Миротворец
Шрифт:
Ирмиэль останавливается так резко, что помощник едва не врезается в него сзади. Развернувшись вполоборота, лидер впивается в него пронзительным взглядом:
— Что там ещё?
Помощник пробегается глазами по массиву полученных данных и отвечает:
— Были зафиксированы два несанкционированных проникновения. Одно отключило систему сенсоров в седьмом кластере, а второе взломало периферийный шлюз неподалёку от него. Противник уже внутри.
Глава шумно втягивает воздух, едва сдерживая рвущееся наружу бешенство. Мало им Непобедимых, так ещё и крысы повылезали из нор. Может ли такое быть, что весь этот трюк с предупреждением со стороны Громовых Молотов был лишь уловкой?..
Прикидывая
Так или иначе, нельзя допустить, чтобы секреты попали в чужие руки.
Круто развернувшись, он сверлит помощника требовательным взором:
— Задействуй Импульса! Немедленно! Пусть возьмёт свой лучший отряд и перехватит лазутчиков, пока не поздно.
Он резко обрывает себя и, развернувшись, решительно шагает к Телепортариуму. Время разговоров прошло. Пора преподать урок тем, кто рискнул бросить вызов Железному Рассвету.
И да помогут звёзды тому, кто встанет у него на пути.
* * *
Мы несёмся через пространство сборочного цеха, лавируя между конвейерами и производственными линиями. Повсюду снуют перепуганные рабочие, не понимающие, что происходит. Сирены надрываются, оповещая о вторжении, но в этой какофонии звуков никто не может разобрать ни слова.
Охранники Железного Рассвета тщетно пытаются навести порядок в этом хаосе. Они бегают между станками, пинками и командами, стараясь привести в чувство работяг. Командир бойцов что-то истошно кричит в Трансивер, вероятно запрашивает приказы или подкрепление. Бедолаги совершенно не готовы к реальному бою.
Наш отряд скользит по теням, оставаясь незамеченным. Шелкопряд ведёт нас самым безопасным маршрутом, ловко огибая скопления охраны. Его способность удерживать нас на Изнанке — просто бесценна в подобной ситуации.
Краем глаза замечаю, как Тай одними губами считает посты, которые мы миновали. Два… Три… Пять… Удивительно, насколько слепы и глухи стражи в минуту реальной опасности.
Бесконечные анфилады сборочных линий и конвейеров тянутся, насколько хватает глаз, теряясь в полумраке гигантских цехов. Многоярусные металлические конструкции подпирают своды, увенчанные хитросплетениями кабельных каналов и вентиляционных труб, бесплодно пытающихся отфильтровать токсичную атмосферу Атарии.
Индустриальные джунгли, где рукотворные творения словно вырастают из стальных стеблей под жёстким светом местных ламп. В воздухе висит равномерный гул работающих механизмов, то и дело прерываемый лязгом, скрежетом и пронзительным визгом манипуляторов. Без шлема, подавляющего окружающий шум, здесь можно было бы свихнуться.
Бегло осматриваясь по сторонам, я замечаю россыпь мелких деталей, придающих этому месту зловещий шарм. Вот мигающий аварийный маячок, заливающий пространство пульсирующими всполохами багрянца. А вон там — пучки искрящихся проводов, вывалившиеся из распотрошённого кабель-канала. Под ногами то и дело похрустывают металлические опилки и обломки. В нос бьёт резкая смесь запахов — химия, озон, палёная изоляция и едва уловимый, но отчётливо различимый металлический привкус крови, тянущийся снаружи. Атмосфера хаоса и разрушения буквально насыщает каждую молекулу воздуха.
Пол содрогается от работы механизмов, отдающейся вибрацией в каждой кости. Кажется, будто сам завод живёт своей собственной жизнью, дышит и пульсирует в такт безостановочному ритму производства.
Внезапно Шелкопряд замирает и вскидывает руку, призывая остановиться.
— Всё, приехали, — чуть хрипловато выдыхает он. —
Дальше не могу тянуть, слишком много арканы жрёт. Придётся снять маскировку.Киваю, принимая информацию.
— Готовность пять секунд, — командую я. — На счёт три выходим. Держимся настороже. Огонь в случае обнаружения противника без моего приказа. Не даём им отступить.
Все молча кивают, занимая позиции. Через мгновение мир вокруг нас рябит, и вот мы уже стоим посреди просторного зала, залитого холодным светом. Вокруг гудят приводы манипуляторов и шипят пневмоприводы.
Не проходит и десяти секунд, как из-за ближайшего модуля сборки выскакивает группа вооружённых до зубов бойцов в серо-стальной броне. Судя по нашивкам, местные силы правопорядка Железного Рассвета.
Обычным работягам такие не по зубам, но против нас у них нет шансов.
Пара мгновений — и в дело идут клинки, револьверы и способности. Драгана, словно смертоносный вихрь, проносится сквозь их строй, оставляя за собой кровавый след из распоротых тел. Тай выхватывает катану и притягивает к себе противников Водяным хлыстом, параллельно отправляя в скопление охраны Ледяные косы. Отсечённые конечности и вспоротые глотки превращают фабрику в скотобойню.
Через полминуты всё кончено. Последний боец Рассвета валится на пол со сквозной опалённой дырой в черепе от моего выстрела. Киваю соратникам, и те лишь скупо ухмыляются в ответ.
— Егерь, у нас проблема, — вдруг окликает меня Девора, лишь благодаря Эмпатической проницательности угадываю волнение в её голосе. — Меня выбили из системы. Теперь у нас нет точной карты завода.
Чёрт, только этого не хватало! Без навигации мы тут плутать будем до посинения.
— Ничего, прорвёмся, — бросаю я уверенно. — У меня есть координаты. Общее оправление известно. Попробуем сориентироваться на месте или возьмём языка.
Картограф, конечно, усердно пытается отрисовывать местную планировку, но на фабрике установлены подавители, которые создают помехи для сканирования. Девайс с трудом отображает только общие контуры, пропуская важные детали вроде дверей, лестниц и переходов.
Бекка кивает, но вижу, что она не до конца уверена в успехе этой затеи. Впрочем, выбора у нас нет. Либо найдём это чёртово хранилище древних кораблей, либо провалим всю операцию.
— В любом случае, попробуй вернуть доступ в сеть, — бросаю я.
— Для этого нужен аппаратный порт доступа. Тот, что в офисе главного инженера подойдёт.
— Значит, ещё одна причина отыскать его.
Следующие десять минут проходят как в тумане. Петляем по бесконечным коридорам и переходам, ныряем из цеха в цех. Несколько раз натыкаемся на охрану, но без труда сметаем её с пути. Ориентиров почти нет, приходится шустро допросить одного из оставленных в живых противников.
В какой-то момент, кажется, мы окончательно заблудились. Очередной просторный зал, заставленный сборочными линиями, ничем не отличается от предыдущих. На миг даже закрадывается мысль, что мы ходим кругами.
— Нет, это не то место, — качает головой Девора, — но мы близко. Секция менеджмента в ста метрах от нас.
Досадливо морщусь.
Стоит нам сделать шаг к выходу из цеха, как пространство вокруг будто застывает. Краем глаза улавливаю стремительное движение сбоку. Разворачиваюсь, вскидывая револьверы, но даже мои отточенные рефлексы не успевают среагировать. Всё, что я вижу — размытый силуэт, несущийся прямо на Девору. Его рука мгновенно оборачивается лезвием устрашающего вида.
Время тягуче замедляется. Напряжение буквально искрит в воздухе, сдавливая виски.