Mushoku Tensei: Крестьянин с копьем
Шрифт:
Но я держался. Вспоминал «милых друзей» Лизы и то, что они с ней вытворяли. Это помогало, как холодный душ. И в целом, большую часть пути я следовал совету Элинализ, который она выдала ещё в начале нашего путешествия, когда мы только выехали из Широна:
— Отключи голову, закрой глаза, поймай ритм и постарайся получать удовольствие. Что в сексе, что в дороге — всегда помогает, и время проходит быстрее.
С пустой головой и нулевым удовольствием, матерясь на Лошадиного Ублюдка, чиня телегу и отмахиваясь от соблазнов Элинализ, мы спустя восемь месяцев наконец-то доехали до столицы Асуры. Арс встретил нас шумом улиц, запахом жареного мяса и ощущением, что всё это, возможно, было не зря. Возможно.
Два тела
* * *
Второй день в Арсе, и я всё ещё не мог поверить, что кошмар восьми месяцев позади. Мы с Элинализ валялись на кроватях в номере гостиницы «Серебряный Ястреб», в самом сердце столицы, и это было лучшее, что я испытывал за всё путешествие. Мягкий матрас, словно обнимающий тело, чистые льняные простыни, пахнущие свежестью, подушка без едкого запаха плесени или сырости — после ночёвок на холодных камнях, в грязи, под воем волков, в сомнительных тавернах мелких поселений и скрипом телег это казалось не просто роскошью, а каким-то божественным даром.
Я лежал, раскинув руки, и смотрел на потрескавшийся деревянный потолок, где в углу виднелась тонкая паутина, слегка колыхавшаяся от сквозняка. За окном шумела столица Асуры: крики торговцев с рынка, зазывающих купить свежую рыбу или магические амулеты, стук копыт лошадей по мощёным улицам, обрывки пьяных споров авантюристов, доносившиеся из таверн внизу. Ветер приносил запахи жареного мяса, свежеиспечённого хлеба и чего-то сладкого — может, карамелизированных яблок, которые я заметил на рынке.
Но вставать я не собирался. Не сегодня. Не после разбойников, обвалов, беспредела Лошадиного Ублюдка и восьми месяцев ада на дорогах Центрального Континента.
Номер был просторным, но не вычурным — типичное пристанище для авантюристов, которые могли позволить себе чуть больше, чем койку в общей комнате. Пол из тёмного дерева, потёртый, но чистый, покрывал старый ковёр с выцветшим узором, напоминавшим листья. Две кровати стояли у противоположных стен: моя — ближе к окну, с чуть скрипящей рамой, кровать Элинализ — у двери, заваленная её походной сумкой и парой кинжалов, которые она небрежно бросила. На грубом деревянном столе в центре комнаты стоял глиняный кувшин с водой, рядом — пара мятых яблок, которые мы купили на рынке, едва въехав в город. Их кожица была ярко-красной, но с мелкими пятнами — не идеальные, но после недель на сухарях и вяленом мясе они казались деликатесом. Стены украшали дешёвые картины в потрескавшихся рамах: река, текущая через золотистые поля Асуры, силуэт королевского дворца на закате, пара крестьянских домиков у леса.
Окно выходило на главную улицу, бурлящую жизнью.
Повозки, запряжённые лошадьми, громыхали по камням, торговцы толкали тележки, а авантюристы в кожаных доспехах или с магическими посохами пробирались через толпу, обсуждая задания. Вдалеке, над черепичными крышами, возвышались белые стены королевского дворца, их шпили блестели на солнце, словно вырезанные из мрамора. Арс был огромным, не чета Ратакии или Милишону, хотя с последним спорно. Широкие улицы, выложенные гладким камнем, тянулись от центра, где стояли особняки знати, окружённые стражей в начищенных до блеска доспехах, до окраин, где теснились дома ремесленников, лавки и таверны с облупившимися вывесками.
Рынок, который я видел при въезде, гудел, как улей: ряды с разноцветными тканями, специями, чьими ароматами можно было захлебнуться, оружием, магическими свитками, которые искрили, если поднести руку слишком близко. Толпы людей — торговцы, авантюристы, зверолюди с кошачьими ушами или чешуйчатыми хвостами, — сливались в один бесконечный
поток. Шум стоял такой, что в первый день я мечтал только о тишине.И вот она, тишина, в этом номере, где мы с Элинализ просто валялись и болтали ни о чём, позволяя усталости медленно вытекать из костей.
