится?
– Этого она мне не говорила, – злобно отозвался Санчес.
– Понятно. Ладно, оставим Габриэлу в покое. Что же мне с вами делать?
– Отпустите нас, сеньор, и все дела, – нагло сказал Санчес.
– А потом что? Опять приедете по мою уже душу? Что-то это мне совсем не по душе. Надо тебя кончить. Да вот беда. Самому мне этого делать не хотелось бы. Сиро, – повернул Хуан голову к работнику. – Я дам тебе возможность сохранить жизнь. Ты должен убить своего подельника.
– И я буду жить, сеньор?
– Обещаю. Согласен?
– Даже с удовольствием, сеньор! Только дайте такую возможность!
– Тогда дай мне немного подумать, как это лучше устроить.
Хуан долго раздумывал. В голове мысли путались.
– Ладно, Сиро. Поступим так. Ты трахнешь друга Санчеса по голове топором или дубинкой, но основательно. Насмерть. Он же лез в мой дом грабить. Ты, как прилежный и честный работник в схватке прикончил его. Вполне логично. Санчес, как считаешь? Для властей это подойдёт?
– Пошёл к дьяволу! Сколько ты хочешь за мою жизнь?
– Не смеши меня, Санчес! Зачем мне лишние хлопоты? Сиро, ты готов?
– Приказывайте, сеньор! Я готов.
– Санчес, веди себя тихо. Иначе умирать будешь долго и мучительно. Ты меня понял? Тихо, и смерть твоя будет мгновенной и лёгкой.
– Понял. А можно высказать просьбу? Я буду молчать.
– Говори. Послушаю и решу, выполнить ли её. Не обещать же за глаза.
Санчес некоторое время молчал.
– У меня есть деньги. И сын, ещё мальчишка. Девять лет. Хотел бы оставить
эти деньги ему. Как это сделать?– Зачем мне этим заниматься? Своих хлопот предостаточно.
– Сеньор, я очень прошу вас! Он не виноват в грехах отца, а матери у него нет. Я живу здесь уже две недели и много узнал о вас. Вы честный, благородный человек. Приютили двух девчонок, да ещё цветных. На вас можно положиться, сеньор. Раз уж мне не повезло в жизни, то хоть сын должен пожить.
– Я ведь достаточно занятой человек, Санчес. Это не для меня. Пусть Сиро этим займётся. Ему это подойдёт.
– Не шутите с обречённым смертником, сеньор! Этот подонок кого хотите продаст за медяк! Нет уж, простите покорно, сеньор. К тому ж я разрешаю четверть взять в качестве комиссионных за услугу.
– Очень интересно! И сколько же это будет мне причитаться?
– Триста песо, сеньор. Умоляю вас, сделайте ещё одно доброе дело! Мне больше не к кому обратиться! А сын не может отвечать за деяния отца! Богом молю, сеньор!
– Только без Бога, Санчес! Он тут ни при чём. Что ж, можно согласиться. Говори подробности, Санчес. Обещаю ради ребёнка выполнить всё.
– Спасибо, сеньор! Я на том свете буду просить Господа помогать вам во всех ваших делах. Я верю вам, да будет свидетелем Всемогущий Всемилостивейший отец наш небесный и все угодники его!
Санчес посмотрел на Сиро многозначительным взглядом. Хуан понял значение такого взгляда, усмехнулся в усы. Разрезал шнур, соединявший грабителей.
– Пошли потолкуем в другую комнату. Только без шума.
Они пришли в комнату Миры с Хуаном. Света не зажигали.
Санчес в подробностях поведал Хуану о своём кладе, зарытом в окрестностях Сан-Хуана. Под конец добавил просительно:
– Не позвольте свершиться несправедливости, сеньор. Вся надежда на вас!
– Хорошо. Санчес. Клянусь, что не нарушу своего обещания. Утром запишу всё на память с адресом сына. Идём!
Они на цыпочках спустились во двор. Хуан привязал Санчеса к дереву и пошёл за Сиро.
Пистолетный выстрел поднял людей всего дома. Даже Мира с девочками в подвале подняли головы, прислушиваясь.
– Мамочка, что нас разбудило? – шёпотом спросила Луиса.
– Боже Милосердный! Не дай свершиться непоправимому! – Мира истово перекрестилась. – Я пойду посмотрю, девочки, и тут же вернусь. Лежите тихо и закройте дверь.
Было прохладно. Мира накинула халат, прислушалась у двери. Но подвал с толстыми стенами и массивной дверью не пропускал никаких больше звуков.
Открыв дверь. Мира услышала возбуждённые голоса. Холодный пот прошиб её.
– Хорошо, что Сиро вовремя услышал его! – услышала она голос Хуана, и сердце радостно замерло в восторге. – Трахнул его знатно. Я уже выстрелил по привычке. Не попал!
– Что тут произошло? – заторопилась Мира к людям с фонарями.
– Дорогая, иди к себе в спальню! – Хуан наклонился к жене, прошептав: – И проводи незаметно девочек к себе в комнаты. Всё закончилось благополучно.
– Что делать с телом, сеньор? – спросил Бласко недовольно.