Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мифология Британских островов
Шрифт:

рейдет к нему. Яблоневый сад охраняет «яблочник» — фей

ри, живущий в самой старой и корявой яблоне. От него за

висит урожай; чтобы яблоки уродились и на следующий год, последний плод из урожая нынешнего следует оставить яб

лочнику.

Валлийский фольклор сохранил легенду, согласно кото

рой однажды деревья сошлись на битву с войсками Аннона

(так называется преисподняя в валлийском фольклоре): На битву первыми шли деревья, старшие в роде, А юные ива с рябиной процессию замыкали;

От запаха

крови пьян, шагал терновник колючий; Ольха устремлялась в бой, подняв могучие ветви; И розы свои шипы к врагу простирали в гневе; Кусты малины пришли, покинув лесную чащу; И жимолость ради битвы презрела свою ограду, И плющ вместе с ней, и вишня, что шла на битву со смехом; Последней береза шла, мудрейшая из деревьев, Отстав не трусости ради, а гордость свою сберегая; Их строй по бокам ограждал золотарник цветущий, Ель шла впереди, полководцем средь них величаясь; А королем был тис, что первым в Британии правил; Мохом обросший вяз не в силах был сдвинуть корни

И плелся в хвосте, пугая врагов кряхтеньем и скрипом; Орешник оружье острил в преддверии грозной битвы, И бирючина, как бык, стремилась за стройной елью.

503

М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В

Падуб зеленый пришел, не отставая от прочих; За ним и боярышник дивный, чей сок исцеляет раны; Лоза, извиваясь, ползла на бой за деревьями следом.

Нерадостно трусам пришлось: был папоротник загублен, Ракитник пришлось срубить и выкорчевать утесник.

Но храбр, хоть и ростом мал, оказался медовый вереск, Что в первых войска рядах врагу наносил удары.

О поступи мощного дуба дрожали земля и небо, Он втаптывал в землю врагов, разя их без счета, А рядом с ним царственный тис отражал атаки

Врагов, что шли на него, как волны на берег моря; И груша сражалась там же, обильно кровь проливая; Каштан состязался с елью в свершенье подвигов ратных1.

Древнекитайская мифология знает чудесное дерево

цзяньму. Юань Кэ говорит: «Дерево цзяньму росло посере

дине сада, находившегося... в центре неба и земли. В пол

день, когда солнце освещало его вершину, от дерева не было

никакой тени. Если около этого дерева громко кричали, то

звуки терялись в пустоте и эхо не повторяло их. Дерево

цзяньму было очень странным на вид: его тонкий длинный

ствол врезался прямо в облака, на нем не было ветвей и толь

ко на верхушке имелось несколько изогнутых и кривых ве

ток наподобие каркаса зонта; корни дерева были тоже изог

нутыми и переплетались между собой. Это дерево обладало

еще одной особенностью: его эластичная и прочная кора от

делялась, как женский пояс или кожа желтой змеи». Кроме

того, китайцам были известны деревья саньсан — высокое и

начисто лишенное ветвей; жому — на вершине которого де

1 Перевод В. Эрлихмана.

504

П

Р И Л О Ж Е Н И Е

сять солнц, освещающих землю; суйму — закрывавшее со

бой солнце; цюнсан — плодоносившее раз в десять тысяч лет

и дававшее плоды, которые продляли человеческую жизнь, и многие другие.

Среди растений и цветов выделяется незабудка. Фейри

частенько используют чашечки незабудок как перчатки.

Другое название этого цветка — «наперсток гоблина». Счи

тается, что гоблины пьют из незабудок их сок, который ве

селит не хуже спиртного. Примулы позволяют увидеть «со

седушек»: для этого достаточно съесть хотя бы один цветок.

Если прикоснуться к склону эльфийского холма букетом

примул (цветов должно быть строго определенное количе

ство), откроется путь внутрь. Но тот, кто ошибется с коли

чеством цветков, заболеет и даже может умереть. На крес

товнике и райграсе фейри летают.

Если сварить и съесть похлебку из вершков дикого

тимьяна, собранного у эльфийского холма, и травы со

склона этого холма, можно увидеть фейри. Но варить по

хлебку нужно на свежем воздухе, ибо дикий тимьян в

доме приносит несчастье. Первоцвет — один из любимых

цветков фейри. Они тщательно его стерегут, ибо он по

зволяет находить клады. Еще можно упомянуть коло

кольчики, услышать перезвон которых означает узнать о

своей близкой смерти. Лес, в котором растут колокольчи

ки, таит в себе угрозу для человека, ибо он полон чар и

наваждений.

Что касается грибов, недаром многие из них носят та

кие названия — «шапка эльфа», «колпачок пикси», «ду

бинка фейри». Самые известные из волшебных грибов —

мухоморы. В Скандинавии считают, что мухоморы воз

никли из пены, летевшей из пасти восьминогого коня

505

М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В

Слейпнира, на котором скакал бог Один. Викинги нароч

но ели мухоморы перед битвой и превращались в берсер

ков — свирепых воинов, которых не брало никакое ору

жие.

Что касается чудесных трав, в английском фольклоре

под названием «иоаннова трава» известны сразу два рас

тения — зверобой (это одно из действенных средств за

щиты от фейри) и папоротник. В Иоаннову ночь папо

ротник расцветает, но всего лишь на миг. Чтобы отпра

виться за ним, нужно обладать немалым мужеством, ибо

фейри зорко стерегут цветущие папоротники. Тот, кому

удастся найти и сорвать цветок, станет невидимым и мо

жет ночь напролет наблюдать за развлечениями фейри.

Еще есть весенняя трава — это растение, наделенное нео

быкновенными свойствами. Чтобы добыть ее, следует

найти дупло, в котором живет дятел и заткнуть отвер

Поделиться с друзьями: