Между небом и землей
Шрифт:
Целитель Шоун прервался, запрокинув лицо в сапфирово-синее небо. Воцарившуюся в палате тишину нарушали только птичьи крики, словно выплескивавшие печаль и ярость того, кого были призваны защищать. Хотя Августус Шоун и не назвал имен, Гермиона поняла, о ком он говорил.
– Зачем же вы согласились взять Фреда? – не выдержала Гермиона.
Мутный взгляд Шоуна остановился на ее лице, заставив девушку поежиться.
– Я думал, что смогу ему помочь, да только все без толку.
– Но разве то, что он стал видимым, не значит, что ему лучше?
– Это краткая стадия.
Гермиона не стала спрашивать, каким образом ему это удалось – они оба знали, что это был за способ.
– Я глубоко сожалею, что так вышло, мисс Грейнджер, - отрывисто заговорил целитель, - но я бессилен помочь мистеру Уизли. Нам остается только уповать на чудо… хотя в нашем случае я бы предпочел здравый смысл, уверяющий, что чудес не бывает.
Тяжело вздохнув, Августус Шоун поднялся с места и вышел, так и не дождавшись от Гермионы ответа. Девушка задумчиво рассматривала потолок, машинально теребя висевший на шее кулон с голубым камешком. Она надела его от скуки и – самой себе признаться в этом страшно! – из-за того, что голубизна кристаллика напоминала глаза Фреда. О защитных свойствах «амулета» она не задумывалась, не верила в это.
«Чудо. Чудес не бывает».
Только вот Фред Уизли собственной персоной – это одно сплошное чудо.
И как ему сказать о том, что у них ничего не выйдет? Гермиона поднялась с постели и вышла в больничный коридор. Здесь было пусто – видимо, семейство Уизли куда-то удалилось или же собралось в палате Фреда. Помявшись и чувствуя себя непрошенной гостьей, Гермиона все же толкнула дверь в палату и удивилась, увидев, что там пусто. Сама не зная, почему, она вошла в темное помещение и огляделась.
На постели лежал Фред, казавшийся просто заснувшим здоровым человеком. Гермиона приблизилась к нему, все еще теребя кулон. Ей показалось, что губы парня дернулись, словно желая что-то прошептать. Она наклонилась ближе к нему, так близко, что едва не касалась своими губами его губ. Воздух вокруг словно наэлектризовался до предела. Каждый судорожный вздох находившегося в коме Фреда летел прямо в губы Гермионы.
– Это какая-то магия, - пробормотала Гермиона, мучительно желая поцеловать Фреда и одновременно страшась этого внезапно возникшего и такого безумного по своей силе желания.
Фред в это время застыл на пороге палаты, наблюдая со стороны за всем происходящим. Вокруг него происходили крошечные взрывы, расцвечивавшие мир палитрой красок. Он был готов поклясться, что ощущает биение своего сердца и дыхание Гермионы на своих губах. Все это было как пытка. С его губ невольно сорвалось ее имя, и в тот же миг Гермиона услышала его на своих губах.
И тогда она медленно его поцеловала, заставив сердце забиться в бешеном скачущем ритме. Ее ладони скользнули по подушке и наткнулись на запрятанный под нею книжный переплет. В тот же момент Гермиона оторвалась от губ Фреда, оставив его с чувством невосполнимой утраты, и обессиленно опустилась на кровать.
Краткий миг поцелуя заставил ее поверить в то, что Фред очнется, как в магловской сказке,
но чуда не случилось. Тем не менее, Гермиона не могла не признаться себе в том, что целовать Фреда было весьма приятно. Интересно, что бы об этой вольности подумал сам Фред?А Фред, застывший на пороге палаты, невольно касался призрачными пальцами собственных губ, как совсем недавно это делала Гермиона. Он понял только одно: несколько секунд назад он был все равно что жив. В его голове роился каскад смутных видений, в которых он не мог разобраться. У него вырвался сдавленный стон, но погруженная в свои мысли Гермиона его не услышала.
Сама не понимая, зачем, Гермиона вытащила из-под подушки спрятанную книгу. Издание было очень старым, и девушка с удивлением узнала в нем книгу Кассандры Трелони – точнее, ее переведенную копию. Уголки нескольких страниц были загнуты на описании ритуала по изменению произошедших событий.
*Если верить “Гарри Поттер Вики”, то у миссис Грейнджер глаза зеленые, у ее мужа - карие, так как и у Гермионы они тоже карие.
**Так как точных сведений об имени мистера Грейнджера не имеется, называла его по-своему:)
========== Глава 9 ==========
There is something that I see
In the way you look at me
There’s a smile, there’s a truth in your eyes
But an unexpected way
On this unexpected day
Could it mean this is where I belong
It is you I have loved all along
It’s no more mystery
It is finally clear to me
You’re the home my heart searched for so long
And it is you I have loved all along.
Вижу что-то в тебе я,
Когда смотришь на меня,
В улыбке твоей и глазах.
Но в этот слишком странный день
В неожиданный момент
Поняла, что мое место – с тобой.
Ты всех снов моих тайный герой.
И больше тайны нет,
Наконец, понятно мне,
Ты мой дом, что искала, зовя.
Всю свою жизнь я любила тебя.
Dana Glover – «It is you (I have loved)»
– Гермиона? – Девушка дернулась, услышав так похожий на Фреда голос его близнеца. – Что ты здесь делаешь?
Обернувшись, она увидела обоих близнецов, стоявших на пороге. Оставалось только гадать, как долго они любовались происходившей картиной. Чувствуя сильное смущение, Гермиона опустила взгляд на обложку книги, тут же заставившую в голове вспыхнуть ворох вопросов.
– Это твоя книга? – поинтересовалась Гермиона.
Судя по побледневшему лицу Джорджа, книга действительно принадлежала ему. Фред переводил недоуменный взгляд с брата на Гермиону, все еще не говоря ни слова.
– Ты рылась в моих вещах? – в голосе Джорджа сквозила непривычная злость.
– Я нашла ее под подушкой, - задрав подбородок, сообщила Гермиона. – С каких это пор ты увлекаешься прорицаниями и всякого рода ритуалами?
– А тебе не говорили, что лезть в чужие дела – не самое правильное занятие?
– Ты мне угрожаешь?
Оба достали волшебные палочки.
– Эй, ребята, вы чего? – недоуменно воскликнул Фред, барьером вставая между братом и Гермионой. – Завелись из-за какой-то мелочи…