Многоликая карма в отношениях, жизни и бизнесе
Шрифт:
[Б11]
NGA RGYAL LA DGU YOD DE, BSTAN BCOS LAS, NGA RGYAL RNAM PA DGU STE,
Существует также девять видов гордыни; как сказано в классическом комментарии: «Здесь я перечислю девять видов гордыни…»[71] И вот этот список:
[Б12]
BDAG MCHOG YIN NO SNYAM PA’I NGA RGYAL GYI RNAM PA DANG,
1) Тот тип гордыни, когда вы думаете про себя: «По сравнению с этим человеком я действительно превосходен».
[Б13]
BDAG DANG ‘DRA’O SNYAM PA’I NGA RGYAL GYI RNAM PA DANG,
2) Тот тип гордыни, когда вы думаете про себя: «Я нахожусь на одном уровне с этим [экстраординарным] человеком».
[Б14]
BDAG DMAN NO SNYAM PA’I NGA RGYAL GYI RNAM PA DANG,
3) Тот тип гордыни, когда вы думаете про
[Б15]
BDAG PAS MCHOG YOD DO,,
4) «Этот другой человек лучше меня, [но только немного]».
[Б16]
BDAG DANG MNYAM PA YOD DO, ,
5) «Этот другой [несравненный] человек находится на том же уровне, что и я».
[Б17]
BDAG BAS DMAN PA YOD DO, ,
6) «Этот человек хуже меня».
[Б18]
BDAG PAS MCHOG MED DO, ,
7) «Нет никого, кто был бы лучше меня».
[Б19]
BDAG DANG MNYAM PA MED DO, ,
8) «Нет никого, кто был бы равен мне».
[Б20]
BDAG BAS {%PAS} DMAN PA MED DO SNYAM PA’I NGA RGYAL GYIS RNAM PA, ZHES GSUNGS PA’I PHYIR,
9) «Нет никого, кто бы хоть немного уступал мне».
[Б21]
DE’I DANG BO {%PO} GSUM GZHAN LA LTOS TE BDAG [f. 14b] LA SGRUB PA GSUM DANG, GNYIS PA GSUM BDAG LA LTOS TE GZHAN LA SGRUB PA GSUM DANG, PHYI MA GSUM PA DAG {%GSUM BDAG} LA LTOS TE GZHAN LA ‘GOG PA’I NGA RGYAL YIN TE, RTZA BAR, RNAM DGU {%RNAM DGU GSUM} ZHES SO, ,
В первых трех из этих девяти, которые мы только что привели, говорится что-то в форме утверждения о том, как я сравниваю себя с другими. Во вторых трех из девяти снова говорится что-то в форме утверждения, но о том, как другие сравниваются со мной. И затем в третьей тройке говорит что-то в форме отрицания, о том, что другие не могут сравниться со мной. Как сказано в самом исходном тексте: «Девять типов – это три».
[Б22]
DE DGU GSUM DU ‘DU STE, NGA RGYAL DANG, LHAG PA’I NGA RGYAL DANG, CUNG ZAD SNYAM PA’I NGA RGYAL GSUM DU ‘DU BA’I PHYIR,
Эти девять можно также разделить на три другие группы: «простая гордыня», «лучшая гордыня», и «слегка меньшая гордыня». Библиография произведений, оригинально написанных на санскрите
S1 Ксемендра (тиб.: dGe-ba’i dbang-po), ок. 1000 г. н.э. «Древо желаний жизнеописания бодхисаттв» (Bodhisattvavadana Kalpalata) (тиб: Byang-chub sems-dpa’i rtogs-pa brjod-pa dPag-bsam ‘khri-shing, тибетский перевод в ACIP TD04155, л. 1b–366a тома 91 [Ke] и л. 1b–329a тома 92 [Khe] раздела «Истории прошлых жизней» [Jataka, sKyes-rabs] издания bsTan-’gyur [sDe-dge edition]).
Это тибетское издание необычно тем, что оно включает санскрит в виде подстрочных разделов в тибетской транскрипции. Издание, включающее этот санскрит, немного отредактированное, можно найти в «Avadana Kalpalata», изд. Сарат Чандра Дас и Пандит Х.М. Видьябхушана (Калькутта: Bibliotheca Indica, Азиатское общество Бенгалии, 1888–1918), в 2 томах.
S2 Праджнякара (тиб.: Pradzny’a-ka-ra), 650 г. н.э. Объяснение «Сутры нравственности, основанной на обетах» (Vinaya Sutra Vyakhyana) (тиб.: ‘Dul-ba mdo’i rnam-par bshad-pa, тибетский перевод в ACIP TD04121, л. 1b-263a тома 14 [Ru] раздела «Нравственность, основанная на обетах» [Vinaya, ‘Dul-ba] издания bsTan-’gyur [sDe-dge]).
S3 Васубандху (тиб.: dByig-gnyen), ок. 350 г. н.э. «Сокровищница высшего знания, изложенная в стихах» (Abhidharmakosakarika) (тиб: Chos mngon-pa’i mdzod kyi tsig-le’ur byas-pa, тибетский перевод в ACIP TD04089, л. 1b–25a тома 2 [Ku] раздела «Высшее знание» [Абхидхарма, mNgon-pa] издания bsTan-’gyur [sDe-dge]).
S4
Васубандху (тиб.: dByig-gnyen), ок. 350 г. н.э. «Объяснение «Сокровищницы высшего знания» (Abhidharmakosabhasya) (тиб: Chos mngon-pa’i mdzod kyi bshad-pa, тибетский перевод в ACIP TD04090-1, л. 26b–258a тома 2 [Ku] и ACIP TD04090-2, л. 1b–95a тома 3 [Khu] в разделе «Высшее знание» [Абхидхарма, mNgon-pa] издания bsTan-’gyur [sDe-dge]).S5 Будда Шакьямуни (тиб.: Sh’akya thub-pa), 500 г. до н.э. «Возвышенная сутра Великого пути под названием «Очищение от вины Аджаташатру, нерожденного врага» (Arya Ajatasatru Kaukrtya Vinodana Nama Mahayana Sutra) (тиб: ‘Phags-pa Ma-skyes-dgra’i ‘gyod-pa bsal-ba zhes-bya-ba theg-pa chen-po’i mdo, тибетский перевод в ACIP KL00216, л. 323a–413a тома 16 [Ma] раздела «Собрание сутр» [Sutra, mDo-mang] издания bKa’-’gyur [lHa-sa]).
S6 Будда Шакьямуни (тиб.: Sh’akya thub-pa), 500 г. до н.э. «Сутра откровения» (Abhiniskramana Sutra) (тиб.: mNgon-par ‘byung-ba’i mdo, тибетский перевод в ACIP KL00301, л. 1b–193b тома 26 [La] раздела «Собрание сутр» [Sutra, mDo-mang] издания bKa’-’gyur [lHa-sa]).
S7 Будда Шакьямуни (тиб.: Sh’akya thub-pa), 500 г. до н.э. «Собрание специальных учений» (Уданаварга) (тиб: Ched du brjod pa’i tsoms, тибетский перевод в ACIP KL00326, л. 320b–387b тома 26 [La] раздела «Собрание сутр» [Sutra, mDo-mang] издания bKa’-’gyur [lHa-sa]).
S8 Будда Шакьямуни (тиб.: Sh’akya thub-pa), 500 г. до н.э. «Все виды кармы» (Karma Vibhanga) (тиб: Las rnam-par ‘byed-pa, тибетский перевод в ACIP KL00338-2, л. 455a–490b тома 26 [La] раздела «Собрание сутр» [Sutra, mDo-mang] издания bKa’-’gyur [lHa-sa]). Другая, более короткая версия находится в ACIP KL00338-1, л. 425b–455a того же тома; для настоящего перевода мы использовали более длинную версию, хотя в собственном каталоге к Кангьюру она упоминается как «более короткая» версия. Мы также использовали ACIP KS00338-2 для санскрита, который соответствует версии в: Леви, Сильвен (1863-1935). Maha Karmavibhanga (La Grande Classification des Actes) и Karmavibhangopadesa (Обсуждение Maha Karmavibhanga) (Париж: Librairie Ernest Leroux, 1932).
S9 Будда Шакьямуни (тиб.: Sh’akya thub-pa), 500 г. до н.э. «Повествования о последовательности рождений» (Jataka Nidana) (тиб. sKyes-pa rabs kyi gleng-gzhi, тибетский перевод в ACIP KL00032, л. 273b–388a тома 1 [Ka] в разделе «Другие учения о совершенстве мудрости» [Sher-phyin sna-tsogs] издания bKa’-’gyur [lHa-sa]).
S10 Будда Шакьямуни (тиб.: Sh’akya thub-pa), 500 г. до н.э. «Возвышенная сутра Нандики» (Arya Nandika Sutra), (тиб.: ‹Phags-pa dGa›-ba-can gyi mdo, тибетский перевод в ACIP KL00334, л. 409b–413b тома 26 [La] раздела «Собрание сутр» [Sutra, mDo-mang] издания bKa’-’gyur [lHa-sa]).