Элинализ лежала на своей кровати, закинув руки за голову.
Её светлые волосы, обычно аккуратно заплетённые в две пышные косы, теперь растрепались по подушке, словно золотистый водопад. Она сменила своё привычное облачение на простую льняную рубаху и белые трусы — другой одежды на ней не было. В таком виде она выглядела, как мечта любого мужика в таверне: длинные ноги, изящные черты лица, глаза, в которых всегда таилась искорка насмешки. Но сейчас в ней не было той хищной энергии, что обычно окружала её, как аура. S-ранговая эльфийка, ветеран Клыков Чёрного Волка, она пережила тот же ад, что и я: грязные дороги, нападения, ночи без сна, когда каждый шорох Ублюдка мог означать смерть. И теперь, похоже, она тоже хотела просто выдохнуть, раствориться в этой тишине, как я.
— Эрик, — лениво протянула она, глядя в потолок, где колыхалась паутина. — Э-эрик.
— М?
— Как думаешь, сколько можно так валяться? Я серьёзно. Мы уже второй день, как мешки с картошкой, только без картошки.
— Да хоть месяц, — буркнул я, почёсывая затылок и переворачиваясь на бок, чтобы видеть её. — У меня куча денег от Гильдии плюс доля с трофеев. Хватит, чтобы зад с кровати год не поднимать.
Она хмыкнула, её губы изогнулись в полуулыбке.
— Вижу, сильно тебя дорога вымотала.
— Знаешь, когда я в деревне фантазировал об авантюристкой жизни, — начал я, глядя на трещину в стене. — То искренне считал, что она состоит из покорений подземелий, находок древних сокровищ, эпичных битв и посиделок в тавернах с друзьями. И вроде бы, формально всё это есть, но перемещение по миру в телегах — это придумали демоны, не иначе. Я не люблю ныть, но это просто охренеть можно. Восемь месяцев грязи, ливней, разбойников, обвалов… и Лошадиного Ублюдка, который, клянусь, был послан мне в наказание за все грехи.
Элинализ рассмеялась, её смех был звонким, но не издевательским, а каким-то тёплым, почти сочувствующим.
— Ну, ты всё излишне драматизируешь, Эрик. Далеко не каждый авантюрист решит отправиться в кругосветное приключение, как мы. Это дорогое удовольствие и, как ты сам прочувствовал, не самое удобное. Обычно все сидят в городах, вылазят на задания, где дорога занимает не больше недели. Есть, конечно, точки притяжения — крупные подземелья, древние руины, где собираются группы за жирными миссиями, но это для тех, кто хочет расти, а не топтаться на месте. Клыки тоже сначала ошивались только в Асуре, брали местные контракты, но потом Пол загорелся идеей покорять новые горизонты. Говорил: «Слава о Клыках должна распространяться быстрее нас самих». Отчасти так и вышло. О нас до сих пор помнят, как ты сам мог наблюдать, хоть группа распалась почти два года назад. Если бы не встреча Пола с Зенит… — она замолчала, её взгляд стал чуть отстранённым, словно она вспоминала что-то личное. — Может, мы бы ещё большего достигли. Но это уже лирика.
Она повернула голову и посмотрела на меня. Её глаза лучились привычной насмешкой, но сегодня в них была ещё и усталость — глубокая, почти осязаемая. Я знал этот взгляд. Он появлялся у неё в редкие моменты, когда она снимала маску беззаботной авантюристки.
С Лирой мы расстались вскоре после приезда в Арс. Как только въехали в город, она повела нас к своему знакомому — торговцу по имени Гарон, толстому, с бородой, как у дворфа, и хитрым взглядом, который будто оценивал тебя на вес золотых монет. Гарон собрал ещё пару своих дружков — тощего алхимика с нервным тиком и женщину-мага с татуировкой дракона на шее. Они выкупили все наши драконьи трофеи: кости, шкуру, клыки, даже вонючие внутренности, которые мы тащили в её магических вазах, пропитанных заклятием сохранности.