Мисливці на снігу. Вірші і поеми
Шрифт:
Нічні пастухи буття (1991)
А в тій стороні були пастухи, які пильнували на полі і нічної пори вартували отару свою.
Євангелія від святого Луки, 2.8
Людина — пастух буття.
Мартін Гайдеґґер, «Лист про гуманізм»
Вілій
* * *
Єва
Храм
І
Василеві Івашку
Я цілу ніч не спав. Густої тиші мед точився спроквола на землю березневу; я по рядку пригадував сонет, якого написав Микола Зеров. І догорала свічка як на зло, дрімали по кутках сумні примари, життя нікомуненалежне пропливло, мов сірий дим над valle lacrimarum [2] . …А вже коли займалося на світ і очі відмовлялися від зору, сонет згадався — суто Партеніт, стрункий так само, вічний і прозорий.2
Долина сліз (латин.).
ІІ
Олесеві Ільченку
Гербату п’ю. Надворі ніч густа. Далеко гори, і вуста, і доня. Сніг випав, сніг тихесенько розтав у Богових натруджених долонях. А вірш Сашків із голови не йде, і, затуляючи його, мов свіжу рану, усміхнено повторюю оте: «Як хороше летіти так до храму…»Молитви до чужого
І
Кручуся, як мертва сорока з фіалкою в дзьобі. Її підвісили за лапки, перед входом, вершники. «Костику» — і мертва пташка, яка крутиться на вітрі з чотирма сходинками, відбиваючись у ошатній вітрині зі срібними причандалами. І тільки фіалка, що обертається вкупі із тілом, ще свідчить про воздаяння рубінової крові, ущерть налитої до фіалу. II
Аякже,
вежа, добре обтесане каміння, переходи, балкони, ґалереї, вежа, покрита ґонтою, і висока, і, знову ж таки, самотня — між хмар, які течуть на північ, друзки, двох-трьох вибухів сонця забутого, призабутої радості і вміння. Задля того, щоб потім довше блукалося Галереями, балконами, переходами від одного місячного сяйва до іншого. — У розкинутих, як жінка, квітучих абрикосових галузках, що були перш ніж ти оселився тут і заходився тужити, на вежі, аякже. III
І ця незвична трава, така трава надвечір, коли вже поїхала остання електричка на північ, а ти тільки посміхався, передчуваючи люте безсоння, якого не буває у трави, такої трави, такої тихої-і-лагідної, наче голос мами, що запитує, чи купив я мінеральної води, а вслід за цим надходить звістка про чиєсь самогубство, і ти виносиш їм гроші, карбованець- два, хто скільки може, хто скільки хоче, — трава така от, незвична, зелена, густа, перша і остання. IV
Запалюєш сірника, тремтячою рукою гортаєш запилюжені, як сходи, сторінки, здмухуєш волосинку золоту, що впала на вбрання жони, одягненої так, як тоді вдягалися Божі Матері, читаєш латину і не можеш ніяк зрозуміти, чи то назви троянд, а чи імена павуків, бо й вони подібні до тебе, у червоній сорочці, з лапками, підібганими від холоду, з бульбусами і вірою, яку здмухуєш, наче золоту волосинку, на одну менше, і гасне сірник, і рука не тремтить. V
Madeleine Paris Синя, з білою облямівкою, вчора Тома її забула, забула її, принісши вина та хліба, слухаючи про мою улюблену іграшку; — може іграшкою стати скорпіон? — засумнівалась вона, розглядаючи пробірку, де плавала ця мала жовта тварина, і як пояснити, коли навіть католики, охайні трояндицелібату — і ті не мають вірогідного висновку, стрункого й палючого, і прохолодного, як собор, де химери, цокаючи кам’яними кігтями, перебігають вогкою підлогою, нічого не забуваючи, нічого не пам’ятаючи, вистромивши жала, заплющивши сині очі. Amen. * * *
Вікторові Морозову
Поделиться с друзьями: