Монохром
Шрифт:
очередное заброшенное место, висела массивная цепь с замком. Но так как у
Бернарда по-прежнему работал встроенный навигатор «лазеек», он решительно
направился куда-то в сторону, вдоль ограды. Юэн без вопросов последовал за
ним. Идти, правда, пришлось долго. Но хотя бы не по кустами и оврагам, а по
заросшей пустынной парковке. В одном из мест сетка завалилась, так что
пролезть прямо по ней не составило труда.
— Как в старые добрые времена, помнишь? — довольно хмыкнул Юэн, когда
они оказались по
Бернард уже держал наготове фотоаппарат и оглядывался в поисках интересных
кадров. Взгляд его зелёных глаз загорелся.
— Давно мы так не делали, но твой навигатор ещё работает. Заработает ли
призрачный радар? — спросил Юэн и сам же ответил на свой вопрос: — Честно, не очень хотелось бы.
— Не могу сказать пока что, — только и ответил Бернард. Он был немного
нахмурен и сосредоточен, наверняка прислушивался к собственным ощущениям.
Они вышли на асфальтированную дорожку и двинулись по парку, осматривая
мелкие тематические магазинчики и полуразвалившиеся аттракционы, карусели
и горки. Киоски, где когда-то продавали сувениры и закуски, казались
одинокими домиками в маленьком покинутом поселении. Где-то повалилось
несколько засохших деревьев.
От времени многие вывески выцвели и покрылись ржавчиной, поэтому
многочисленные животные, клоуны и прочие жизнерадостные и дружелюбные
персонажи плакали кроваво-ржавыми слезами, а на их телах и лицах
расползлись пятна и подтёки как от проказной болезни. На детской карусели
полегло несколько «коней». У огромного осьминога отвалилась пара щупалец. А
баннер с клоуном выглядел злобно как из какого-то фильма ужасов. Выглядело
всё это, мягко говоря, жутко. Мурашки бегали по коже от того, во что может
превратиться место, признанное приносить радость. Но фотографии получатся
атмосферными.
Конечно же, одной из достопримечательностей было огромное колесо обозрения.
Кабинки с мутными стёклами покачивались на порывистом ветру и скрипели.
Одна из них распласталась на земле, демонстрируя самый распространённый
страх посетителей.
— Прокатимся, пока нет очереди? — весело спросил Юэн, подтолкнув Бернарда
локтем.
Тот ухмыльнулся.
— Вся эта конструкция выглядит так, будто вот-вот щёлкнут оставшиеся гайки и
петли, и колесо покатится по дороге до самых ворот.
— Я бы на это посмотрел, но пусть всё-таки если это случится, то после нашего
визита.
Юэн двинулся по пустому лабиринту для очереди, Бернард последовал за ним.
Одна из кабинок немного не доехала до низа, двери её были приоткрыты, и Юэн, как самый отчаянный и смелый, пролез внутрь. Кабинка покачнулась и громко
заскрипела, однако удержалась.
— Вряд ли конструкция выдержит вес двух человек, — сказал Бернард, только
заглядывая внутрь. — Не будем рисковать.
— Смотри, — указал на сиденье Юэн, — кто-то оставил нам подарок.
Там
лежал ободок с мультяшными оленьими рогами. Бернард поспешил егосфотографировать в изначальном нетронутом виде. Сначала Юэн хотел
примерить его на себя, но тот был весь грязный и пыльный, поэтому подавил
своё желание. Он и так успел испачкать джинсы, пока позировал в кабинке для
мини-фотосессии.
На множество аттракционов можно было пробраться, но они решили не заходить
дальше в парк, потому что время поджимало. Мороз крепчал, и их захватил рой
снежных мошек, покалывающих кожу. Определённо тут было много чего
интересного, что в любой другой свободный день можно было бы посмотреть и
изучить.
На обратной дороге они посетили магазин сувениров. Главные двери были
заперты, но Юэн не хотел уходить так просто, поэтому они обошли здание и
пробрались через чёрный ход. Многочисленные полки и стеллажи
преимущественно пустовали. Валялись упаковки от кукурузных хлопьев, чипсов
и сладостей, с давно истёкшим сроком годности. Украшения и гирлянды
запылились или отвалились. В большом количестве нашлись статуэтки клоунов
и животных, но те были настолько страшными ещё при жизни парка, что, видимо, никому не захотелось даже вывозить их в своё время. Несколько
плюшевых игрушек почернели от заплесневелой влаги.
Юэн прошёл в отдел со стойками с детскими очками, открытками и весёлыми
масками и шапками.
— Здесь осталось кое-что интересное, — сказал он и, когда Берн приблизился, натянул ему на голову ободок с оленьими рогами. — Тебе идёт.
Бернард посмотрел на себя в мутное зеркало, пошедшее чёрными пятнами от
времени.
— Я правда похож на оленя?
— Ну ты каштановый и зелёный, такой лесной, так что да, похож.
Бернард потянулся к стойке с ободками и покрутил её.
— Я тебе тоже кое-что нашёл, — сказал он и короновал Юэна ободком с
чёрными кошачьими ушками. — Для разнообразия, чтобы не было двух оленей.
Юэн рассмеялся, любуясь своим отражением в зеркале.
— Некоторые подписчики присылали рисунки со мной в таком виде.
— Да, я помню, ты показывал.
Собираясь выходить из магазинчика (магнит в качестве сувенира они уже
прихватили), Юэн остановился около прилавка, где находился кассовый аппарат.
Однако его заинтересовало то, что находилось за ним. На одной из полок.
Поэтому он поспешил туда, чтобы проверить находку.
— Найти радиоприёмник в очередной заброшке становится своеобразной
традицией, — сказал Бернард, выуживая из рюкзака пачку батареек.
Юэн даже не удивился, когда на корпусе старенького радиоприёмника тускло
загорелась зелёная лампочка, а из динамиков послышался треск и шипение.
— Нет уж, — сказал он, крутя ползунок, — под мелодию белого шума танцевать