Моя вторая мама. Том 1
Шрифт:
– Конечно, двадцать платьев – это уж слишком, – почесал за ухом Фелипе. – Ну да ладно. Главное – ты довольна!
– Какой ты у меня хороший! – Джина закружила Фелипе по комнате.
Обычно женщина, ожидая третьего ребенка, чувствует себя гораздо спокойнее и увереннее, чем ожидающая своего первенца. Поэтому когда Каролина поняла, что забеременела, она мало прислушивалась к тому, что происходило внутри нее, но много думала о том, что ее ожидает. Херардо очень привязался к ее сыновьям, да и дети тянулись к нему, особенно Лало. Мальчикам необходима
– Ты не станешь меньше любить Лало и Рубена, когда родится наш ребенок? – высказала свое опасение вслух Каролина.
– Нет, конечно. Все трое будут моими детьми, – Херардо успокаивающе погладил плечо жены и добавил: – Я хочу, чтобы у нас родилась девочка.
– Да, девочки нам не хватает, – улыбнулась Каролина.
Раздался звонок в дверь. Пришла Мелина, подруга и соседка доньи Аманды. Она выглядела обеспокоенной:
– Ох, Каролина, к сожалению, это не визит вежливости. У меня плохие новости о твоей маме. У нее заболели почки, и она не хотела идти к врачу. Ты должна что-то сделать, Каролина!
– Бедная мамочка! А почему она не хочет идти к врачу?
– Ты же ее знаешь! Аманда упряма как ослица, – сказала Мелина, но, взглянув на Херардо, поправилась: – Я это к тому, что Аманда ужасно гордая. Когда она почувствовала себя плохо, я просто за волосы ее оттащила к врачу, то есть, я хочу сказать, что отвела ее силком. Врач выписал ей лекарства, но она не хочет их принимать.
– Она совсем как ребенок!
– Вот и я ей говорю то же самое. Она и есть ничего не хочет, отказывается.
– Я съезжу к ней, – обернулась Каролина к Херардо.
– Поедем вместе, Каролина, – предложил Херардо.
Донья Аманда сидела в кресле, похожая на большую нахохлившуюся птицу:
– Незачем вам беспокоиться обо мне. Если я умру, вам же лучше, не буду надоедать. Зачем ты поехала к ним, старая сплетница? – набросилась она на Мелину.
– Они должны знать, что с тобой происходит, – оправдывалась та.
– Донья Аманда, вы должны пойти к врачу и принимать лекарства, – сказал Херардо.
– А зачем? Мой час приближается, а от судьбы не убежишь, – вздохнула донья Аманда.
– Я тебя умоляю, мамочка, позволь мне остаться у тебя, пока ты не выздоровеешь! – Каролина глядела на мать испуганно.
– Это лишнее! Ты должна ухаживать за своими детьми и мужем, – твердо, тоном не терпящим возражений, сказала донья Аманда.
– К тому же ты ждешь ребенка, – вставила Мелина. – Аманда, знаешь, Каролина ведь в положении.
– Это меня не удивляет. Она специалистка по этой части. Только и умеет, что рожать детей, – нахмурилась Аманда.
– Ну, вот что, – поднялся с кресла Херардо, – собери кое-что из вещей, Каролина, – и, обращаясь к донье Аманде, сказал: – Сеньора, я хочу, чтобы вы переехали к нам, пока не поправитесь. Каролина будет волноваться, если вас не будет рядом.
Однажды вечером Даниэла сидела в гостиной и вдруг почувствовала, как что-то мягко и нежно перевернулось у нее в животе. Даниэла застыла, все еще боясь поверить. И опять почувствовала легкий толчок.
– Он
шевелится! Хуан Антонио, он зашевелился! – закричала она.– Правда? – лицо Хуана Антонио было испуганным и радостным.
– Вот, вот здесь, – Даниэла прижала руку мужа к своему животу. – Моника, иди сюда! Хочешь посмотреть, как шевелится твой братик?
– Нет, – Моника поджала губы. – Я лучше пойду полить цветы. Все только и думают о младенцах. Мария тоже все время возится со своим внуком.
И Моника направилась к двери в сад.
– Моника! – окликнул ее отец.
– Подожди, оставь ее, – сказала Даниэла.
Моника вышла.
– У нее это пройдет, – неуверенным тоном произнес Хуан Антонио.
– Мы уже месяцами повторяем это, дорогой, – напомнила ему Даниэла.
– Если она не хочет разделить с нами радость, это ее дело, – заметил Хуан Антонио.
– Нет, и наше тоже. Он – часть нас и очень важная часть, – Даниэла откинулась в кресле и закрыла глаза.
– Поздравляю, мама, – Хуан Антонио с нежностью поцеловал ее в лоб.
– Пока рано. Осталось два месяца…
Ночью Даниэле приснился сон… Она лежала на операционном столе больницы. Вокруг нее стояли люди в белых халатах. Она смутно видела их лица. Один из них держал в руках сверток. Даниэла поняла, что это ребенок.
– Он уже родился? – спросила она.
Врач не отвечал.
– Скажите, – попросила Даниэла, – что с ним?
– Ваш сын умер, – сказал врач, стягивая марлевую повязку. И Даниэла увидела его смеющееся лицо. Это был Альберто.
Хуан Антонио проснулся от крика.
– Нет! Нет! – Даниэла распласталась на спине с лицом заплаканным и исказившимся от ужаса.
– Что с тобой? Тебе приснился страшный сон? – ласково спросил Хуан Антонио.
– Мне снилось, будто у меня родился мертвый ребенок, – рыдания сотрясали Даниэлу. – И будто врач, который принимал у меня роды, – Альберто. Это ужасно, Хуан Антонио!
И Даниэла вновь залилась слезами.
– Довольно, дорогая! Это только сон. Альберто в тюрьме. А с ребенком все будет в порядке. Вот увидишь.
– Я не хочу, чтобы с ребенком случилось несчастье, не хочу! – не могла успокоиться Даниэла.
– Но ведь врач сказал тебе, что беременность протекает нормально, у тебя нет никаких отклонений. Все идет прекрасно. – Хуан Антонио гладил Даниэлу по голове.
– Да, ты прав. Какая я дура! Я все еще под влиянием этого кошмара, – попыталась улыбнуться она.
– Ну довольно! Давай спать, – сказал Хуан Антонио. – И чтоб совсем тебя успокоить, я должен сообщить тебе новость. Хорошую новость. Я долго думал и решил, что буду присутствовать при рождении нашего малыша.
– Правда? – слезы в глазах Даниэлы высохли как по мановению волшебной палочки.
– Конечно, родная моя! Я тебя очеь люблю и люблю нашего будущего ребенка. Мы вместе встретим его появление на свет и вместе будем заботиться о нем.
Утром в Дом моделей заглянула Сония, чтобы поделиться с Даниэлой новостью: Рамон нашел себе работу. Теперь он ухаживает за садами у нескольких коттеджей в их районе.