Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Море Фортуны
Шрифт:

– Братьев не стесняются… - проговорил Кристиан.

– И сестёр тоже… - едва смогла выдавать из себя Сильвия.

Закрыв глаза, Джереми Тур со всей силы ткнулся рогами в штурвал. От такого издевательства те с треском обломились и упали к его копытам.

– Всё! Замечательное окончание для сегодняшнего дня!

* Прошло двадцать лет *

– Мы гроза океанов и дальних морей, флибустьеры, корсары, пираты…

Молодой волколис рыжего окраса с белой мордашкой и чёрными лапками сидел на трапе и смотрел

на слегка пожелтевший листок, который держал в передних лапках. Одет он был в синюю рубашку и синие брюки. Рядом с ним стоял серый с чёрным волк, прислонившийся к фальшборту небольшого шестипушечного брига, стоявшего на якоре в Порт-де-Сол — одном из самых богатых портов Портфранса в море Фортуны.

– Как думаешь, Карт, они скоро придут?
– спросил волколис.

– Думаю, да, - кивнул тот.
– Слушай, Питер, а где твоя часть карты?

Волколис передал ему бумагу и достал свою.

– Вот, Виктор. Ещё только две части остались.

– Вот ведь пришла в головы к нашим папашам идея — разделить карты с обозначением острова Подковы!
– хмыкнул Виктор Карт.
– Хорошо ещё, что… А, вот и Артур с Анной возвращаются.

– Зато о сокровище никто не узнал, - заметил Питер Фор.

Вскоре раздался стук копыт и на борт брига поднялся пепельношёрстный жеребец с короткими, но ветвистыми рожками и раздвоенными копытами, и стройная догиня-овчарка.

– Наконец-то!
– улыбнулся Питер.
– Нашли?

– Конечно же!
– улыбнулась собачка.
– Вот.

Она протянула Питеру квадратный лист бумаги. Жеребец порылся в карманах своего коричневого жилета и тоже подал волколису сложенный вчетверо лист.

– Посмотрим… - прошептал Питер Фор, раскладывая листки и соединяя их.

Все склонились над ними — листки образовали карту острова Подковы с координатами и местом спрятанных сокровищ.

– Надеюсь, Эспантилия и Портфранс не начнут новой войны, пока мы будем доставать сокровища… - улыбнулся Питер.

Меня больше беспокоят пираты, - хмыкнул Артур.
– Отец говорит, что Гавань Корсаров до сих пор процветает.

– И неудивительно… - усмехнулся Виктор.
– Но нам-то ничего не грозит. В конце концов, Артур Гриньи стал губернатором Гавани, женившись на Веронике.

– Повезло ему, - заметила Анна.
– Успешная партия.

– Ничего. Скоро мы тоже сможем позволить себе жениться на принцах и принцессах!
– рассмеялся Питер.
– Если уж на половину захваченных денег наши отцы смогли расплатиться с командами, собрать свой торговый флот и построить поместья, то уж другой половины на нас вполне хватит!

– Эй, господа и дамы!
– крикнул с юта рулевой Робби Йорк.
– По местам! Мы отчаливаем! Александр Фор, Георгий Карт! Пошевеливайтесь, сухопутные крысы, трави якорь, концы убрать! Анна, нечего самке делать на палубе, иди в каюту и ещё раз проверь наш курс! Роберт, Питер! Поднять паруса! Вот уж мне с вами возиться! Артур Тур, не стой столбом! Проверь-ка орудия, дадим салют на прощание! Песню запевай!

– Мы гроза океанов, и дальних морей, - запел Питер.
– Флибустьеры, корсары, пираты.

– Джентльзвери фортуны, - подхватил Артур.
– Мы ветра сильней, нам неведомы боль и утраты.

В наших тесных рядах не найдёшь подлеца - Кодекс чести в почёте недаром, - пропел Виктор.
– Выпьем, братья, за честь, за Сундук Мертвеца, за друзей и за Гавань Корсаров!

– Выпьем, братья, за честь, за Сундук Мертвеца,

За друзей и за Гавань Корсаров!

Ни присяги, ни клятвы у нас не в чести –

Ни короне, ни Папе, ни чёрту!

Эй, бродяги, смелей! Капитан, не грусти!

Вижу парус по правому борту!

Мы не станем скрываться от бурь и штормов,

Нам свободы дыханье дороже.

Наша жизнь - словно песня тугих парусов

И клинок и Весёлый наш Роджер.

Наша жизнь - словно песня тугих парусов

И клинок и Весёлый наш Роджер!

Бриг «Бриллиант» поднял якорь и отчалил от пристани. Артур поджёг фитиль — громыхнуло вхолостую одно из орудий.

– Пусть так будет всегда, и пусть верный наш бриг

Отмеряет за милями мили!

Пожелаем удачи, хотя бы на миг,

Фордевинд и семь футов под килем!

…А когда мы с победой вернёмся домой,

Отдохнуть от боёв и пожаров,

Мы в таверне нальём добрый кубок хмельной

За друзей и за Гавань Корсаров.

Мы в таверне нальём добрый кубок хмельной

За друзей и за Гавань Корсаров.

Джентльзвери фортуны, мы ветра сильней,

Нам неведомы боль и утраты.

Мы гроза океанов, и дальних морей,

Флибустьеры, корсары, пираты.

Мы гроза океанов, и дальних морей,

Флибустьеры, корсары, пираты…

Флибустьеры, корсары, пираты…

Флибустьеры, корсары, пираты!

– - - - -

Конец

– - - - -

Пояснения и примечания:

/1 - Мариниер - от слова Marine - вымышленное учреждение, готовящее детёнышей к службе в военно-морском флоте Фландрии.

/2 - Фрегат пятого ранга - существует система ранжирования парусных судов в связи с количеством их орудий и численности экипажа.

/3 - Лапохват - то же, что и рукоять. Хотя виды копытных имеют именно руки, а не лапы, обилие хищников повлияло на название.

/4 - Кровь зайца - нет ничего удивительного в том, что разумные хищники научились подавлять кровожадные инстинкты, но нет ничего удивительного и в том, что у них есть определённые вкусовые предпочтения.

/5 - Отдай приказ - в тексте обыгрываются обычные отношения волков и лисов в природе. Оливер во время йиффа занимает положение альфа-самца, при этом его действия по отношению к Кристиану более жестки, а движения - резки. Именно он доминирует в их паре, как и положено более крупному и агрессивному зверю.

/6 - Стреляли до кормы - корабли эпохи романа (примерно 16-17 век) всегда стреляли орудие за орудием, от носа до кормы, во избежание крена или поломки судна.

/7 - Сражаться с капитаном - в пиратских романах и играх дуэль между капитанами часто предпринимается до начала схватки, определяя, чей экипаж выйдет из битвы победителем. Хотя на самом деле чаще всего смерть капитана значит только смерть капитана, и никак не влияет на дальнейшее кровопролитие.

/8 - Perro scurka - намёк на эспанское происхождение капитана, игра слов и букв, означающее буквально “Собачья шкура”

Поделиться с друзьями: