Наследник имения Редклиф. Том третий
Шрифт:
— Простите меня! Я вполн сознаю, что глубоко оскорбилъ васъ! съ чувствомъ произнесъ Филиппъ.
— Хорошо, хорошо, перестанемъ объ этомъ говорить. Я все знаю, прошлаго не вернешь. Молодежь глупа; я самъ былъ молодъ, и знаю, что такое любовь.
— Значитъ, дядя, вы меня прощаете и даете свое согласіе? — спросилъ Филиппъ въ волненіи.
— Даю, даю, и надюсь, что это наконецъ успокоитъ нашу Лору. Четыре года любить другъ друга! воскликнулъ мистеръ Эдмонстонъ съ живостью. — Вотъ удивительное-то постоянство. Пора его вознаградить! А мы-то ломали себ головы, отчего вы оба такіе мрачные и молчаливые! Такъ, значитъ, сегодня бумаги по-боку, — прибавилъ онъ весело. — Конечно, гд
Положеніе влюбленныхъ имло въ его глазахъ особенный интересъ, и потому онъ съ этой минуты забылъ вс объясненія, непріятности, прошедшія вины дочери и племянника, и радовался только одному — возможности видть ихъ счастливыми.
Послали за Лорой. Она робко появилась на порог комнаты, вмст съ матерью; но боль въ голов Филиппа, вслдствіе волненія, увеличилась дотого, что имъ обимъ пришлось ухаживать за нимъ въ продолженіе всего вечера. Онъ не могъ проговорить ни слова и, лежа на диван, покорно принималъ вс ихъ услуги. Было уже поздно, когда семья начала расходиться. Мать ушла на верхъ посмотрть на свою внучку, а Лора осталась подл дивана больнаго. Въ дом было очень тихо, Шарлотта улеглась спать, отецъ съ Чарльзомъ работали въ кабинет. Филиппъ отнялъ руку отъ глазъ, которые онъ постоянно закрывалъ отъ свта, взглянулъ съ улыбкой на Лору и приподнявшись обнялъ и нжно поцловалъ въ голову.
Они поняли другъ друга безъ словъ. Такая радость освтила все лицо молодой двушки. Она бережно уложила больнаго снова на диванъ и, держа его за руку, просидла такимъ образомъ все время, пока отецъ и мать не вернулись къ нимъ обратно.
Лора не легла до тхъ поръ спать, пока не завернула къ Эмми и не подлилась съ ней своими впечатлніями. Сестры дотого заговорились, что мать принуждена была имъ напомнить, что Эмми должна поберечь свои силы для завтрашней церомоніи крестинъ.
— Бдняжка! — замтила вздохнувъ мистриссъ Эдмонстонъ, когда Лора удалилась. — Отъ души желаю, чтобы Филиппъ поскоре поправился.
— А что? разв ему нехорошо? — спросила Эмми съ испугомъ.
— Не могу теб сказать наврно, но онъ сегодня сильно страдалъ головой, что едва-ли имлъ возможность переговорить съ ней какъ слдуетъ. Я рада одному, что дло ихъ, кажется, устроилось. Папа и Чарли очень довольны Филиппомъ. Но чтожъ я тебя задерживаю, душа моя, — прибавила мама крпко ее цлуя:- пора теб успокоиться. А что, дитя твое лежитъ уже, врно? — спросила она. — Эмми отдернула блое кисейное покрывало и показала матери свое сокровище, малютку-дочь, пріютившуюся у родной груди. Двочка спала крпкимъ сномъ.
— Ну, Господь съ вами, мои милыя! покойной ночи вамъ желаю, — сказала мистриссъ Эдмонстонъ, съ грустной улыбкой любуясь на прекрасную картину.
Ей въ эту минуту невольно припомнилась та ночь, когда она пришла объявить Эмми, что Гэй сдлалъ ей предложеніе. Хорошенькая, скромная дочь ея лежала теперь на своей двичьей постели уже вдовой, съ сиротой-ребенкомъ на груди. Вся обстановка комнаты мало измнилась противъ прежняго, только портретъ Гэя и дтская колыбель подл кровати свидтельствовали о перемн, происшедшей въ жизни Эмми Эдмонстонъ.
