Моя вторая мама. Том 1
Шрифт:
Сония подала бокал с вином Хуану Антонио.
– Рамон сейчас выйдет. Он принимает душ.
– Он что, только что проснулся?
– Ну что ты! Он уходит очень рано на работу. Приглядывает за несколькими садами в нашем районе. Может быть, со временем он найдет что-нибудь по специальности, но пока он только начал второй семестр в университете.
– И все из-за того, что я не захотел ему помочь…
– Нет-нет! Я не прошу тебя его устраивать.
– Да ладно уж! Придумаем что-нибудь. Я вижу, все равно без меня не обойтись.
В гостиную
– Ты бы мог помогать мне в конторе. Мне кажется, это лучше, чем копаться в саду.
– Я очень люблю возиться с растениями, – возразил Рамон. – Но если смотреть в будущее… Я согласен.
Сония пошла открывать дверь.
– Ты одна? – удивилась она, увидев Джину. Джина тоже была удивлена, что Даниэлы еще нет:
– Она должна была приехать раньше меня. Я позвоню в Дом моделей.
Когда Джина вернулась в гостиную, у нее было растерянное лицо:
– Она давно уже выехала сюда.
– А она не собиралась никуда заехать по дороге? – спросил Хуан Антонио.
– Нет. Ладно, подожем еще немного.
Сония включила проигрыватель.
Весь день Иренэ была как на иголках. Стоило только раздаться телефонному звонку, как она бросалась к аппарату, стараясь первой снять трубку. И все-таки долгожданный звонок застал ее врасплох. Знакомый хрипловатый голос сказал:
– Работа сделана. Гоните деньги!
– Я должна быть уверена, что все сделано так, как надо…
– Я еще никогда никого не подводил, сеньора!
– Я свяжусь с вами, как только смогу. И если то, что вы говорите, правда, я заплачу даже больше, чем обещала.
Сония наблюдала, как Рамон оживленно беседует о чем-то с Хуаном Антонио. Сейчас приедет Даниэла, и они сядут за стол. Где она могла задержаться? Зазвонил телефон.
– Хуан Антонио, это тебя, – Сония передала трубку брату.
– Да. Это я. Что? Что с ней?… Где она?… – лицо Хуана Антонио было напряженным, но по нему трудно было догадаться, о чем идет речь. – Хорошо… Спасибо… Да, конечно…
Хуан Антонио повесил трубку и выпалил дрожащим голосом:
– Даниэла попала в аварию. Она в больнице «Скорой помощи». Сейчас ей делают операцию.
Хуан Антонио невидящим взглядом обвел присутствующих.
– Даниэла… И ребенок… – простонал он.
Каролина захлопнула за собой дверь и с облегчением вздохнула. Был только полдень, но она уже чувствовала себя измотанной. Яркие солнечные лучи и оживленная улица придали ей сил. Каролина зашла в аптеку, купила лекарства для матери и взглянула на часы. У нее оставалось еще достаточно времени для того, чтобы забежать в Дом моделей. Может быть, удастся поговорить с Даниэлой… Но Даниэлу она не застала.
– Сеньора Даниэла поехала на обед к Сонии и сегодня уже не вернется, – сказала ей Роса.
За недолгое время работы в Доме моделей Каролина успела подружиться с Росой. Ей нравилось, что Роса следила за собой, была всегда подтянута и доброжелательна. Каролина рассказала ей о болезни матери.
– Зря вы взяли твою маму к
себе, – покачала головой Роса. – Я думаю, что ты совершила большую ошибку.– Если бы ты видела ее!.. У меня сердце кровью обливалось, такая она была одинокая, замученная и постаревшая. И потом… Херардо сам предложил ей переехать.
– Ну и что же, что предложил твой муж? Ты не должна была соглашаться.
– Мама мне этого никогда бы не простила…
– А потом вы привыкнете, и она так и останется жить у вас, – пыталась убедить Каролину Роса.
– Может быть, – тихо сказала та.
– Тогда замученной и постаревшей будешь ты. Всегда так начинается. А потом ты не будешь знать, как от нее отделаться.
– Она не может остаться у нас. У нас ведь очень тесно! Детям приходится спать в гостиной, а она заняла их комнату.
– Ну, знаешь, я удивляюсь, как это она не заняла вашу спальню. Впрочем, может, донья Аманда и изменилась. Прежде у нее был крутой характер.
– Ну-ка, пододвинь ко мне стол! – сказала донья Аманда внуку.
Лало, пыхтя, придвинул стол с тяжелой мраморной крышкой к ее кровати.
– Ты очень расстроился, что я переехала к вам? – спросила донья Аманда, пристально глядя на него.
– Нет, бабуля, главное, чтобы ты поправилась.
– Как же можно быть таким лицемерным?! Ты такой маленький, а уже научился врать, – проворчала Аманда, не сводя с него глаз.
– Я не вру, – обиделся Лало. – Ты же поживешь у нас только несколько дней. Так сказал папа.
– А я и не знала, что ты ездил на свидание к отцу в тюрьму, – язвительно заметила донья Аманда.
Лало насупился, покраснел и, опустив глаза, сказал:
– Моего отца зовут Херардо. И другого папы у меня нет!
– Если бы твой отец тебя сейчас слышал, он бы очень огорчился… Ладно, сходи на кухню и принеси мне что-нибудь попить. Если ты хочешь, чтобы я выздоровела, ты должен быть внимательным ко мне.
Когда Лало подал ей стакан с водой, донья Аманда примирительно сказала:
– Тебе придется потерпеть меня, внучек!
– Я вовсе не хочу ссориться с тобой, бабушка, – Лало смотрел на нее широко раскрытыми глазами.
– А это уж зависит от тебя, – произнесла донья Аманда и обернулась на шум открывшейся двери. – Ну, наконец-то ты явилась! Тебя только за смертью посылать, – добавила она, увидев входящую дочь.
Каролина выложила из сумки пакетики с лекарствами.
– Я только на минутку забежала в Дом моделей к Даниэле, – сказала она спокойно, чтобы это не выглядело как оправдание.
– Она, наверно, очень обрадовалась, когда узнала, что я живу у тебя. Она ведь так тебя любит, – с долей ревности в голосе произнесла Аманда.
– Я ее не застала. Там была только Роса, ее секретарша. Мы поболтали немного, – ответила Каролина.
– Ну, разумеется, я тут умираю от боли, а ты там болтаешь. Тебе на меня наплевать!
– Зачем ты так? Лекарство тебе надо принять только через час, – заметила Каролина.
Аманда подозвала к себе внука, обняла его за плечи:
– Я очень горжусь Лало. Пока тебя не было, он мне сказал, что очень рад, что я теперь живу у вас.