Музыкальный Дом
Шрифт:
— Только я подумала, что меня уже ничем нельзя удивить, как мы наталкиваемся на еще одного парня со сверхспособностями. Вы что, в одном обществе супергероев состоите? Я, между прочим, с детства мечтала о полетах. Не знаешь, где раздают?
Уилл нахмурился.
— Думаю, он, как и я, пережил в детстве потрясение. Оно изменило его восприятие, открыв дверь, которая должна быть заперта. От него исходит постоянный звук течения времени, будто, настраиваясь на его волну, я настраиваюсь на все будущее, которое не случилось, случится и случается в данный момент.
— Я ничего не поняла, кроме того, что Лектер опаснее, чем мы предполагали ранее. Ты звонил Кроуфорду?
— Сомневаюсь,
— Пока что.
Он еще раз кивнул, как вдруг зазвонил ее телефон. Эбигейл взглянула на экран и пробормотала:
— Помяни черта… Хоббс, слушаю.
— Это Джек Кроуфорд. Где ты сейчас?
— Э-эм, в Реистерстауне? — неуверенно ответила она.
— Одна?
— С мистером Грэмом, он попросил меня завезти его в пито…
— Отлично, — Кроуфорду было плевать, из-за чего они выехали из дома Лектера, пока они делали то, что он говорил. — Вези его на север по 140 шоссе до моста через залив и налево в Роаринг Ран Парк. Как можно скорее. Поняла, Хоббс?
Эбигейл хотелось напомнить ему, что вообще-то у нее выходной, и, если он хочет, чтобы Уилл сотрудничал с ним, Джеку придется его попросить лично, а не использовать ее, однако снова решила промолчать.
— Да, сэр. Будем через полчаса. Как я вас найду?
— Один из агентов будет ждать вас у проселочной дороги и приведет вас к месту преступления.
Не прощаясь, Кроуфорд отключился, будто ее повиновение было чем-то само собой разумеющимся. Он всегда так делал: сначала приходил, как стеснительный гость, затем, если ты позволял — не важно ради чего, карьеры или дружбы — он пользовался тобой, как инструментом. Кухонной лопаткой, например. Джек не был плохим человеком, просто слишком эффективным, а значит, рассматривал людей в первую очередь именно с этой точки зрения. Насколько они полезны для него.
С другой стороны, случилось явно что-то из ряда вон, раз уж он решил привлечь Уилла к реальной работе в поле. Что-то, что сбило с толку всех его агентов, включая группу Прайса.
— Джек хочет, чтобы ты на кое-что взглянул.
Уилл словно потух, и вес внешнего мира словно лег на его плечи.
— Хорошо.
— Ты можешь отказаться, — напомнила Эбигейл, надеясь, что он так и сделает для собственного же блага.
— Нет, все в порядке. Я могу взглянуть. — Он позвал собак обратно в большой вольер, и они послушно потрусили следом. — Чем раньше справимся, тем раньше вернемся домой.
Эбигейл открыла было рот, чтобы напомнить, что это не их дом, а Лектера, но вдруг кое-что поняла. Для Уилла в этих двух понятиях сейчас не было никакой разницы.
Они молча сели в машину. Судя по всему, Уилл собирался сидеть так до самого места преступления, все больше погружаясь в меланхолию. Эбигейл казалось, что он наказывал сам себя за то мгновение счастья, что позволил сегодня — в компании ее и собак. Это было нечестно.
— Знаешь, всегда хотела завести собаку, но в общежитии нам не разрешают домашних животных.
Он помедлил, возвращаясь в реальность из своих мрачных грез.
— В Вулф Треп тоже. Мне пришлось отдать их в питомник сразу после того, как меня выписали из больницы. Я бы оставил их там насовсем, но персонал жалуется на Уинстона.
— Он же прелесть.
— Эта прелесть умудрилась сделать подкоп под бетонный забор. Он сбегал из питомника уже шесть раз. Убегает, а затем скрывается в лесопосадке неподалеку, ожидая, пока я приеду.
— О-о, — протянула Эбигейл, растрогавшись. — Он любит тебя.
— Ему было бы лучше в нормальной семье, — тихо произнес Уилл, отвернувшись к окну. — Я подобрал его последним, уже когда охотился
за «Сотней», и он здорово помог мне. Во время расследования было непросто.— Я считаю, и, спорю на сотню баксов, Уинстон со мной согласится, что ты вполне достойный для него хозяин, — она наставила на Уилла палец, не отрываясь от дороги. — И не смей, блядь, смотреть на меня этим своим жалобным взглядом. Да, я так считаю. Ты отличный парень, и если кто-то не согласен, то может катиться к чертям.
— Ты не знаешь, что думает Уинстон, — Уилл слегка улыбнулся.
— Нет. Но его поступки говорят сами за себя.
— У тебя заговор с моей собакой?
— Именно. Кстати, думаю, я могла бы забрать Уинстона после выпускных экзаменов. Как тебе идея?
— Где ты будешь его держать?
— Мы с мамой продали дом, чтобы оплатить мой колледж, и взяли ей квартиру в пригороде Ричмонда, где ее никто не знает. У меня остался отцовский охотничий домик, думаю, поживу там, пока не присмотрю что-нибудь. Там два этажа и сумасшедшая коллекция оленьих рогов. Бьюсь об заклад, коллекционеры их с руками оторвут за хорошие деньги. — Она бросила на Уилла осторожный взгляд. — Хочешь, как-нибудь покажу?
— Да.
Эбигейл была противна сама мысль, что Уилл после дела вернется в психушку где-то в глуши, поэтому со вчерашнего дня у нее зрел коварный план пригласить его пожить в отцовском домике вместе с ней. Насрать, если кто-то подумает, что они встречаются, главное, что она и Уилл знают, что это не так. Их связывало нечто большее. Куда лучше отношений, и что нужно было им обоим.
— Вот и здорово. Тебе там понравится.
А если нет, она всегда могла продать дом и купить новый специально для них двоих. И семерых собак.
Возле съезда на проселочную дорогу стоял молодой парень в темно-синей куртке ФБР. Судя по зеленоватому цвету лица и кислому запаху, проникшему в салон, когда Уилл опустил пассажирское стекло, агента недавно вывернуло в ближайших кустах.
— Два километра по прямой, затем направо до ограничительных лент. Не волнуйтесь, не пропустите, — странно заявил он, опасливо косясь на Эбигейл. — Вид не для слабонервных.
Уилл заметил, как она, еле удержавшись от закатывания глаз, поблагодарила агента и направила машину по узкой дороге. Ближе к берегу среди поредевших деревьев он увидел участок, огороженный желтой лентой и полным кордоном из грузовиков, фургонов и полицейских машин. Все держались от центра участка подальше, как лучи диаграммы, будто стой они к месту убийства ближе, могли бы вызвать самого дьявола.
Они с Эбигейл переглянулись и вышли из машины. О них уже предупредили, так что полицейские у ограждения их даже не окликнули, когда они прошли под лентой и приблизились к Кроуфорду. Он стоял, сложив руки на груди, будто изваяние из черного монолита.
— Что у нас? — спросила Эбигейл, стараясь вести себя профессионально.
— Это я у вас хочу спросить, — он обернулся вполоборота, а затем кивнул прямо перед собой.
Первым Уилла привлек запах меди, знакомый до омерзения еще со службы в полиции. Он обошел Кроуфорда и окинул взглядом небольшой участок леса. Погода наградила Балтимор теплой неделей, и снег сошел в городе довольно быстро, здесь же в тени таяли черные, грязные проплешины и гниющие листья. Навскидку он насчитал троих человек, устроивших пикник на природе — по количеству оторванных рук, ног и намотанным на кусты внутренностям. Одна женщина и двое мужчин. Их покрывало лоскутами висело на деревьях, вещи раскиданы вокруг: термос возле верхней половины молодого парня в клетчатой рубашке, бутылка пива в луже крови, голова женщины насажена на ветку дерева, как финальный штрих безумной, яростной вакханалии.