Недаромъ эта комната была такъ дорога для Эмми. Она составляла ея собственный маленькій мірокъ, куда она любила уединяться въ продолженіе дня, по нскольку разъ. Какъ ни баловали ее въ семь, какъ нжно она ни любила всхъ, своихъ но съ нею длался иногда такой приливъ тоски, что она спшила поскоре запереться у себя въ спальн и тамъ давала волю слезамъ. Съ рожденіемъ ребенка ей стало спокойне и легче. Она съ какимъ-то восторгомъ цловала свою двочку, приговаривая:- «Папина
дочка! Моего дорогаго Гэя двочка!» и не разъ начинала разсказывать ребенку, что папа теперь на неб, что онъ молится за нихъ обихъ; что ей нужно вырости умной, хорошей двочкой, чтобы папа тамъ радовался, глядя на нее. — Въ ночь, предшествовавшую крестинамъ, Эмми особенно усердно молилась, стараясь, по своему обыкновенію, уврить себя, что дочь уже понимаетъ голосъ матери: она долго объясняла ей, какое счастье ожидаетъ ее завтра. Молодая мать заснула съ молитвой на устахъ.ГЛАВА VIII
Насталъ день крестинъ. Мэри Россъ должна была употребить большое усиліе, чтобы въ это утро заниматься со вниманіемъ въ своей школ: ее мучило нетерпніе, услыхать что-нибудь о гольуэльскихъ длахъ. Лора и Шарлотта пришли раньше всхъ пшкомъ и принесли извстіе, что Эмми, слава Богу, здорова.
Мэри не хотла прямо спросить, тутъ ли капитанъ Морвиль, но старалась угадать это по лицу Лоры. На ея счастіе, въ это же время на конц улицы показался фаэтонъ, гд сидли Чарльзъ и Филиппъ вдвоемъ.
Улучивъ удобную минуту, когда Лора отвернулась, болтунья Шарлотта успла шепнуть своей пріятельниц:
— Мэри, а у насъ дло-то сладилось, и мн очень, очень жаль Филиппа!
Посл службы, Чарльзу удалось подойти къ миссъ Россъ, и онъ также заговорилъ о капитан. Шарлотта намъ правду сказала, — отвчалъ онъ, когда Мэри его спросила, дйствительно ли Филиппъ примирился съ ихъ семьей. — Будущій вашъ кумъ оказался хорошимъ человкомъ и мн его искренно жаль. Онъ совсмъ переродился посл болзни. Куда длось прежнее высокомріе, — не понимаю! Онъ сталъ кротокъ, снисходителенъ ко всмъ, и даже робокъ.
— Отчего онъ такъ худъ и блденъ? Здоровъ ли онъ? — спросила Мэри.
— Да, сегодня онъ себя хорошо чувствуетъ. Одна бда — это головныя боли, отъ которыхъ онъ не можетъ отдлаться. Впрочемъ, мы надемся, что и он скоро пройдутъ. Мн такъ ужъ жаль Филиппа, что я даже прощаю Эмми, что она его, а не меня выбрала въ крестные отцы.
— Какъ вы великодушны! смясь замтила Мэри. — Ну, а что Лора, я думаю она очень теперь счастлива.
— Это такая скромная, серьезная пара влюбленныхъ, что ихъ право не разберешь. Вообще, Мэри, мн иногда странно длается, когда я вспомню, сколько перемнъ случилось въ нашей семь начиная съ прошлаго года. Кстати, вы знаете, что сегодня будутъ также крестить крестнаго сына Эмми, посл ея дочери?
— Кто такой этотъ крестникъ?
— Да какъ же? у Ашфордовъ родился мальчикъ и они попросили позволенія у Эмми назвать его Гэемъ: это ей такъ понравилось, что она сама вызвалась быть его крестною матерью. Каково было Мэркгаму это вынести? Онъ, я думаю, просто, бсится, что мальчикъ родился не у того, у кого слдуетъ. Я получилъ отъ него извщеніе, что онъ приготовляетъ уже вс отчеты по Рэдклифу для сдачи имнія; чтожъ касается до прочаго… Вообще, мн смшно себ представить, каково будетъ старику вспомнить, какъ онъ честилъ капитана, мн въ глаза.
День былъ ясный, солнечный. Народу въ церкви собралось множество, и вс съ участіемъ слдили за молодой матерью, скромно выступавшей въ своемъ траурномъ наряд, съ ребенкомъ на рукахъ. Большая часть зрителей, собравшихся изъ любопытства поглазть на церемонію крестинъ, еще живо помнили тотъ день, когда теперешняя лэди Морвиль входила въ эту самую церковь съ своимъ женихомъ подъ руку. Видъ молодой, счастливой четы возбуждалъ тогда много толковъ о будущемъ ея счастіи. Каждый, любуясь на юныхъ супруговъ, отличавшихся красотой и здоровьемъ, предвщалъ имъ долгую жизнь. Судьба распорядилась иначе, и не прошло еще 2-хъ лтъ, какъ счастливая новобрачная явилась передъ глазами зрителей вдовой.