Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Наследница огненных льдов
Шрифт:

Глава 18

Наконец, долгожданный день всё-таки настал – командир Ялмар Толбот объявился в Квадене. И сообщил мне об этом Эспин, держа в руках письмо, которое принёс в дом Аструпа человек из губернаторской канцелярии.

– Надо же, Толбот готов нас принять, даже прислал приглашение, – известил меня Эспин и с ехидством в голосе добавил, – Ну что, кузина, готовься, вечером мы идём на ужин к людоеду.

Хорошо сказать: "Готовься". А кто выменял мои единственные туфли на растоптанные ботинки? Правда, этот кое-кто обещал мне купить десять пар на замену, и я не упустила возможности

припомнить Эспину его слова. Вот только ничего хорошего из этого не вышло. Единственный в Квадене магазин промышленных товаров похвастаться богатым ассортиментом не мог. Всё что там было из женской обуви, так это войлочные боты и неказистые сапоги с голенищем до колена и серым мехом наружу.

– Неужели нет ни одной пары туфель? – спросила я длинноусого продавца, а он усмехнулся и ответил:

 – Что вы, какие туфли? Их раскупили сразу же, как только сгрузили с парохода. Даже до склада не успели довезти.

– Ну хоть какая-нибудь вечерняя обувь у вас есть? – взмолилась я.

– Конечно, есть, как нет? – и он снял с полки те самые мохнатые сапоги и поставил их на прилавок. – Вот, унты, самая незаменимая на севере обувь и утром, и днём, и вечером. Только посмотрите, стелька из собачьей шкурки, голенище из меха толсторога, снаружи мозаичный орнамент из кусочков оленьего меха в старых добрых традициях Песцового острова. Во всём мире нет теплее сапогов, чем эти. Берите, не пожалеете.

В итоге из магазина я ушла ни с чем. Теперь мне стали понятны речи Аструпа о нестяжательстве – деньги на Полуночных островах и вправду ничего не стоят. Что они есть, что их нет – какая разница, ведь на них нечего купить.

Пришлось идти на приём в роскошную резиденцию в стоптанных ботинках и невзрачном платье им под стать. Хорошо, что все присутствующие сделали вид, будто ничего ужасного в моём внешнем виде нет. Губернатор и вовсе отвесил комплимент, прежде чем усадить меня за стол.

На вид Сандер Лундборг оказался малоприятным типом: колючий взгляд, резкий голос, напряжённое выражение лица. Правда, он всеми силами изображал из себя приятного и находчивого собеседника. Только присутствие Ялмара Толбота веселья за ужином не прибавляло. А неожиданное появление Мортена Витинга и вовсе заставило меня растеряться.

Вот она, та самая скорая встреча, о которой он говорил. Неужели Вистинг знал, что губернатор пригласит нас с Эспином в свою резиденцию? А как он вообще мог знать, что на ужин позовут и его? Не так давно Вистинг жаловался на притеснения со стороны властей, а теперь сам губернатор приглашает его за свой стол. К чему бы это?

Как только Вистинг вошёл в зал, губернатор тут же направился к нему, чтобы поприветствовать. Лишь краем уха я уловила начало их разговора, пока губернатор вёл своего гостя к столу.

– … все недоразумения улажены, можете хоть завтра отправляться в путь. Но у меня будет к вам небольшая просьба.

– Медвежий остров? – предположил Вистинг.

– Он самый, – кивнул Лундборг. – Я даю вам полную свободу действий. Стреляйте столько лесных медведей, сколько хотите. Все шкуры, когти и зубы можете забрать себе. Но если вам попадётся морской медведь или даже парочка, привезите их шкуры вместе с головами мне. Договорились?

– Морской медведь не живёт на Медвежьем острове, – садясь за стол, сообщил ему Вистинг. – Он обитает на севере. Изредка появляется на Песцовом острове, но чаще всего его видят на западном побережье Тюленьего острова.

– Но ведь вы собираетесь

на охоту именно туда, – с нажимом в голосе произнёс губернатор. – Раз вы получили разрешение на поездку, думаю, добыть двух морских медведей вам не составит труда.

– Позвольте полюбопытствовать, зачем вам две шкуры?

– Как же? Одну постелю возле камина в своём кабинете, а вторую отправлю во Флесмер, семье. Пусть дома тоже будет частичка северной экзотики.

Всё ясно, прожжённый казнокрад Лундборг разрешил Вистингу отправиться на охоту только при условии, что тот прикроет его промахи, убив оголодавших на безрыбице лесных медведей, да ещё добудет бесплатно две шкуры дорогого промыслового зверя.

Ковёр он хочет из них сделать для себя и для семьи… А почему семья живёт во Флесмере, а не разделяет со своим главой все тяготы жизни на подведомственной ему территории? Была бы жена и дети рядом, Лундборг бы старался облагородить Кваден и обеспечить комфортную жизнь, если не для жителей, то для семьи точно. Живи губернаторша здесь, в магазине всегда были бы туфли, а так… Всё ясно, Лундборгу не для кого стараться, а всё самое ценное он обязательно отправит в своё флесмерское гнездо.

Тем временем ужин был в самом разгаре. Я сидела напротив Ялмара Толбота и смотрела, как мерно вздымаются два его подбородка, пока он пережёвывает очередной кусок мяса. Тошнота подступала к горлу, как только я вспоминала слова Эспина о том, что командир съел своего механика.

– Шела, что же вы ничего не едите? – глянув на меня, спросил Толбот и указал вилкой на свой бифштекс. – Прекрасная оленина. Между прочим, это самое лучшее мясо, какое можно добыть на этих островах.

Лучшее? Выходит, человечина понравилась ему куда меньше

Эта мысль вконец отбила мне аппетит, благо Эспин пришёл на помощь, оградив меня от уговоров Толбота испробовать оленину.

– Кузина сама не своя в последние полтора месяца, – скорбным голосом сообщил он, – совсем ничего не ест. Как только узнала о смерти дяди Рудольфа, то заметно осунулась. Горе никого не красит.

Толбот тут же переменился в лице и виновато опустил глаза, губернатор сделал вид, что его этот разговор не касается. Один только Вистинг едва заметно ухмыльнулся, посмотрев в мою сторону – два дня назад он видел, как сильно я горевала, пока уплетала лососину с диким луком.

– Да, – продолжал Эспин, – уже прошли целых полтора месяца с тех пор, как вы, командир, сообщили всем, что Рудольф Крог и часть его экипажа сгорели вместе с дирижаблем. И все полтора месяца кузина не может спать, оттого что плачет по ночам. А ведь она могла бы лить слёзы всего полторы недели, когда нам сообщили, что тело дяди Рудольфа нашли около Тюленьего острова.

О, теперь я поняла, к чему этот спектакль о моём невероятном горе. Эспин выводит Толбота на неприятный для того разговор. Что ж, мне и самой любопытно послушать, что он скажет в своё оправдание.

А Толбот лишь скорбно глянул на меня и поучительно произнёс:

– Дитя, все мы смертны. Нельзя так убиваться. Мёртвых нужно уметь отпускать.

Вообще-то, это было совсем не то, что я хотела услышать. И Эспин был полностью со мной солидарен:

– Командир Толбот, – обратился он к нему, – может быть, расскажете, как так вышло, что все считали оставшихся на дирижабле людей сгоревшими дотла где-то во льдах, а через недели две или три некий инспектор нашёл тело дяди Рудольфа в полной сохранности около Тюленьего острова?

Поделиться с друзьями: