Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Фэрроу обвела пальцем общежитие, жестикулируя студенткам, которые останавливались поглазеть.

— Возрастная категория вроде бы подходящая.

Мне было бы неприятно оказаться на главной странице TMZ как раз в тот момент, когда я завоевал коллективное уважение членов правления The Grand Regent. Они и так не были согласны с моим односторонним решением осушить гигантский пруд, который они считали центром нашего поля для гольфа. Однако мне пришлось это сделать из-за того, что моя невеста едва не потеряла в нем жизнь.

Фальшивая невеста, ты бредовый

имбецил.

— О, я всего на год младше Олли, — невинно сказала Брайар, пропустив мимо ушей шутку Фэрроу, которую я не оценил.

Даллас сунула соску в рот Луке, подняв на меня бровь.

— Ты решил присоединиться к нам?

— Что выдало меня? — Я сверкнул ей злобной улыбкой. — То, что ты похитила мою невесту?

— Похитила - это слишком сильно сказано. — Даллас закатила глаза, остановившись передо мной. — Я предпочитаю «увезли в спонтанный отпуск».

— Тогда я предпочитаю термин «страстные объятия».

— Вместо чего?

— Вместо «удушья», что я и собираюсь с тобой сделать.

— Мы делаем это ради нее, Оливер. — Фэрроу подвела Брайар к двери, которую я в данный момент заблокировал, все еще пытаясь прояснить ее память. — Она заслуживает того, чтобы узнать больше.

Перевод: Она заслуживает того, чтобы помнить, что ты - кусок токсичного, пылающего дерьма.

Я всегда знал, что Фэрроу крепче груды ржавых гвоздей и такая же приятная.

Брайар провела ногтями по волосам, выдергивая пряди из бессистемного хвоста.

— Уф.

Я бросился к ней и придержал ее за локоть, когда она покачнулась.

— Ты в порядке? — От моего взгляда Даллас, Фэрроу и Хетти могли бы сравняться с землей парковочные сооружения. — Доктор Коэн сказал, что одно плохое воспоминание может отбросить ее прогресс.

— Я в порядке. — Брайар прислонилась к моему боку. — Просто... мне кажется, я кое-что вспомнила.

Мое сердце упало. Чем ближе она была к правде, тем дальше мы отдалялись друг от друга. Я не ожидал, что она действительно будет со мной. Да и не хотел, чтобы она была. В конце концов, я не заслуживал ни капли ласки в своей жизни. Я просто... не был готов к тому, что она снова возненавидит меня.

Брайар щелкнула пальцами.

— Я помню ту драку.

Вот дерьмо.

Даллас бросилась к Брайар, чуть не опрокинув Луку из-за своего нетерпения.

— Что ты помнишь?

— С Хейзел.

Я попятился, ненавидя себя за то, какое облегчение принесли мне ее слова.

Она не помнит тот день.

Хетти помогла Брайар выпрямиться.

— Что случилось?

— Я выгнала ее. Подождите. — Брайар покачала головой. — Это была не драка. Нет, нет. Ко мне пришел мальчик. Он был... — Она нахмурилась, сосредоточившись на простой деревянной двери. — Он был моим парнем. Его звали Грант.

Грант заслуживал того, чтобы лежать в безымянной могиле на глубине шести футов под землей по той простой причине, что когда-то он дышал одним воздухом с Брайар.

— Грант. — Глаза Даллас сверкнули, практически излучая волны чистого восторга. — Как весело. Как долго вы были вместе?

Брайар схватилась за голову, ее глаза сузились, явно пытаясь осмыслить откровение.

— Думаю, долго.

— Ладно,

хватит нести чушь, — прорычал я на Даллас, вклиниваясь в толпу женщин и кладя руку на спину своей фальшивой невесты. — Милая, пойдем домой.

— Она все помнит, — запротестовала Даллас. — Ты мешаешь нам.

— У нее мигрени, и я не помню, чтобы доктор Коэн упоминал о том, что нужно летать с ней по всему миру и показывать ей места, чтобы помочь ей восстановиться. Ей нужен отдых.

— Я пытаюсь помочь.

Я оскалил зубы, совсем одичав.

— Все, к чему ты прикасаешься, становится радиоактивным.

— Я хочу помнить. — Брайар отошла от меня, бросив на меня взгляд. — Да, у меня болит голова, но это жизненно важно, если я хочу вспомнить. Мне кажется, что прошла целая вечность с тех пор, как я очнулась от комы, но у меня нет никакого прогресса. Ты не понимаешь, каково это - не иметь своих воспоминаний. Мои воспоминания - это я.

— Ты все еще ты, Обнимашка. Смешная, умная и великолепная.

— И непонятливая, и дезориентированная, и расстроенная. Почему ты не хочешь, чтобы мои воспоминания вернулись так же сильно, как и я? Это наша история любви, которую я забыла.

— Хочу.

Я не хочу.

Как только она вернет свои воспоминания, она уйдет. И я не смогу ее преследовать. Не нарушив обещания, данного Себу.

А зачем, собственно, тебе за ней гнаться, придурок? Она не твоя. Более того, она ненавидит твои гребаные кишки.

— Я тебе не верю. — Она повернулась к двери, прежде чем я успел ответить, и провела пальцем по крашеному дереву, словно это давало ей ключи от прошлого. — Грант был моим давним парнем. Два, может быть, три года.

Это откровение резануло по моей груди, словно кто-то провел по ней мечом и залил открытую рану отбеливателем. Я не имел права расстраиваться, учитывая то, через что я заставил пройти эту женщину. И все же.

За пятнадцать лет я так и не расстался с ней.

Никогда не было отношений, которые длились бы больше двух часов, не говоря уже о двух-трех годах.

— Я просто пытаюсь помочь, — объяснил я, наблюдая за тем, как Брайар хмурится, вникая в мои мысли. — Доктор Коэн сказал избегать всего, что может тебя расстроить.

— Подожди, как ты так быстро сюда добрался? — Ее взгляд метался между мной и коридором, а затем перешел на похитителей, как будто в них были все ответы.

Я убрал телефон в карман, теперь мне больше не нужно было, чтобы Даллас отвечала на мои чертовы звонки.

— Мой частный самолет.

— Оливер, это абсурд. Почему ты не позвонил?

— Я звонил. Я позвонил всем вам, как только узнал, что вы здесь. Никто из вас не взял трубку.

— О. — Брайар достала из кармана свой новый телефон и моргнула, увидев сто пропущенных звонков. — Мой все еще был в авиарежиме.

Фэрроу пожала плечами, ковыряя грязь под ногтем.

— Мой всегда в беззвучном режиме.

— У тебя нет моего номера, — добавила Хетти. — Я всего лишь кухарка твоей подруги.

— Я получала твои звонки. Я просто игнорировала их. — Даллас поцеловала Луку в макушку и снова повернулась к Брайар. — Итак, что еще ты помнишь?

Поделиться с друзьями: