Моя чужая новая жизнь
Шрифт:
— Откуда такие выводы, герр гауптман? — я безразлично пожала плечами.
— У вас в глазах явно читается тщательно срываемая неприязнь, — он продолжал сверлить меня пристальным взглядом.
— А вы никак специалист в расшифровке взглядов? — ехидно ответила я. — Может, мне просто не нравится ваша компания.
— О чём беседуете? — весело спросил Шварц, подходя к машине.
— О том, как Эрин органично вписалась в нашу компанию, — усмехнулся Вайс.
— Да, с нами лучше дружить, — «добродушно» подтвердил Шварц. — Так что вы скажете насчёт небольшого вечера? Вкусный ужин, вино, танцы, красивые
— Скажу, что вы слишком много думаете о развлечениях, герр майор, — я отбросила окурок. — Вам не кажется, что сейчас уместнее сосредоточиться на своих прямых обязанностях? Насколько я знаю, таинственный радист до сих пор не пойман.
Шварц помрачнел и с такой злостью хлопнул дверцей машины, что та жалобно затрещала.
Какое-то время мы ехали молча. Впрочем, это длилось недолго.
— Кажется, это ваша домработница, фрау Винтер? — майор кивнул в сторону блок-поста, где солдаты проверяли документы у желающих попасть в город.
Блин, точно. Катерина.
— У вас потрясающая память на лица, — спокойно ответила я.
— И откуда же она возвращается? — задумчиво протянул он.
— Из деревни.
— Вас это не удивляет?
— Ничуть. Ведь я сама её отпустила. У неё больная бабка, она понесла ей продукты и лекарства.
Через пару дней снова нарядившись в деревенский прикид, я отправилась на рынок. Шпионка из меня конечно, как из Валуева балерина. А между прочим мне ещё надо придумать, что говорить генералу, он же ждёт от меня результатов. Чёртовы немцы, вечно кому-нибудь придёт в голову очередная идея фикс. Я снова вспомнила незабываемого штандартенфюрера.
Хм-м, вот так сюрприз. Я спряталась за прилавок, разглядывала Катю. Вроде не придерёшься — пришла девушка за продуктами, но что-то в её напряженной позе меня смутило. И взгляд какой-то ищущий. Проследив, куда она смотрит, я мысленно присвистнула. Похоже, Шварц не просто так лютует — среди полицаев действительно есть засланный казачок. Парень невозмутимо курил, вроде как наблюдая за порядком, но нет-нет и бросал взгляды на Катюху. Может, у меня тоже паранойя? Хотя если порыться в архивах истории, такие случаи не редкость. Полицаи действительно принимали сторону немцев, но некоторые работали на два фронта, служа информаторами для подполья. Парень докурил сигарету и, небрежно отбросив окурок, двинулся вперёд.
— Помогите! — вдруг заголосила Катя. — Меня обокрали! Украли все деньги!
Я прищурилась. Тихая улыбчивая девочка может так орать? Полицай недоумённо оглянулся и отступил. Зато к ней поспешили другие.
— Ты чего разоралась? Приди в себя, дура!
— Не трогайте меня! — взвизгнула Катя, яростно оттолкнув одного из них.
— Да кто тебя трогает, полоумная? — вконец разозлился мужик.
— Хозяйка меня просто убьет, я должна купить продукты! — вполне натурально разрыдалась девушка.
— Ты бы лучше беспокоилась за свою шкуру, — проворчал мужик. — Сейчас отведём тебя в комендатуру, мало не покажется.
Вот теперь я убедилась,
что она всё-таки что-то мутит. Деньги у неё никто не крал. Скорее всего, они должны были встретиться, но она отчего-то передумала. На её подельника мне плевать, но вот девчонку жалко. Могу только представить, как поиздеваются над ней Шварц или Вайс. Чёрт с ним, ладно. Полицаи — не солдаты, попробую вмешаться. Но это точно последний раз.— Что здесь происходит? — я на ходу достала военник.
Полицай едва заглянув, вытянулся по струнке.
— Да вот эта полоумная подняла крик, что её обокрали. Мы сейчас же отвезём её в комендатуру, пусть накажут за нарушение спокойствия.
— Безобразие! Вам доверили поддерживать порядок, а вы проморгали, что на рынке орудуют воры, — всё-таки общение с вояками пошло мне на пользу, при случае могу отчитать не хуже Вилли. — Девушка-то как раз не совершила никакого преступления, так что немедленно отпустите её и займитесь своими обязанностями.
— Какие-то проблемы, Эрин? — да что ж ты будешь делать, этот чёртов майор вечно умудряется оказаться где не надо.
— Никаких, — улыбнулась я. — Кроме того, что ваши полицаи выполняют свои обязанности, спустя рукава. Мою домработницу обокрали, а они же ещё её собрались везти в комендатуру.
— Девка подняла такой крик, накинулась на нас, — вяло стал оправдываться полицай.
— Отпустите, — майор благодушно махнул рукой. — Видите, Эрин, я во всём стараюсь вам угодить.
— Поверьте, я очень это ценю, — я постаралась выдавить дружескую улыбку.
Действительно пытается ко мне подмазаться или что-то задумал?
— Миленькое платье, — насмешливо заметил он, глядя, как Катя торопливо пошла по улице. — Вы её балуете.
— Ничего не могу с собой поделать, — беспечно улыбнулась я. — Терпеть не могу, когда кто-то рядом со мной ходит в заношенном тряпье.
Ох, не нравится мне эта его улыбочка. И то, что он некстати оказался здесь — тоже.
Мои опасения подтвердились. На следующий день подойдя к двери кабинета, я услышала приглушённый разговор.
— В чём конкретно заключаются ваши подозрения?
— Пока ни в чём конкретно, но тем не менее идет утечка информации, — неужели Шварц осмелился озвучивать свою паранойю генералу?
— Ну хорошо, а почему вы считаете, что это именно домработница фрау Винтер?
— Ну, она же русская.
— А у вас работает кто? Арийка? — разозлился генерал.
— Нет, но…
— О чём речь, господа? — я решительно распахнула дверь.
— Майор Шварц намекает, что вы слишком дружны с вашей домработницей, — раздражённо ответил Штауффернберг.
— Ну, меня так учили — обращаться по-человечески даже с прислугой, — скучающим тоном сказала я. — Кроме того, неужели вы полагаете, что я обсуждаю с ней военные стратегии за чашечкой чая?
— Нет, но вы неоднократно за неё заступались, — напомнил Шварц.
— Я привыкла к этой девушке и меня устраивает, как она работает. Что в этом удивительного?
— То есть, если она окажется замешана в подпольной деятельности, вы без раздумий выдадите её? — вмешался до этого молчавший Вайс.