Моя милая леди. Часть 1. Не ангел, но хранитель
Шрифт:
– Добрый день, – раздалось из-за спины. От неожиданности я вскрикнула, и резко развернулась. – Что ж вы так орете? Я, чай, не молодой уже, могу и коньки с перепугу отбросить.
Кто еще сильнее испугался…
Я оглядела незнакомца. Это был очень немолодой мужчина. Я бы дала ему лет семдесят пять, хотя, возможно, и больше. Уж слишком дряхлым выглядел этот пожилой джентльмен в потертом костюме.
– Извините, пожалуйста, я не хотела вас напугать, – тихо ответила я, только потом сообразив, что вряд ли он меня услышал.
– Проходите. По какому вы вопросу? – он медленно прошел по комнате, садясь за стол. Я спохватилась и сразу начала рыться в сумке. Нашла, наконец-таки,
– Присаживайтесь, – сказал, доставая очки и углубляясь в изучение письма. Я села на пыльный стул. О том, что он пыльный, поняла только тогда, когда увидела рядом стоящий, и крупно пожалела, что надела сегодня черные джинсы. Ну ничего, отряхнусь потом.
Мужчина поднял глаза и посмотрел на меня так, как будто перед ним сидело приведение.
– Кэтрин Кёрсон… Бог ты мой… – тихо сказал он, прикрывая рот рукой. – А я уж и не чаял вас увидеть…
Я нахмурилась.
– Вы меня знаете?
– Не вас, я знал вашу маму…
Я вздрогнула.
– Маму?
– Да… Прекрасная была девушка. Вы на нее очень похожи.
Я все еще не въезжала в ситуацию. Что-то последнее время слишком часто стала впадать в ступор.
– А откуда вы знаете ее? – спросила я, но тот не ответил мне.
– Раймонд Поликарпович, – он протянул мне высохшую трясущуюся руку. Я слегка пожала ее.
– Очень приятно, – но мои слова снова были проигнорированы.
– Помню, как ваша мать пришла ко мне восемнадцать лет назад. Она только узнала, что беременна, и сразу ко мне. Мы с ней очень долго разговаривали, а дело все в том, что… Вы, наверное, знаете эту историю…
– Нет! – быстро ответила я. – Я вообще ничего не знаю о маме, только имя, да и то до недавнего времени, оказывается, было не настоящим.
– Понимаю, понимаю… Мария очень не хотела повергать вас опасности.
– Опасности? – переспросила я.
– Опасности, – повторил Раймонд Поликарпович. – Так вы же ничего не знаете! Давайте тогда по порядку… Чаю хотите?
– Не откажусь.
– Ну, значит, слушайте, – мужчина встал из-за стола, подошел к тумбочке, достал оттуда поднос и принялся готовить чай.
Мария Кёрсон была старшей дочерью в семье. У нее были так же сестра Контэсса и брат Рэкс. По законам наследия Аллерского графства, первым наследником являлся старший мальчик в семье. Если мальчиков в семье не было, то старшая дочь. Мария должна была стать наследником до достижения Рэксом совершеннолетнего возраста. После этого ее должны были выдать замуж, и она потеряла бы право на наследство, становясь первым наследником имения супруга в случае его смерти. Суровые и очень непростые законы. Как только Мария узнала об этом, кровь девушки вскипела. Она не хотела быть временной заменой Рэксу. Брак не по любви так же возмущал молодую девушку. И вот, в один прекрасный момент, она убежала из дома. Уехала далеко-далеко… и встретила парня. Влюбилась. А потом поняла, что беременна. Она сообщила об этом своим родственникам и взяла с них слово, что они не потревожат ребенка до его совершеннолетия. Не хотела впутывать дитя в семейные дела, желая предоставить тому выбор. Но случился непредвиденный форс-мажор.
Чем дольше я слушала, тем сильнее чувствовала себя участницей программы «Розыгрыш». Такого не бывает. Такого просто не может быть!
– Вы издеваетесь, да? – хмуро спросила я.
– Что? – Раймонд Поликарпович чуть не выронил чашку и трясущимися руками поправил очки.
– Вся эта история ваша настолько нелепа! Почему я, а? Почему именно я? А как же Контэсса? И, неужели, у Рэкса не было детей, которые имеют прямое право на наследство? Так много
нестыковок… Эта история достойна Бразильского сериала, но никак не меня, – я встала. – Никакая я ни графиня. Я просто обычная девочка, которую в детстве бросила мать.– Ты подумала, чего себя лишаешь? – сказал он, когда я открыла дверь, намереваясь выйти. Тогда остановилась и оглянулась. – Балы, танцы, галантные кавалеры. Огромное родовое поместье с шикарным садом. Заводы, магазины, лавочки… Заграница, в крайнем случае! Море, леса, парки… Раз ты не хочешь думать о людях, чьи судьбы находятся сейчас в твоих маленьких ручках, хотя бы включи эгоизм и подумай о себе, какая жизнь тебя ждёт в поместье Кёрсон…
Чушь! Я решительно вышла из кабинета.
– Как всё прошло? – спросил Бьёнд, ожидающий меня на той же лавочке, где его оставила.
– Как будто тебя там не было! – я уселась на лавку и схватилась за голову. – Бред…
– Да, звучало очень странно, – кивнул Бьёнд. – И что вы теперь будете делать?
– Да ничего! Пойду домой уроки делать! И не надо меня упрекать…
– И не собирался, – Бьёнд равнодушно пожал плечами.
– Да, я знаю, что эгоистка, но… Стой, что? – удивленно посмотрела на него.
– Я согласен с вами. Целиком и полностью, – я хлопала глазами, слушая его, – Вы не обязаны ехать за границу, в какое-то графство. Там же все резко отличается от привычного для вас мира! Да и эти многочисленные родственники. Вы их не знаете, так что, какая вам разница, что они вас ждут? Замки, балы… Это все можно и по телевизору посмотреть, зачем ехать в такую даль? Да и разве может сравниться какой-то там особняк и сад с маленькой уютной комнаткой и цветком на подоконнике?
Я слушала Бьёнда, а воображение рисовало картинки. Вот я в шикарном платье танцую вальс с красивым парнем из хорошей семьи. Герцегом, нет, князем! Или даже с принцем… Вот меня встречает многочисленное семейство во главе с Контэссой, они мне рады. Вот я гуляю по парку в окружении фрейлин… Я встала, и решительно направилась обратно в здание.
Раймонд Поликарпович сидел за столом. Его не удивило моё появление. Перед ним на столе лежал толстый конверт цвета кофе с молоком. Он указам мне на него взглядом. Я подошла, взяла его в руки.
– Вы знали, что я вернусь, – прищурилась. – Откуда?
Он пожал плечами и расплылся в хитрой еврейской улыбке
– Твоя мать же вернулась.
Самолет взлетал. Я смотрела в окошко: там, внизу, оставались мои типа близкие люди, школа, городок. Странно, вот вроде, здесь прошло мое детство и отрочество, но совсем не было грустно. И воспоминания о счастливых днях, проведённых там, не бежали перед глазами. Всё это осталось в прошлом. Далеко-далеко. Я покидала город без всякого сожаления и летела в новую жизнь навстречу переменам.
========== Глава 10. Поместье семьи Кёрсон ==========
Выход есть, но я не знаю, где мне выйти.
Туман… Лишь бы в нем не остался я.
Люди, вы не выходите, пропустите!
Может быть, там будет моя станция?
(Нервы –
Станция «Туман»)
Не буду подробно рассказывать о последних днях, проведенных в родном городе. Если вкратце, то я ходила в школу, где теперь стало тихо и спокойно, а после бродила по улицам. Дома тоже было тихо: все молчали в моем присутствии, а когда я уходила – разговаривали шепотом. Что-то сильно изменилось во мне, и это изменило окружающих. Бьёнд появлялся спонтанно и молча сидел на тумбочке рядом, а потом снова исчезал.