Начальник Америки
Шрифт:
— Вот как? Что вы скажете на счет морских выдр?
— Морских выдр?
— Матросы капитана Кука выручали в Макао по сто серебряных талеров за штуку. А в наших краях вы легко сторгуетесь с дикарями за двадцать.
— Они предпочли бы долю от призов и бесплатная кормёжку, — отрезал Слэйтер.
— Опять вы за свое… Лично вам двоим я могу предложить по пятьсот фунтов за этот рейс. Как и другим офицерам. Получите на месте деньгами или шкурами. А матросам готов платить по сотне. Но отберите лучших. И самых надёжных.
— Пятьсот фунтов хорошие деньги, — согласился Спиджик. — Но правильно ли я понимаю,
— Каперское свидетельство? Нет. Задачи такой не стоит.
— Но вы покупаете чёртов фрегат! И если откажетесь от патента, то у многих возникнет вопрос, а для чего вы его покупаете? Для торговли? Слишком дорого. А вдруг ради пиратства?
— Допустим для перепродажи. Хотя нет, почему допустим. Именно для перепродажи в одну из колоний.
— Мятежникам?
— Нет конечно.
— Хорошо. Но покупка всё равно привлечет внимание, а как я понимаю вы пытаетесь его избежать.
— А как же тот старый декрет о том, что всякий человек волен выходить в море?
— Закон об открытом море, — отмахнулся Спиджик. — Идет война. Все стали подозрительными.
— Кроме того, свидетельство было бы удобно на случай столкновения с каким-нибудь французским кораблем, — добавил канонир. — Вы же не хотите быть повешенным, когда суд не разберётся в деталях? Такие случаи уже бывали. И кстати их вешают прямо здесь, в Ваппинге, чтобы другим неповадно было.
— Вот как? — я вообще не собирался отправляться в плавание. Так что повешенными рисковали оказаться мои собеседники. — Пожалуй вы правы, мистер Слэйтер. Но дело в том, что я иностранный подданный.
— Это не имеет значения, — сказал Спиджик. — Лорды адмиралтейства выдают письмо марки и репрессалиилюбому желающему. Тот парень-ирландец, чью посудину вы собираетесь приобрести, имел каперские свидетельства от трёх разных стран.
— Тем не менее… я бы хотел, как бы это сказать, остаться в тени.
— Что ж. Тогда вы можете создать консорциум из нескольких джентльменов, — сказал Спиджик. — Тогда ваше участие и происхождение не будут бросаться в глаза. Следует лишь расписать паи и заключить договор.
— Хорошая идея, мистер Спиджик. Очень хорошая. И раз так, то мне стоит найти этих джентльменов еще до покупки фрегата. Пусть они и будут лицом нашего предприятия на торгах.
— Я с богатеями не вожусь, — сразу заявил канонир. — Есть конечно парочка лихих людей, но как и вы, мистер Эмонтай, они вряд ли захотят вылазить на свет.
— Хорошо. Я сам постараюсь найти нужного человека. Сколько займёт времени оформление патента? И насколько это дорого?
— Не дорого, — сказал шкипер. — Но нужно будет внести в Адмиралтейский суд обеспечение на случай неправомерных действий.
— Сколько?
— Обычно полторы тысячи фунтов.
— Приемлемо. Так и сделаем, мистер Спиджик. И вот что… мы вряд ли столкнемся с французским кораблем. Но вполне возможно на нас нападет испанский. Можем ли мы получить «письмо марки» в отношении этой нации?
— Думаю это можно устроить.
Времена были непростые. Англия не то чтобы проигрывала войну, но находилась в состоянии пата, что для империи было равносильно падению. Европа объединялась против неё и лишний капер на коммуникациях бросал вес на нужную чашу.
Шляпник был стар
и болен. Не столько даже стар, сколько болен.— Вам нужен морской воздух, мистер Уильямс, — сказал я. — Здесь вы скоро совсем окочуритесь.
Мастерскую пуще прежнего наполняли запахи химических реактивов. Я тщетно попытался разогнать рукой эту вонь. Оставалось лишь надеяться, что в ней не было паров ртути.
— Вы принесли шкуры? — спросил хозяин сквозь кашель. — Цены на бобра поднялись из-за этих американских мятежников, а заказов на шляпы прибавилось. Особенно от военных. Теперь каждый если не лейтенант ополчения, то какой-нибудь комиссионер. Я готов добавить по шиллингу против прежнего за хорошую шкурку.
— Вы умрете на работе, если не позволите себе небольшой отдых. И зачем вам тогда эти шиллинги?
— Бесполезно, — он махнул рукой. — Вы знаете, я каждый год ездил в Бат, и ничего не помогает. Сколько отмерено, столько и проживу.
— В Бате вы скорее подхватите какую-нибудь заразу. Эти общие ванны… — я передернул плечами. — Я предлагаю вам отправиться в путешествие. Обещаю свежий морской воздух, интересные впечатления, умные разговоры.
— Мне не до шуток, мистер Эмонтай, — слезящиеся глаза шляпника уперлись в меня лягушачьим взглядом.
— Я не шучу. Бросайте вашу работу, я обеспечу вас другой и вдобавок прекрасными бобровыми шкурками. Только подумайте! — Я взмахнул руками точно раздвигая занавес. — Офис на центральной улице, клиентура — не кот насрал — лучшие люди города, что там города — целой страны! Новые фасоны шляп, которые войдут в историю и обессмертят ваше имя. А до того вы проветрите ваши легкие морским воздухом. Что вы скажете об Америке?
— Мы воюем с колониями.
— Америка большая, мистер Уильямс. И не одна.
— Галифакс?
— Гораздо дальше.
— Дальше? — он тяжело вздохнул. — Я и до Галифакса не дотяну. Духота на корабле меня добьёт, мистер Эмонтай.
— Вы предпримите путешествие не в качестве пассажира, а как компаньон. В отличной каюте с большими окнами.
— Как компаньон?
— Да, я приглашаю вас принять участие в небольшом славном дельце.
В Ваппинге мы больше не встречались. Шляпник наотрез отказался соваться в этот рассадник зла и заразы. Спиджик со Слэйтером продолжали наведываться туда и в другие районы Ист-Энда, но для общих встреч мы выбрали забитую постояльцами таверну на Флит-стрит под смешным названием «Бык и Уста». Туда каждый день съезжалось большое количество самого разного народа всех сословий, наций и рас, двор заполняли массивные грузовые фургоны, крестьянские повозки, кареты, двуколки. Так что компания моряков с джентльменами на этом фоне не должна была привлечь лишнего внимания.
— Мистер Скипджек, — представил Спиджик невысокого жилистого моряка с выбитым зубом.
Я усмехнулся. Из прозвищ этих парней можно было составить отличную скороговорку.
Скипджек (прозвище означало какого-то особо хитрого тунца), оказался боцманом с отличными рекомендациями знакомых шкиперу моряков.
Ещё через день к нашей компании присоединилось несколько опытных матросов пиратского вида, которых шкипер с боцманом откопали в дебрях Ист-Энда. Наколки, серьги в ушах, грубые, привыкшие к канатам ладони — всё свидетельствовало о большом стаже.