Мой слуга Тень
Шрифт:
– Я старалась! – воскликнула Ирис. – А получила презрение!
– Мало старались.
– И что мне делать?
– Заслужить их расположение. Ради себя и ради вашей тети. Не создавайте ей новых проблем.
– Нет! – резко ответила Ирис. – Понимаю, что вы хотите до меня донести, Арман, но вы не обязательно правы. Я буду поступать по-своему. Не нужны мне друзья. Пусть они живут в своем Альсингене тесным кружком, а я буду жить сама по себе. Мне не привыкать!
Арман вдруг опустил на ее плечи тяжелые ладони, пригвоздив Ирис к месту. Она всем телом чувствовала гнев. Обжигающие волны, силу, готовую сокрушить ее в любой момент.
–
С этими словами он легонько тряхнул ее.
– И что вы сделаете, если я не послушаюсь? – Ирис будто на краю обрыва стояла, но упрямо шагнула навстречу пропасти.
– Поверьте, вам лучше послушаться, Ирис.
– Арман, да вы просто…
Но Рекстон не дал ей договорить.
– Мне надоело с тобой ссориться, Ирис. Поверь, сегодня мне было очень сложно выполнять свои обязанности. Потому что ты была в гостиной, моя новая хозяйка, сверкала синими глазами, старалась за бравадой скрывать робость. Я никого не видел, кроме тебя, и чуть дважды не уронил поднос. Ты была королевой в этой гостиной. Мятежной, неразумной… чертовски красивой.
Дворецкий произнес тираду с чувством, напоминавшим бешеную злость. У Ирис перехватило дыхание. Пульс выстукивал безумный мотив. Ирис не могла пошевелиться.
Арман наклонился и его губы, жесткие и беспощадные, впились в ее. Ей ничего не оставалось, как подчиниться и приоткрыть рот. Ладони Армана обхватили ее лицо, поцелуй был лишен всякой утонченности – он был быстрым и примитивным. Таким яростным, что Ирис чуть не потеряла сознание.
И все же он не застал Ирис врасплох. Потому что к этому все и шло, с самого начала, с самой первой встречи! И теперь все желания и импульсы, что она подавляла, вырвались наружу. Ирис ответила на поцелуй. Запустила пальцы в короткие волосы на его затылке, прижалась к его твердой груди, обтянутой идеально белой, накрахмаленной рубашкой; дворецкий же стиснул ее так, что хрустнули кости.
– Рекстон? Вы где? – донесся издалека приглушенный, растерянности голос тети Греты. Она вышла в коридор, чтобы найти пропавшего дворецкого.
– Тебя зовут. Ты должен идти, – Ирис оттолкнула Армана и прикрыла глаза, переводя дыхание. Казалось, каждая клетка в ее теле билась в коротких судорогах. Голова кружилась.
Арман шепотом выругался сквозь зубы, пригладил волосы.
– Ты тоже должна вернуться в гостиную.
– Не смогу, – она рассмеялась с легким раздражением. – Они все поймут.
– Не выдумывай. Они увидят только то, что ты им покажешь. Пылкую, взбалмошную, но добрую женщину.
– Я не такая.
– Для меня ты такая.
– Арман… ты сказал, у каждого из гостей есть какая-то тайна, своя тяжелая ноша. Что это? Ты мне расскажешь? Мне будет проще, если я буду знать.
– Да, расскажу. Потом.
– А у тебя? У тебя есть тайна?
Она смело посмотрела ему в глаза и поежилась от того, что в них увидела.
– Конечно, Ирис, – ответил Арман мягко. – И не одна. Если вернешься в гостиную, обещаю поделиться с тобой главной из них. Но если эти господа узнают мою тайну, я могу потерять их уважение и свое место в Альсингене. Мне действительно приходится немало притворяться. Такова наша лакейская доля.
– Прости, – вспыхнула Ирис, вспомнив свое недавнее оскорбление.
– Я весьма злопамятен. Тебе придется постараться, чтобы
заслужить мое прощение, – он мимолетно коснулся пальцами ее щеки. Улыбнулся, поправил галстук-бабочку и вышел, тихо прикрыв дверь.***
Выждав пять минут, Ирис выбралась из кладовой и побрела в гостиную с растерянной улыбкой на лице.
Она едва сознавала, куда идет. Ноги подрагивали, сердце билось сильно и тяжело. В голове кружились тысячи мыслей и предположений.
Арман не был с ней ласков, и слова говорил резкие, но он был первым мужчиной, который обрушил на нее такой поток страсти. Он был первым, кто пытался понять ее. И он не побоялся сказать ей правду – то, что он думал о ее поведении. А в его словах была доля истины, Ирис не могла это не признать.
И конечно, он был первым, кто поцеловал ее вот так, в порыве момента. Его поцелуй обжигал гневом и вожделением – безумная, потрясающая смесь!
Ни один из ее бывших кавалеров Арману в подметки не годился.
При этом она понятия не имела, какие подлинные чувства прятались в его груди и какие побуждения им двигали. Могла лишь догадываться. В Армане было нечто, что резко отличало его от всех остальных знакомых ей мужчин. Может, дело в его собранности, контроле, природном чувстве гордости и скрытой страсти. Его прошлое сделало его таким – и скоро она узнает о нем больше. Что за тайну он скрывает? Он готов рассказать ей. Это доверие многого стоит.
В гостиную Ирис вошла без всякого страха. Она теперь вообще ничего не боялась. Лучезарно улыбнулась гостям, которые на секунду смолкли при ее появлении. Некоторые глянули на нее смущенно, а госпожа Лара Хунт выдавила сквозь зубы доброжелательную улыбку.
Глупая Ирис! Нашла, с кем воевать. Они лишь кучка пожилых чудаков. Невоспитанных, несмотря на свою аристократическую выучку. Она кажется им пришелицей из опасного, порочного мира. Они ее боятся, наивные. Надо отнестись к ним снисходительно. Жаль, Арман ничего не рассказал ей об этих господах раньше, но у него наверняка были серьезные причины. Он всегда поступает обдуманно.
Взгляд Ирис устремился к дальней стене, где неподвижно стоял, ожидая распоряжений, дворецкий. Спина прямая, широкие плечи разведены, голова слегка наклонена. Поза была внушительной, даже устрашающей, несмотря на заложенную в нее почтительность. Арман великолепно играл роль слуги – но при этом всегда был хозяином ситуации.
Он бесшумно приблизился к ней; Ирис затаила дыхание, любуясь его пружинистой походкой. Плавно двигаясь, налил ей чаю, поставил тарелку с печеньем, сменил салфетку. Ирис протянула руку, чтобы взять чашку, и Арман то ли случайно, то ли намеренно коснулся ее запястья. Ирис обожгло неуместным разрядом чувственного желания; от волнения она даже уронила салфетку.
– Ты справишься, – тихо прошелестел в ухо его низкий голос. Он беззвучно ушел, а Ирис, сделав усилие, стала следить за течением разговора в гостиной.
Беседовали о мистике и оккультизме, и в основном болтал доктор Фальк – взахлеб, увлеченно.
– Я отчаянно надеюсь, что постояльцы, которых пригласила госпожа Диль, – он бросил в ее направлении рассеянную улыбку, – смогут отыскать в «Черном дубе» следы присутствия потусторонних сущностей.
– Не дай бог! – ужаснулась тетя Грета. – Мало нам без ваших сущностей забот. В доме будут жить чужие люди, да еще и призраки поселятся! От призраков всегда столько шума. Да и многовато постояльцев, не находите?