Мятежная императрица
Шрифт:
— Во что вы впутались на этот раз? — ещё более испуганно произнесла Ли Сяо, неожиданно осознав серьёзность положения.
Лэ Юнь пропустила мимо ушей её вопрос и продолжила отдавать приказы.
— Когда вернёшься, приготовишь отвар в этих пропорциях! — она вручила второй лист. — Если я буду спать, разбуди и напои меня!
— Напоить? — служанка от страха разнервничалась. — Может пусть лучше Цин Лун отправится за травами, а я побуду с вами?
— Нет, он слишком заметный! Поспеши, Сяоэр!
— Госпожа, надо позвать лекаря! — встревожилась не на шутку служанка.
— Нельзя! — Лэ Юнь схватила её за руку. — Никого нельзя звать!
Она
Та хоть и дрожала, как осиновый лист, но послушалась.
Выпроводив Ли Сяо, Юнь забралась в начавшую уже остывать воду и расслабилась. Кровь в ране из-за действия яда не сворачивалась, окрашивая воду.
«Это неплохо! — думала девушка. — С кровью выйдет и часть яда».
Единственное — ей сейчас нельзя было засыпать, чтобы ненароком не утонуть. Кое-как сполоснувшись, с трудом выбралась из деревянной лохани. Накинув ночную рубашку, забралась на кровать.
«Не спать!» — повторяла она себе, но когда через некоторое время вернулась служанка, она уже крепко спала.
Пытаясь её разбудить, Ли Сяо испытала настоящий ужас, девушка никак не просыпалась. Дыхание было слишком слабым. Она стала горячей, как раскалённая печь. Служанка принялась протирать её водой с охлаждающими травами.
Купленные лекарские средства заварила здесь же, в доме, на небольшом огне, побоявшись идти на общую кухню, чтобы кто-то случайно не увидел.
Кое-как ей удалось разбудить хозяйку, и пока та не выпила всё лекарство, Ли Сяо её не отпустила. Весь остаток ночи она без устали ухаживала за подругой.
От эликсира Юнь стало немного лучше. Лихорадка уменьшилась, и её дыхание выровнялось.
Наутро она пришла в себя.
— Госпожа! — кинулась к ней тут же служанка, поправляя подушки и помогая ей сесть. — Как же вы меня напугали!
— Я была без памяти? — спросила Лэ Юнь охрипшим от болезни голосом.
— Вас лихорадило всю ночь, и вы бредили! — немного злая от волнения выдала Сяо.
— Я же не ругала тебя? — усмехнулась госпожа. На её щеках всё ещё горел горячечный румянец.
— Лучше бы ругали! — расплакалась неожиданно Ли Сяо. — Если бы с вами что-то случилось, как бы я дальше жила?!
Она испытала невероятное облегчение при виде улыбающейся хозяйки, от того слёзы сами побежали из глаз.
— Ну! Ну! Ну! — попыталась остановить поток воды госпожа. — Меня не так просто отправить на тот свет!
«Даже оттуда могу вернуться!» — продолжала веселиться в душе, хотя сейчас даже улыбка давалась с трудом.
— Давайте позовём лекаря! — взмолилась служанка, добавляя веса своим словам непрерывающимися слезами. — Здоровье дороже!
— Если мы позовём лекаря, здоровье нам уже не понадобится! — произнесла Юнь, печально усмехнувшись. — Это будет верная смерть!
Люди Чёрной башни сейчас в первую очередь обойдут всех лекарей города, чтобы узнать, не обращался ли кто с ранением. Далее они пойдут по аптекарям. Искать будут долго и тщательно. Вот почему она попросила купить травы в разных аптеках. По отдельности лекарственные травы ничего не значат, лишь в совокупности это средство от яда.
Ли Сяо вновь напоила её свежезаваренными зельем и обработала рану мазью из десяти ценнейших компонентов.
Дочь генерала вновь уснула тяжёлым лихорадочным сном и очнулась на этот раз лишь под вечер. Теперь она выглядела намного лучше. Лишь окрасивший щёки яркий румянец никак не сходил.
— Приходила служанка от Да Фурен! — докладывала ей Сяо, подкладывая
подушки и заботливо укрывая одеялом. — Я ей сказала, что после вчерашнего посещения дворца вы сильно переволновались и вам нездоровится!— Ты поступила верно! — похвалила Лэ Юнь. — Совсем забыла тебя предупредить, но, похоже, жизнь с такой непредсказуемой особой, как я, многому тебя научила.
— Конечно! — серьёзно согласилась Ли Сяо. — С вами научишься врать почище любого предсказателя.
Госпожа Мин в ответ радостно рассмеялась.
Глава 12
— Схожу на кухню вам за едой! — поведала служанка, в который раз проведя над больной все необходимые процедуры.
Когда она ушла, Юнь поднялась с постели, превозмогая головокружение, прошлась по комнате и присела у столика с шахматами.
Партия пока не складывалась. Взяв из шкатулки ещё одну фигуру, поставила рядом с фигуркой короля.
При этом кисти рук нещадно болели после вчерашних состязаний в центральном зале дворца с тяжёлыми мечами, ухудшила состояние схватка с людьми Чёрной Башни. Она забыла попросить Ли Сяо крепко перевязать кисти, теперь поднять даже шахматную фигуру получалось с трудом.
«Покушение на герцога на этот раз не удалось, — размышляла она. — Только император не тот человек, кто отказывается от собственных замыслов. Это лишь дало временную отсрочку. Надо разрушить планы Его Величества!» А для этого её сил было ещё слишком мало. Нужных союзников дочь генерала ещё не приобрела. Самое простое — предупредить советника о грозящей ему опасности. Но поверит ли он? Много лет герцог Бай-старший служит Его Величеству. Их союз со стороны кажется нерушимым. В последние годы влияние герцога сильно возросло. Оно стало сравнимо с императорским, и тот подобного даже верному союзнику не простит. Должен же герцог понимать положение? Неужели столь мудрый человек расслабился и допустил такую серьёзную ошибку? Император просто обязан обрезать ему крылья. А кто его крылья? Единственный сын! Без него советник станет обычным чиновником, как и произошло в прошлой жизни. Одного император не учёл — его замысел стал известен герцогу благодаря Хуан Ди.
Лэ Юнь взяла новую фигурку и, глядя на доску с задумчивым видом, принялась покачивать ею из стороны в сторону.
Внезапно до неё донёсся словно порыв ветра. Будто небольшой сквозняк прошёл по комнате.
Девушка обернулась и вздрогнула от неожиданности. Прямо перед ней, словно из под земли, выросла высокая фигура герцога-младшего!
«Помяни чёрта!» — в сердцах выругалась она, но внешне лишь слегка удивлённо приподняла брови, глядя ясным взглядом в глаза непрошеному гостю.
— Вы не особо удивлены! — воскликнул Его Сиятельство, любуясь представшей перед ним картиной.
Девушка сидела за столом в просторной ночной рубашке, её спину полностью скрывали распущенные волосы, чёрной волной спадавшие почти до самого пола. Гибкий стан угадывался под белой лёгкой тканью. Она не выказала и капли страха, лишь глаза гневно сверкали. Дочь генерала была невероятно прелестна, освещаемая тусклым светом свечей.
— Где мой охранник? — первое, что спросила она у герцога, чем привела его в изумление и одновременно восторг.
— Вы удивительное создание! — констатировал тот, присаживаясь рядом на соседний стул. — Обычная девушка закричала бы от испуга или хотя бы выразила своё возмущение столь наглым появлением, а от вас веет уверенностью и умиротворением.