Месть старухи
Шрифт:
– Я не знаю, что сказать... тётя...
– Ты не бойся, Мунтала! Здесь тебя никто не обидит. Говори всё смело. Скоро Хуан приедет. Познакомишься с ним. Он хороший дядя. Это он организовал приезд твой сюда. Ты скоро освоишься, и тебе понравится.
– Ине об этом уже говорил дядя Бласко... тётя.
– Сеньора, всё готово для купания, – молвила служанка, входя в гостиную.
– Мунтала, купаться! Тебя проводит эта тётя, – указала на служанку. – Потом будем обедать. Ты проголодалась?
Девочка неопределённо повела плечом и последовала
В отдельной комнате стоялл огромное корыто с высокими краями, пахучая вода манила теплом и мылом. Мыло впервые встретилось на жизненном пути девочки, и она с любопытством смотрела, как из него возникали хлопья ароматной пены.
Служанка старательно мылила Мунталу, особенно густые тёмные волосы. Обильно смочила голову раствором, весьма неприятным, на что служанка заметила с чувством превосходства:
– Этим мы выведем твоих вшей, сеньорита. Не будут больше тебе досаждать.
Чистая и благоухающая свежестью, Мунтала оделась с помощью служанки в новое и необыкновенно красивое платье, чулки и туфли, которыми Бласко пугал её несколько дней кряду.
– Сеньора, можно мне без этих туфель? Я не смогу ходить в них. – На глазах её навернулись слёзы.
– Хорошо, сеньорита. Идите так сейчас, а мы спросим у сеньора. Дон Хуан уже приехал. Он тоже хотел бы побыстрее познакомиться с тобой, простите, с вами, сеньорита. Поторопитесь.
Хуан встретил новую родственницу приветливо. Но заметил:
– Ты чего такая сердитая, Мунтала? – И посмотрел на служанку, стоящую рядом. – Что с нею?
– Не хочет носить туфли, сеньор.
– Ну и что с того? Пусть ходит босая. Это даже полезно. Не огорчайся, – улыбнулся Хуан, притянул девочку к себе и поцеловал в худую щёчку. – Ну и худая ты! Голодала? В дороге хорошо кормили тебя?
– Да, сеньор. Дядя Бласко всё время меня кормил. Очень вкусно было! Он очень добрый, и мы с ним подружились. Это можно?
– Что за вопрос? Конечно! А Сиро?
Мунтала не ответила, непроизвольно попятилась, поводя плечом. Хуан понял, что тут дела плохи. Обсуждать это не стал, и бодро предложил:
– Что ж! За стол? Прошу всех садиться, – и повернувшись к служанке, добавил весело: – Подавай!
Мунтала робко сидела на мягкой табуретке, исподлобья посматривала на стол и людей, сидящих за ним. Было страшно, неловко, но очень вкусно!
Мира постоянно интересовалась, что предложить племяннице, подкладывала ей самые лучшие кусочки и развлекала разговором.
– Она милая, но очень худая и заморенная! Надо вначале откормить её. Уверена, что она будет красивой девочкой, Хуанито.
– Вам, женщинам, только красота и имеет значение! – Хуан улыбнулся и поцеловал жену в губы лёгким поцелуем. – Ты не сильно переволновалась? Выглядишь усталой.
– Думаешь, сегодняшнее событие может пройти бесследно? Ты не сердишься на меня... за Мунталу. дорогой мой?
– Нисколечко! Девчушка просто прелесть! Надо бы поторопить Луису с приездом. Пошлю завтра кучера за ней. Ты не против?
–
Ну что ты, Хуанито? Девочки так скрашивают мне жизнь. Я в этом нуждаюсь и с нетерпением ожидаю нашего первенца!– Скоро уже, милая Мира! И давай спать.
Луиса с восторгом приняла Мунталу. Она уже стала приличной девочкой с хорошими манерами и лишь изредка в её разговоре проскакивали грубые слова детства.
– Мамочка! Мамочка! Пусть и Мунтала учится в монастыре! Это можно сделать, мамочка? Прошу вас! Мне будет веселей с нею, – она прижала худышку Мунталу к груди.
Мира подняла левое плечо, что означало, что это решение должен принять Хуан.
Хуан долго думать не стал.
– Полагаю, что просьбу Луисы можно принять, – хохотнув, заметил он. – У нас не будет времени полностью заниматься Мунталой. Да и монастырское воспитание девочке только на пользу. Мы её определим, как только она немного освоится с новой для неё жизнью.
Луиса поцеловала Хуана в щёку, схватила Мунталу за руку и они побежали в сад, смеясь и быстро говоря что-то своё.
Глава 22
Габриэла всё же посчитала возможным обвинить в похищении дочери Хуана.
– Ирия, – позвала она служанку. – Тебе надлежит заняться поисками Мунталы. Объедешь городки побережья и поспрашиваешь. Ищи Хуана де Вареса. Он должен определённо знать многое об этой девочке.
– Госпожа!.. – Ирия с беспокойством смотрела на хозяйку, глаза её тревожно перескакивали с глаз Габриэлы на рот, пытаясь найти причины отказаться от такого сложного поручения. – Госпожа! Это не осилить мне, негритянке. Кто со мной станет разговаривать?
Червь сомнения и подозрительности заполз в голову. Габриэла внимательно смотрела, как лицо служанки быстро приобрело обычное выражение, и это укрепило подозрительность.
– Хорошо. Я подумаю, чем тебе помочь. Ты права, одной тебе не справиться. Ты ведь хорошо расспросила соседей и всех, кто мог что-то заметить и запомнить? Иди, потом я кликну тебя.
«Чертовка что-то скрывает, – подумала Габриэла в смятении и беспокойстве. – Однако она уж очень полезна в таких делах. Но приглядеться стоит».
Вскоре в доме появился невысокий худой человек лет за сорок с лысой загорелой головой и бритым лицом, как у падре. Его большие навыкат глаза смотрели наивно, внимательно, совершенно безобидно и даже кротко.
Он с лёгким поклоном стоял перед Габриэлой, вперив в неё свои тёмные глаза, готовый уловить любые слова и интонации госпожи.
– Ты уяснил, что от тебя требуется, Ауло? – строго спросила Габриэла, не отрывая своего взгляда с лица человека. – Деньги не транжирь, но на полезное дело не скупись. С тобой поедет моя служанка. Девка разбитная и умная. В подобных делах весьма полезная.
Ауло подобострастно кланялся, но от слов отказался.
– Выедешь завтра. Кучер тебе понадобится?